Friday, August 04, 2006

Chinglish

Pekín busca acabar con el 'Chinglish' para las Olimpiadas
Viernes 4 de Agosto, 2006 10:36 GMT168

PEKÍN (Reuters) - Las autoridades de Pekín esperan erradicar para los Juegos Olímpicos de 2008 el "Chinglish" de los rótulos bilingües de la capital china, según informaron el viernes los medios estatales.

La pobre traducción al inglés es común en China, al igual que en la mayor parte de Asia, y ha provocado que una serie de páginas web se dediquen a destacar los a veces graciosos resultados.

En el pasado se invitaba a los angloparlantes de Pekín a visitar el "Racist Park" ("Parque Racista") - que con una traducción más exacta sería el Parque de las Minorías Étnicas - y se pedía que se tuviera cuidado en las carreteras mojadas ya que "los que se resbalan son muy astutos".

La Agencia Municipal de Turismo de Pekín pedirá que los 4.000 hoteles de la capital traduzcan sus nombres, horarios de servicio, tarifas de habitaciones, menús y avisos para los visitantes que hablen inglés y que acudan a la capital china para los Juegos Olímpicos, según aseguró la agencia de noticias estatal Xinhua.

El organismo no gubernamental de vigilancia del idioma para el mundo también está trabajando duro para identificar los errores de traducción en la capital y ha recopilado una serie de patrones de traducción para las señales públicas.

No comments: