<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-14838109</id><updated>2011-12-12T19:00:27.434-08:00</updated><category term='second life china'/><title type='text'>Bailando un tango con el Dragón</title><subtitle type='html'>Einstein decía: es más fácil descomponer un átomo que un prejuicio.
Que entendernos abra las puertas y bailemos juntos este tango. 
UN BLOG ESPECIAL DE CHINO. para gente especial.</subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://chinomandarin.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chinomandarin.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><link rel='next' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default?start-index=101&amp;max-results=100'/><author><name>Ladechino</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7858/1355/320/DSCN1600.jpg'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>128</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14838109.post-5632196484724842363</id><published>2011-12-12T06:50:00.000-08:00</published><updated>2011-12-12T19:00:27.449-08:00</updated><title type='text'>BAILANDO UN TANGO CON EL DRAGON - SIEMPRE</title><content type='html'>&lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size:14.0pt; line-height:115%;font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;color:#333333; background:white"&gt;&lt;a href="http://www.dangdai.com.ar/index.php/contribuciones/3-contribuciones/328-hay-que-aprender-a-bailar-tango-con-el-dragon"&gt;&lt;span style="color:#3366CC"&gt;Hay que aprender a bailar tango con el dragón&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="apple-converted-space"&gt;&lt;span style="font-size:14.0pt;line-height:115%; font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;color:#333333;background:white"&gt;&lt;span style="text-align: -webkit-auto; float: none; "&gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="font-size:14.0pt;line-height:115%; font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;color:#333333;background:white"&gt;Por&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-converted-space"&gt;&lt;i style="text-align: -webkit-auto; "&gt;&lt;span style="font-size:14.0pt;line-height:115%;font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;color:#333333;background:white"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-size:14.0pt;line-height:115%;font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;; color:#333333;background:white"&gt;Lic. María Cristina Bacino,&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;  &lt;span style="text-align: -webkit-auto; float: none; "&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="font-size:14.0pt;line-height:115%;font-family:&amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;; color:#333333;background:white"&gt;docente universitaria y p&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(51, 51, 51); font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: 19px; line-height: 21px; background-color: rgb(255, 255, 255); "&gt;rofesora de Introducción al Chino Mandarín en UADE &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"   &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 21px; "&gt;mariabacino@gmail.com&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(51, 51, 51); font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: 19px; line-height: 21px; background-color: rgb(255, 255, 255); "&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(51, 51, 51); font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: 19px; line-height: 21px; background-color: rgb(255, 255, 255); "&gt;En castellano, cuando algo es difícil se dice “eso es chino”. Cada idioma le pone un nombre a aquello que es difícil, para algunos es chino, para otros griego, arameo, español o francés. La lengua jamás es ajena a la dificultad. Sin darnos cuenta y ya desde el primer momento ponemos las palabras clave: “eso es chino” equivalente a “eso es difícil”. Un idioma no es difícil. Nunca. Para eso se debe redefinir la dificultad: difícil, para quién, porqué, y en qué circunstancias. Quizás la palabra adecuada sea complejidad. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(51, 51, 51); font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: 19px; line-height: 21px; background-color: rgb(255, 255, 255); "&gt;El chino es una de las lenguas más alejadas del español. Los dos idiomas, el español y el chino no comparten nada y son numerosos los factores que generan esta división: aspectos geográficos, culturales, lingüísticos, donde todos y cada uno de ellos parece infranqueable, todos aspectos distantes de nuestra cultura occidental y Argentina. Debemos tener en cuenta apenas algunos de los distintos ítems que hacen al idioma: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(51, 51, 51); font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: 19px; line-height: 21px; background-color: rgb(255, 255, 255); "&gt;• El chino pertenece la familia lingüística sino-tibetana y el español es de la familia indoeuropea. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(51, 51, 51); font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: 19px; line-height: 21px; background-color: rgb(255, 255, 255); "&gt;• El chino es un idioma logográfico y el español es un idioma alfabético (los caracteres chinos jamás nos dan una pista acerca de la pronunciación).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(51, 51, 51); font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: 19px; line-height: 21px; background-color: rgb(255, 255, 255); "&gt;• El chino es una lengua aislante y el español es una lengua flexiva (en chino no hay conjugación de verbos, por ejemplo). &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(51, 51, 51); font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: 19px; line-height: 21px; background-color: rgb(255, 255, 255); "&gt;• El chino es una lengua tonal y el español solo usa tonos para marcar estados anímicos (en chino emplear un tono distinto implica un cambio semántico)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(51, 51, 51); font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: 19px; line-height: 21px; background-color: rgb(255, 255, 255); "&gt;• El chino emplea posposiciones mientras que el español usa preposiciones. • La fonología del chino tiene una nasalización generalizada, el español solo circunstancialmente. A todos estos aspectos, y sólo por mencionar algunos, se suma la actitud del alumnado, determinada por los motivos del aprendizaje, también diametralmente opuesto: por algo son oriente y occidente con ubicaciones geográficas cultural y emocionalmente distintas. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(51, 51, 51); font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: 19px; line-height: 21px; background-color: rgb(255, 255, 255); "&gt;Ubicados en Occidente y teniendo en cuenta nuestra historia y planes de estudio, es sencillo ver que nuestra visión es eurocéntrica: en programas de estudio, en bibliografía, en viajes de placer, en idiomas que se enseñan. Respecto de los idiomas, hay todo un menú lingüístico que gira básicamente alrededor del inglés, francés, portugués, alemán, italiano, español (para extranjeros). Todos ellos europeos. Hasta hace poco, quizás lo más exótico que se ofrecía era el japonés hasta que irrumpió el chino y el tablero de la oferta y demanda de idiomas se modificó al ingresar el chino mandarín como lengua extranjera. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(51, 51, 51); font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: 19px; line-height: 21px; background-color: rgb(255, 255, 255); "&gt;Un reclamo que todo alumno hace cuando se enfrenta con el aprendizaje de un idioma es acerca de la gramática. La gramática es un soporte sobre el cual los alumnos de una lengua extranjera basan parte de su estudio y con el cual se sienten más contenidos y en situación de control (“si me estudio la gramática, me lo sé todo”). Todo idioma tiene una gramática pero en chino no hay estudios intensivos en este aspecto, sólo se suelen mostrar algunas estructuras gramaticales o formación de frases o agregado de partículas pero no más que eso. Y el alumno entra en un estado de pánico porque siente que hay algo que está faltando en su aprendizaje o que no le están ofreciendo, o que le están ocultando. Para poder obtener resultados satisfactorios, son demasiadas las diferencias que tiene el chino mandarín como para ser enseñado ya sea siguiendo el modelo de enseñanza tradicional de idiomas al cual estamos acostumbrados por la diagramación y planificación, o siguiendo el modelo chino con el que se enseña en China con otros parámetros culturales y curriculares y con otras exigencias académicas. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(51, 51, 51); font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: 19px; line-height: 21px; background-color: rgb(255, 255, 255); "&gt;El primer gran resultado satisfactorio será reducir la deserción cuando el alumno pueda entender que es un idioma diametralmente distinto pero no difícil. Se sabe que toda deserción se termina sintiendo como fracaso. Otro resultado positivo será que el alumno pueda llevar a cabo una comunicación básica y que sienta que lo que está estudiando realmente le será útil. Y esto es el comienzo de un largo camino fascinante de estudio. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(51, 51, 51); font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: 19px; line-height: 21px; background-color: rgb(255, 255, 255); "&gt;Pero para esto debe haber un trabajo previo, más intenso y al mismo tiempo más amplio. Jamás se debe dejar de tener en cuenta que los alumnos son (jóvenes) adultos hispanohablantes y que China es un país lejano (los cálculos revelan que la distancia entre Buenos Aires y Beijing es de 19257 km – demasiado lejos) Habrá que buscar nuevos atajos y estrategias para modificar la actitud respecto del idioma, no solo desde el alumno propiamente dicho sino desde el profesor en particular ya que este es el puente, el mediador entre las dos culturas, tan distintas y distantes.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align:justify"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(51, 51, 51); font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: 19px; line-height: 21px; background-color: rgb(255, 255, 255); "&gt;En castellano, cuando algo es difícil decimos “eso es chino”. E&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(51, 51, 51); font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: 19px; line-height: 21px; background-color: rgb(255, 255, 255); "&gt;n inglés se dice “eso es griego”. Y que dicen los chinos… “eso es música celestial”. ¡Maravilloso! , creo que el idioma ya nos ha revelado parte del secreto. Hay que agudizar los sentidos y el oído en particular para poder escuchar detenidamente y entender qué caminos se deberán tomar. Cuál será el andamiaje apropiado. Cuál es la metodología apropiada para que estos adultos jóvenes hispanohablantes tomen con placer este idioma tan cautivante que hoy se siente cada vez más cercano, acompañado de una música celestial. http://www.dangdai.com.ar/index.php/contribuciones/3-contribuciones/328-hay-que-aprender-a-bailar-tango-con-el-dragon&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:13.5pt;line-height:115%;font-family: &amp;quot;Arial&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;"&gt;&lt;a href="http://www.dangdai.com.ar/index.php/contribuciones/3-contribuciones/328-hay-que-aprender-a-bailar-tango-con-el-dragon"&gt;http://www.dangdai.com.ar/index.php/contribuciones/3-contribuciones/328-hay-que-aprender-a-bailar-tango-con-el-&lt;span style="background:#FFFFCC"&gt;dragon&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14838109-5632196484724842363?l=chinomandarin.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chinomandarin.blogspot.com/feeds/5632196484724842363/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14838109&amp;postID=5632196484724842363' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/5632196484724842363'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/5632196484724842363'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chinomandarin.blogspot.com/2011/12/bailando-un-tango-con-el-dragon-siempre.html' title='BAILANDO UN TANGO CON EL DRAGON - SIEMPRE'/><author><name>Ladechino</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7858/1355/320/DSCN1600.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14838109.post-113294841251379749</id><published>2011-08-17T11:52:00.000-07:00</published><updated>2011-08-17T13:01:47.452-07:00</updated><title type='text'>Muchisimas paginas con innumerables recursos</title><content type='html'>&lt;a name="ic"&gt;&lt;/a&gt;Esta es una cantidad importante de distintos sitios.&lt;br /&gt;Espero que les sirva.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Integrated Chinese Materials&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.language.berkeley.edu/ic/"&gt;Integrated Chinese Materials&lt;/a&gt; from UC Berkeley&lt;br /&gt;&lt;a href="http://eastasia.hawaii.edu/yao/ICUsers/icwebsites.htm"&gt;Integrated Chinese Home Page&lt;/a&gt; from the University of Hawaii&lt;br /&gt;&lt;a href="http://eastasia.hawaii.edu/yao/ICUsers/icwebsites.htm"&gt;Web Resources for Integrated Chinese&lt;/a&gt; (University of Hawaii)&lt;br /&gt;&lt;a href="http://trc.ucdavis.edu/msjacob/sentence.htm"&gt;Sentence Patterns for Beginning Chinese&lt;/a&gt; from UC Davis&lt;br /&gt;&lt;a href="http://trc.ucdavis.edu/msjacob/gamelist.htm"&gt;Games Created for Integrated Chinese &lt;/a&gt;by Mary Jacobs at UC Davis&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.colby.edu/personal/k/kabesio/exindex.html"&gt;Exercises&lt;/a&gt; to accompany lessons 1-10 of Integrated Chinese from Colby College&lt;br /&gt;&lt;a href="http://faculty.virginia.edu/cll/chinese/index.html"&gt;University of Virginia Chinese Exercises&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Integrated Chinese Materials &lt;a href="http://www-rohan.sdsu.edu/dept/chinese/ICL1P1.html"&gt;Part 1&lt;/a&gt; and &lt;a href="http://www-rohan.sdsu.edu/dept/chinese/ICL1P2.html"&gt;Part 2&lt;/a&gt; from SDSU&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.usc.edu/dept/ealc/chinese/character/"&gt;Animated Characters &lt;/a&gt;to accompany Integrated Chinese from USC.&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.udel.edu/fllt/chinese_audio/"&gt;Textbook Audio Files&lt;/a&gt; for Integrated Chinese from the University of Delaware.&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.uiowa.edu/%7Echnsrdng/index.html"&gt;The Chinese Reading World&lt;/a&gt; - Beginning and intermediate reading lessons with audio from the University of Iowa&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.liwin.com/calligraphy/"&gt;Liwin's CyberChinese Calligraphy&lt;/a&gt; - Sound, pinyin, and animated characters from CyberChinese. All the characters from Practical Chinese Reader I.&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.csulb.edu/%7Etxie/pcr.html"&gt;PCR Learning Aids &lt;/a&gt;- Many materials for students and teachers using Practical Chinese Reader. Audio, video, games, grammar notes, and more!&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.csulb.edu/%7Etxie/pcr/textrecording/recording.htm"&gt;Practical Chinese Reader (Book I) Text Recording and Video Clips &lt;/a&gt;By Tim Xie, California State University, Long Beach&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.quia.com/dir/chinese/pcr.html"&gt;Practical Chinese Reader Games Lesson 1-14 by Preston Wei. &lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.calstatela.edu/faculty/khsu2/audio.html"&gt;PCR Book I, Audio Files&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.humnet.ucla.edu/humnet/ealc/chinesetext/456/"&gt;PCR Book III, Lessons 1-28 Text and audio&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a name="pinyin"&gt;&lt;/a&gt;Pinyin and Pronunciation&lt;br /&gt;&lt;a href="http://icg.harvard.edu/%7Epinyin/#intro"&gt;Chinese Pronunciation Guide&lt;/a&gt; from Harvard University&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.qi-journal.com/pinyin.html"&gt;Pin-Yin Romanization&lt;/a&gt; An explanation in English of Pinyin and how it works&lt;br /&gt;&lt;a href="http://zhongwen.com/chat.htm"&gt;Pinyin Chat&lt;/a&gt; from Zhongwen.com - Practice your Pinyin while communicating with others from around the world&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.pinyinpractice.com/"&gt;Practice Your Pinyin&lt;/a&gt; from the University of Iowa&lt;br /&gt;&lt;a name="lang"&gt;&lt;/a&gt;Language&lt;br /&gt;Cantonese&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/Canton/"&gt;Cantonese Pronunciation Dictionary&lt;/a&gt; by S.L. Wong from the Chinese University of Hong Kong&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.cantonese.sheik.co.uk/index.html"&gt;Learn Cantonese!&lt;/a&gt; - Page with resources for students of Cantonese, flashcards, sound files, etc.&lt;br /&gt;&lt;a href="http://members.tripod.com/%7EDorothyMa/index2.html"&gt;Learning Cantonese&lt;/a&gt; - Sound files for the basics.&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.kanhan.com/webpage/Demo/eindex_e.php"&gt;Real Time Interactive Demo &lt;/a&gt;from KanHan Technologies - Input (or cut-and-paste) either traditional or simplified characters to hear them pronounced in Cantonese.&lt;br /&gt;&lt;a href="http://babel.uoregon.edu/YLC/selfstudy/cant_lang.html"&gt;Yamada Language Center Cantonese Links&lt;/a&gt; Mandarin&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.chinese-tools.com/"&gt;Chinese Language Tools&lt;/a&gt; includes a Chinese-English-Chinese dictionary, annotation and pronunciation tools, pinyin with tone marks, and more. NEW!&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.mandarintools.com/flashcard.html"&gt;Chinese Character Flashcards&lt;/a&gt; Test your pin-yin and Cantonese romanization. Also shows English translation.&lt;br /&gt;&lt;a href="http://zhongwen.com/"&gt;Chinese Character Geneology&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.csulb.edu/%7Etxie/azi/page1.htm"&gt;Chinese Character Tutor&lt;/a&gt; Animated page by Dr. Tianwei Xie. See his complete resource page below.&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.chinalanguage.com/Language/Dictionaries/index.html"&gt;Chinese Dictionaries&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://deall.ohio-state.edu/clta/CLTAlinks/links.htm"&gt;Chinese Language Teachers Association Links&lt;/a&gt; Many resources chosen by Chinese Language Teachers&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.webcom.com/%7Ebamboo/chinese/chinese.html"&gt;Chinese Language Information Page&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.csulb.edu/%7Etxie/ccol/content.htm"&gt;Conversational Mandarin Chinese Online&lt;/a&gt; by Tianwei Xie. 15 units of basic expressions. Included are units on getting acquainted, family, time, food, etc. You'll see the characters, pinyin, and hear the pronunciation of each expression.&lt;br /&gt;&lt;a href="http://fog.ccsf.cc.ca.us/%7Ejliou/index.htm"&gt;Elementary Chinese Online Material &lt;/a&gt;by CCSF instructor Joyce Liou. &lt;a href="http://fog.ccsf.cc.ca.us/%7Ejliou/index.htm"&gt;Study Chinese online through CCSF &lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.languageguide.org/mandarin/"&gt;languageguide.org&lt;/a&gt; (from Austin, Texas) See the picture, read the text, hear the pronunciation (just guide your mouse over the picture, no clicking!) Alphabet, numbers, many categories of vocabulary. A wonderful resource. NEW!&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.csulb.edu/%7Etxie/online.htm"&gt;Learning Chinese Online Page by Dr. Tianwei Xie (CSU-Long Beach)&lt;/a&gt; Everything you need on-line for studying Chinese.&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.hello-han.com/"&gt;Hello-Han.com&lt;/a&gt; in &lt;a href="http://www.hello-han.com/en-education/index.php"&gt;English&lt;/a&gt; and in &lt;a href="http://www.hello-han.com/"&gt;Chinese&lt;/a&gt;. Online lessons, pinyin charts, grammar explanations, lots of sound. Beijing Normal University&lt;br /&gt;&lt;a href="http://chinese.bendigo.latrobe.edu.au/"&gt;Internet Based Chinese Teaching and Learning&lt;/a&gt; as developed and offered at La Trobe University, Bendigo, Australia&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.ocrat.com/"&gt;Ocrat.com&lt;/a&gt; -Chinese-related web pages with a focus on Chinese language learning for English speakers. (Includes animated characters.)&lt;br /&gt;&lt;a href="http://schiller.dartmouth.edu/chinese/"&gt;Resources for Teaching and Learning Chinese from Dartmouth University&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www2.kenyon.edu/depts/mll/chinese/welcome.htm"&gt;Teaching and Learning Chinese&lt;/a&gt; by Professor Jianhua Bai at Kenyon College. Resources for beginning, intermediate, and advanced learners, and for instructors.&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.usc.edu/dept/ealc/chinese/newweb/character_page.html"&gt;USC Chinese Department - Character Page&lt;/a&gt; - Learn how to write characters.&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www2.kenyon.edu/people/bai/vcsc.htm"&gt;Video Clips of Survival Chinese&lt;/a&gt; This useful page has just what it says, video clips of situations containing phrases you might need when visiting a Chinese speaking country. There are also interactive exercises based on the clips. Units include, hotels, shopping, asking directions, the post office, and more.&lt;br /&gt;&lt;a name="dico"&gt;&lt;/a&gt;Dictionaries&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www-rohan.sdsu.edu/%7Echinese/annotate.html"&gt;Chinese Annotation Tool&lt;/a&gt; - Converts characters to pinyin and gives definitions in English.&lt;br /&gt;&lt;a href="http://zhongwen.com/zi.htm"&gt;Chinese Characters Dictionary Web&lt;/a&gt; "The major Chinese character dictionaries on the web are interlinking at a character-to-character level allowing visitors to quickly jump across dictionaries to check the same character entry without having to search again for the character..."&lt;br /&gt;&lt;a name="search"&gt;&lt;/a&gt;Search Engines&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.altavista.com/"&gt;AltaVista&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.google.com/intl/zh-CN/"&gt;Google&lt;/a&gt; (Chinese)&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.cwrank.com/"&gt;Top Chinese Sites&lt;/a&gt; (in Chinese only).&lt;br /&gt;&lt;a href="http://chinese.yahoo.com/"&gt;Yahoo! China&lt;/a&gt; Traditional Characters&lt;br /&gt;&lt;a href="http://gbchinese.yahoo.com/"&gt;Yahoo! China&lt;/a&gt; Simplified Characters&lt;br /&gt;&lt;a href="http://hk.yahoo.com/"&gt;Yahoo! Hong Kong&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://tw.yahoo.com/"&gt;Yahoo! Taiwan&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.yam.org.tw/"&gt;YamWeb Navigator&lt;/a&gt; Search engine from Taiwan in &lt;a href="http://www.yam.org.tw/"&gt;Chinese&lt;/a&gt; or &lt;a href="http://www.yam.org.tw/en/yam/"&gt;English&lt;/a&gt; Links are organized by subject; Arts, Humanities, Culture, Natural Sciences,News, etc.&lt;br /&gt;&lt;a name="media"&gt;&lt;/a&gt;Media&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.bbc.co.uk/cantonese/"&gt;BBC World Service - Cantonese&lt;/a&gt; News of the world from the BBC in Cantonese - Includes sound files in RealAudio format. Download &lt;a href="http://www.real.com/products/player/downloadrealplayer.html?wp=dl1198&amp;amp;src=downloadr&amp;amp;lang=en"&gt;RealPlayer here.&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.bbc.co.uk/mandarin/"&gt;BBC World Service- Mandarin&lt;/a&gt; See above - this one's in Mandarin.&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.cnd.org/"&gt;China News Digest&lt;/a&gt; Links to news, photo archives, tech help and reference information for Chinese software, literature, Hua Xia Wen Zhai, a Chinese magazine on the internet, and MORE!&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.chinatimes.com.tw/"&gt;China Times Newspaper&lt;/a&gt; from Taiwan&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.peopledaily.com.cn/"&gt;People's Daily&lt;/a&gt; - from the PRC (in Chinese, English, French, Spanish, Japanese, Russian, and Arabic)&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.voanews.com/chinese/"&gt;Voice of America - News &lt;/a&gt;in Chinese. See and hear the news in Chinese. Use the vocabulary lessons to learn idiomatic expressions.&lt;br /&gt;&lt;a name="gov"&gt;&lt;/a&gt;Government&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.gio.gov.tw/"&gt;Government Information Office of the Republic of China (Taiwan)&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.fmprc.gov.cn/eng/"&gt;Ministry of Foreign Affairs of the People's Republic of China&lt;/a&gt; - Includes a page of &lt;a href="http://www.fmprc.gov.cn/eng/c720.html"&gt;links to government (PRC) websites&lt;/a&gt;, consulates, embassies, and press.&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.nsc.gov.tw/"&gt;National Science Council of the Republic of China (Taiwan)&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.china.org.cn/"&gt;Welcome to China&lt;/a&gt; Information about the People's Republic of China by the PRC government.&lt;br /&gt;&lt;a name="culture"&gt;&lt;/a&gt;Culture and History&lt;br /&gt;Cultural Revolution&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.chinese-memorial.org/"&gt;Chinese Holocaust Memorial&lt;/a&gt; - in Chinese and English&lt;br /&gt;&lt;a href="http://museums.cnd.org/CR/"&gt;Virtual Museum of the Cultural Revolution &lt;/a&gt;- mostly in Chinese with some pages in English&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.morningsun.org/"&gt;Morning Sun: A Film and Website about the Cultural Revolution&lt;/a&gt; - in English&lt;br /&gt;Traditional Culture&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.gio.gov.tw/taiwan-website/5-gp/yearbook/chpt21.htm"&gt;The Arts&lt;/a&gt; - from the Government Information Office of the Republic of China (Taiwan). Traditional and contemporary art.&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.china.com/"&gt;China.com&lt;/a&gt; Many links to information about traditional and contemporary Chinese culture. Also links to HongKong.com and Taiwan.com.&lt;br /&gt;&lt;a href="http://chinasite.com/"&gt;ChinaSite.com: The Complete Reference to China/Chinese Related Web Sites&lt;/a&gt; . Many links to information about both modern and traditional Chinese culture and language.&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.chinapage.com/china.html"&gt;China the Beautiful&lt;/a&gt; - Chinese Art and Literature&lt;br /&gt;&lt;a href="http://chineseculture.miningco.com/culture/chineseculture/"&gt;Chinese Culture Home Page&lt;/a&gt; from the Mining Company.&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.doreanus.org/ccsfmusic/Music24/Notes/Notes.htm"&gt;East Asian Music Notes and Sounds&lt;/a&gt; by CCSF Music instructor Joshua Law. Hear traditional Chinese instruments.&lt;br /&gt;&lt;a href="http://edu.ocac.gov.tw/"&gt;Global Chinese Language and Culture Center Online&lt;/a&gt; - from the ROC (Taiwan). In &lt;a href="http://edu.ocac.gov.tw/"&gt;Chinese&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://edu.ocac.gov.tw/CultureEnglish/Englishhome.htm"&gt;English&lt;/a&gt;, and &lt;a href="http://edu.ocac.gov.tw/CultureEspanol/Espanolhome.htm"&gt;Spanish&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.gio.gov.tw/info/festival_c/index_e.htm"&gt;Holidays and Festivals in Taiwan&lt;/a&gt; from the ROC Government Information Office. Links to information about &lt;a href="http://www.gio.gov.tw/info/festival_c/html_e/moon.htm"&gt;Lunar Festivals&lt;/a&gt; and to a &lt;a href="http://www.gio.gov.tw/info/festival_c/calendar/contrast.htm"&gt;Calendar of Holidays and Festivals.&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.cohums.ohio-state.edu/deall/chan.9/c-links1.htm#ch-cult"&gt;Traditional Chinese Culture &lt;/a&gt;- Links from Dr. Marjorie Chan. This is an incredible resource.&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.moonfestival.org/"&gt;Moon Festival&lt;/a&gt;. The San Francisco Chinatown Moon Festival website. See pictures of the festivities, read about the moon goddess, get recipes for mooncakes and more.&lt;br /&gt;&lt;a name="ny"&gt;&lt;/a&gt;Chinese New Year&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.c-c-c.org/chineseculture/festival/newyear/newyear.html"&gt;Chinese New Year&lt;/a&gt; from the Chinese Culture Center of San Francisco&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.chineseparade.com/"&gt;Chinese New Year Festival and Parade&lt;/a&gt; in San Francisco&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.sfgate.com/traveler/events/cny/"&gt;Chinese New Year Events&lt;/a&gt; in San Francisco&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.kidsdomain.com/holiday/chineseny.html"&gt;Chinese New Year&lt;/a&gt; for Kids.&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.chinatown-online.co.uk/pages/new_year/index.html"&gt;Chinese New Year&lt;/a&gt; from &lt;a href="http://www.chinatown-online.co.uk/"&gt;Chinatown Online (UK)&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.gio.gov.tw/taiwan-website/5-gp/newyear/"&gt;Chinese New Year&lt;/a&gt; from the Taiwan Government&lt;br /&gt;&lt;a name="more"&gt;&lt;/a&gt;More Chinese Links&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.china-window.com/"&gt;China Window&lt;/a&gt; Information about many cities and regions of China. Links to newspapers, radio and tv stations and more.&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.lib.utexas.edu/maps/china.html"&gt;China Maps&lt;/a&gt; from the Perry-Castañeda LibraryMap Collection at the University of Texas.&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.chinatoday.com/"&gt;China Today&lt;/a&gt; Information about the People's Republic of China from China Infohighway Communications Co.&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.chinatour.com/"&gt;China Tour&lt;/a&gt; Links to information about visiting China. Maps, exchange rate, embassies, visa information, weather, and more.&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.lib.berkeley.edu/CCSL"&gt;Digital Chinese Library from the Center for Chinese Studies at UC Berkeley&lt;/a&gt; Links to publications in English and Chinese, maps, other references, and more.&lt;br /&gt;&lt;a href="http://chinalinks.osu.edu/"&gt;Dr. Marjorie Chan's ChinaLinks &lt;/a&gt;&lt;a href="http://chinalinks.osu.edu/"&gt;&lt;/a&gt;- from Ohio State University, a wealth of links for Chinese language learning&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.lib.berkeley.edu/EAL/"&gt;East Asian Library&lt;/a&gt; at UC Berkeley. An extensive list of Asian studies resources from throughout the world&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.fas.harvard.edu/%7Eclp/"&gt;Harvard University Chinese Program Web Page&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.sino.uni-heidelberg.de/igcs/"&gt;Internet Guide for China Studies&lt;/a&gt; - China WWW Virtual Library&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.mandarintools.com/"&gt;On-line Chinese Tools&lt;/a&gt; Reference, Software, Translation, and much more.&lt;br /&gt;&lt;a href="http://dmoz.org/Regional/Asia/China/"&gt;Open Directory Project&lt;/a&gt; - This site strives to be the definitive catalog of the Web. It is developed and maintained by a community of "net-citizens" who are experts in their areas of interest. Organized by topic and also by province.&lt;br /&gt;&lt;a href="http://sunsite.berkeley.edu/Rubbings"&gt;Rubbings of Chinese Inscriptions &lt;/a&gt;from the UC Berkeley East Asian Library.&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.taiwan-map.com/"&gt;Taiwan Map&lt;/a&gt; - Type in an address and see the map for any location in Taiwan. Try the &lt;a href="http://www.taiwan-map.com/"&gt;English&lt;/a&gt; or &lt;a href="http://www.map.com.tw/"&gt;Chinese&lt;/a&gt; versions.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14838109-113294841251379749?l=chinomandarin.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chinomandarin.blogspot.com/feeds/113294841251379749/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14838109&amp;postID=113294841251379749' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/113294841251379749'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/113294841251379749'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chinomandarin.blogspot.com/2005/11/muchichisimas-paginas-con-innumerables.html' title='Muchisimas paginas con innumerables recursos'/><author><name>Ladechino</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7858/1355/320/DSCN1600.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14838109.post-7464313849228758599</id><published>2010-04-05T05:34:00.000-07:00</published><updated>2010-04-05T05:39:46.092-07:00</updated><title type='text'>Google vs. China continental (RPC)</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/__E1YaiV_Kwc/S7nZMkNuXvI/AAAAAAAAAhw/zmaWFUhDfzw/s1600/google+china.jpg"&gt;&lt;img style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;width: 288px; height: 317px;" src="http://4.bp.blogspot.com/__E1YaiV_Kwc/S7nZMkNuXvI/AAAAAAAAAhw/zmaWFUhDfzw/s320/google+china.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5456631233438965490" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Más problemas para Google tras su mudanza desde China&lt;br /&gt;Un informe interno de la compañía reveló que el buscador web localizado en Hong Kong sufrió bloqueos; descartan que el origen del incidente sea un problema técnico&lt;br /&gt;La pantalla de ingreso a las oficinas de Google en China. La compañía tuvo diversos problemas en la mudanza de sus servidores a Hong Kong Foto: AP&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;David Alandete / Jose Reinoso &lt;br /&gt;Diario El País &lt;br /&gt;WASHINGTON / PEKÍN.- Una investigación interna por parte de Google reveló que Pekín bloqueó durante unas horas su buscador en chino simplificado, alojado desde el pasado 22 de marzo en los servidores de la empresa en Hong Kong para huir de la censura del régimen. En un principio, el mutismo de Pekín llevó a la compañía a pensar que el bloqueo obedecía a un error técnico, algo que descartó al final del día, cuando reveló que se trataba del primer caso de censura a Google por parte de China después de que esta empresa abandonara la autocensura impuesta por aquel régimen. &lt;br /&gt;"Sea lo que sea, lo que ha sucedido hoy, el bloqueo de Google.com.hk (la página del buscador en chino simplificado) debe ser resultado de un cambio en su sistema de control de contenidos", explicó un portavoz de la compañía en un correo electrónico. "Sin embargo, curiosamente, nuestro tráfico en China ha recobrado ya la normalidad, aunque no hemos acometido ningún cambio por nuestra parte". &lt;br /&gt;En un principio, el temor de Google a las represalias por parte de Pekín y a que bloqueara el acceso a su página en chino simplificado, que desde la semana pasada ha dejado de asumir la censura del régimen, parecía haberse cumplido cuando miles de usuarios se quejaron por la mañana del bloqueo. Según pudo comprobar este periódico, cuando se tecleaba Google.com o Google.cn en Pekín, el usuario era redirigido a la herramienta de Google en Hong Kong (Google.com.hk) y la página se abría, como ocurría desde que la compañía estadounidense cerró su buscador chino (Google.cn) el lunes de la semana pasada. &lt;br /&gt;Sin embargo, a diferencia de lo que pasaba hasta ahora, ya no era posible realizar búsqueda alguna en Pekín, aunque se tratara de términos no sensibles. Cuando se introducían palabras como Pekín, Europa o China, tanto en inglés como en mandarín, la página se bloqueaba y ofrecía un mensaje de error. Ante el silencio de Pekín, Google aventuró que podía tratarse de un error técnico de la propia compañía. &lt;br /&gt;De forma reciente, sus ingenieros habían añadido el parámetro "gs_rfai" en el código de sus páginas de resultados. A la empresa le parecía posible que el Gran Cortafuegos hubiera interpretado que se estaba redirigiendo a una radio de propaganda estadounidense financiada por el Gobierno de Estados Unidos. "Dado que ese parámetro contenía las letras "rfa", el Gran Cortafuegos asociaba esas búsquedas con Radio Free Asia, un servicio que ha sido bloqueado en China desde hace mucho tiempo", dijo en principio un portavoz de la empresa. &lt;br /&gt;En los años cincuenta, Radio Free Asia era una emisora de propaganda estadounidense en países comunistas. Desde 1996 emite contenidos pro democráticos en chino y coreano, entre otros idiomas, y cuya radiofrecuencia y página web han sido censurados por China desde su entrada en emisión. &lt;br /&gt;Sin embargo, después de horas de bloqueo, y sin que Google acometiera modificación alguna, el tráfico en su página volvió inesperadamente a la normalidad, lo que llevó a la empresa a concluir que Pekín había censurado temporalmente el buscador. Desde el domingo pasado, la empresa ha detectado una censura selectiva a las búsquedas de Google efectuadas desde móviles. &lt;br /&gt;Antes de la salida formal de Google de China, el régimen comunista ya bloqueaba completamente servicios como el portal de vídeos YouTube y la comunidad de blogs Blogger y ejercía una censura selectiva de contenidos sensibles en la página de fotos Picasa y el editor de textos Google Docs. &lt;br /&gt;© El Pais, SL &lt;br /&gt;Tags: Google, China , Hong Kong&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14838109-7464313849228758599?l=chinomandarin.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chinomandarin.blogspot.com/feeds/7464313849228758599/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14838109&amp;postID=7464313849228758599' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/7464313849228758599'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/7464313849228758599'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chinomandarin.blogspot.com/2010/04/google-vs-china-continental-rpc.html' title='Google vs. China continental (RPC)'/><author><name>Ladechino</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7858/1355/320/DSCN1600.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/__E1YaiV_Kwc/S7nZMkNuXvI/AAAAAAAAAhw/zmaWFUhDfzw/s72-c/google+china.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14838109.post-2052803935591829140</id><published>2009-07-15T10:18:00.000-07:00</published><updated>2009-07-15T10:21:34.534-07:00</updated><title type='text'>Comienzan a moverse los límites</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/__E1YaiV_Kwc/Sl4P6TUpOBI/AAAAAAAAAgs/AS4cenkx7lc/s1600-h/barco-china.jpg"&gt;&lt;img style="cursor:pointer; cursor:hand;width: 200px; height: 89px;" src="http://3.bp.blogspot.com/__E1YaiV_Kwc/Sl4P6TUpOBI/AAAAAAAAAgs/AS4cenkx7lc/s200/barco-china.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5358738100911159314" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Zarpó de China continental el 1er. buque de pasajeros y carga hacia Taiwan&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;China continúa con su acercamiento a Taiwan apelando al turismo, el intercambio de juventudes y el comercio bilateral.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El 1er. buque combinado de pasajeros y carga en viaje directo desde la parte continental de China hacia la isla de Taiwan partió en la mañana del lunes 13/07.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Es el 1er. servicio marítimo de ese tipo, después de que China y Taiwan inauguraran los de transporte aéreo y postal en diciembre de 2008.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El buque, Nuevo Puente Dorado II, que transporta a 630 pasajeros a bordo, partió desde Mawei, en la provincia suroriental de Fujian, hacia las 11:00, y llegó a Keelung, Taiwan, cerca de 10 horas después.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El Grupo de Transportes Fujian alquiló la embarcación a una compañía de transporte marítimo de la provincia oriental de Shandong para operar la ruta.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"La navegación directa de buques combinados de pasajeros y carga falicitará en gran medida el viaje de personas y el transporte de mercancías entre ambos lados del estrecho de Taiwan", expresó Liang Jianyong, vicealcalde de Fuzhou, capital provincial de Fujian.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Los empresarios de Taiwan que hayan invertido en la industria manufacturera de la parte continental pueden llevar directamente a los buques partes o piezas utilizadas en la producción", explicó. "Los agricultores de Taiwan que se dediquen al cultivo de frutas y los comerciantes de productos acuáticos también pueden transportar sus productos a través de este servicio", agregó.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zhuang Fuchi, presidente de la Asociación de Empresas de Fuzhou, afirmó que la entrada en funcionamiento de esta vía de transporte directo también brindará más oportunidades a las compañías de servicios taiwanesas acreditadas en la parte continental.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Por otra parte, en septiembre de 2009 se abrirá otra ruta de este tipo entre Xiamen, de Fujian, y Kaohsiung, de Taiwan, según Ma Jilie, subdirector del Departamento de Transportes de Fujian.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ma destacó que la provincia se esforzará para que los servicios de buques combinados de pasajeros y carga puedan funcionar ya de forma regular a finales de este año.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La isla de Taiwán o Formosa se encuentra frente a las costas de la provincia china de Fujian, separada de ésta por el Estrecho de Taiwán. Al norte se encuentra el Mar de la China Oriental y al sur el Mar de la China Meridional, mientras que la costa oriental de la isla está bañada por el Océano Pacífico.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Desde 1945, la isla estuvo bajo el régimen político de la República de China, el estado que gobernaba toda China hasta el final de la guerra civil entre el Kuomintang y el Partido Comunista de China, cuando estos últimos se hicieron con el poder en el continente.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Desde entonces, el antiguo régimen chino se ha mantenido en la isla de Taiwán, dando lugar a una compleja situación jurídica y diplomática, aunque en la práctica es un Estado independiente parcialmente reconocido como República de China o Taiwán.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La mejora de las relaciones entre Beijing y Taipei tras la derrota de la Alianza Verde en las elecciones legislativas taiwanesas de diciembre  de 2004 disparó el optimismo en la región.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Es más, tras la firma el 15/01 de un acuerdo para permitir los primeros vuelos charter directos entre la China continental y Taiwán desde 1949 y la visita a principios de febrero del vicepresidente y del secretario general de la Asociación para las Relaciones a través del Estrecho de Taiwán a Taipei, algunos analistas apuntan incluso a un pronto restablecimiento de las negociaciones entre China y Taiwán.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El Real Instituto Elcano, de Madrid, España, realizó en 2005 un documento acerca de las posibilidades de un diálogo entre ambas sociedades chinas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sus conclusiones son interesantes releerlas en 2009:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Si ambos gobiernos desean resolver el conflicto que les enfrenta de forma pacífica deberían, en primer lugar, evitar hacer un uso político del mismo, dejando de aplicar medidas que, aunque aplaudidas por sus bases de poder, son rotundamente rechazadas al otro lado del estrecho y, por consiguiente, sólo sirven para polarizar más su disputa y alejar una solución negociada de la misma. Me refiero aquí a medidas como el lanzamiento de un proceso de reforma constitucional en Taiwán o la inminente aprobación de una ley anti-secesión en China.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Es más, ambas partes deberían trabajar de forma conjunta para que la reanudación de las negociaciones no suponga un alto coste político para ninguno de los dos gobiernos. En este sentido, y dado que los líderes de los dos regímenes mantienen una actitud más flexible ante este conflicto que sus bases de poder, sería positivo que mantuviesen contactos secretos para crear un clima de confianza entre ambos grupos antes de retomar las negociaciones públicamente.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A pesar del clima de optimismo del último mes, no se desvanecerá el riesgo de conflicto armado hasta que ambos gobiernos dejen de intentar maximizar los réditos políticos del conflicto, comiencen a entender en la medida de lo posible la situación en la que se encuentra su adversario y dejen de esperar a que se produzca un factor externo que les permita imponer su posición actual, como recibir un apoyo decidido de Washington, alcanzar una fuerza militar netamente superior a la de su oponente, o que se produzca una situación de desorden social en la otra orilla."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nótese que es lo que hicieron ambos territorios.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14838109-2052803935591829140?l=chinomandarin.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chinomandarin.blogspot.com/feeds/2052803935591829140/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14838109&amp;postID=2052803935591829140' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/2052803935591829140'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/2052803935591829140'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chinomandarin.blogspot.com/2009/07/comienzan-moverse-los-limites.html' title='Comienzan a moverse los límites'/><author><name>Ladechino</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7858/1355/320/DSCN1600.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/__E1YaiV_Kwc/Sl4P6TUpOBI/AAAAAAAAAgs/AS4cenkx7lc/s72-c/barco-china.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14838109.post-3949162051936876107</id><published>2009-06-05T07:07:00.001-07:00</published><updated>2009-06-05T07:09:17.012-07:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>&lt;strong&gt;China publicará una nueva lista de caracteres simplificados &lt;br /&gt;   &lt;br /&gt;视频播放位置&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;下载安装Flash播放器&lt;br /&gt;Después de casi dos décadas, China ha decidido publicar una nueva lista de caracteres chinos simplificados para promover la estandarización de una lengua utilizada por miles de millones de personas en todo el mundo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La subdirectora del Instituto de Lingüística de la Academia de Ciencias Sociales de China (CASS, siglas en inglés), Wang Ning, dijo el miércoles en una conferencia sobre cultura china celebrada en Beijing que ya se han hecho todos los cambios y las correcciones pertinentes y que la lista se hará pública "muy pronto".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"La simplificación excesiva de algunos caracteres dificultaba todavía más la comprensión, algo que estamos intentando remediar", explicó Wang.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Según la subdirectora, se han introducido un número relativamente pequeño de cambios a los caracteres que ya se utilizan con el objetivo de facilitar su aprendizaje.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El subdirector de la Comisión Estatal de la Lengua, Wang Denfeng, confirmó el pasado jueves que el Ministerio de Educación tenía previsto publicar una lista modificada de caracteres en un futuro próximo, aunque tampoco dio a conocer la fecha de emisión.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La parte continental de China creó los caracteres simplificados en 1956 reduciendo el número de trazos, pero Taiwan y las regiones meridionales de Hong Kong y Macao controladas por otros países conservaron los caracteres tradicionales.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En 1986, la Comisión Estatal de la Lengua publicó una lista de 2.235 caracteres simplificados para estandarizar la lengua escrita.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sin embargo, algunos sectores de la parte continental de China han pedido que se restablezcan los caracteres tradicionales para garantizar la "conservación cultural".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El asesor político de la municipalidad septentrional china de Tianjin, Pan Qinglin presentó una propuesta a tal efecto el pasado mes de marzo ante la sesión anual de la Conferencia Consultiva Política del Pueblo Chino (CCPPCh), el máximo órgano asesor del país.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pan instó al país a abolir el uso de la versión simplificada de los caracteres en los próximos diez años alegando que estas modificaciones "sacrifican demasiada la calidad artística".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tanto Wang Ning como Wang Dengfeng insistieron en que la revisión de la lista de caracteres no está vinculada al restablecimiento de los caracteres tradicionales.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Si volviéramos a los caracteres tradicionales, miles de millones de chinos tendrían que volver a aprender su lengua materna", explicó Wang.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"No creo que sea necesario ni volver a los caracteres chinos tradicionales ni simplificar los que están en uso. Para nosotros, lo más importante es mejorar y estandarizar los caracteres simplificados", añadió la subdirectora del Instituto de Lingüística. Fin&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14838109-3949162051936876107?l=chinomandarin.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chinomandarin.blogspot.com/feeds/3949162051936876107/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14838109&amp;postID=3949162051936876107' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/3949162051936876107'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/3949162051936876107'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chinomandarin.blogspot.com/2009/06/china-publicara-una-nueva-lista-de.html' title=''/><author><name>Ladechino</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7858/1355/320/DSCN1600.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14838109.post-9198994693877097341</id><published>2008-10-17T12:25:00.001-07:00</published><updated>2008-10-17T12:26:10.606-07:00</updated><title type='text'>China protesta</title><content type='html'>&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/__E1YaiV_Kwc/SPjmyzFpPyI/AAAAAAAAAYg/ChYrxXQNYkI/s1600-h/48f7393406c88_330_!.jpg"&gt;&lt;img style="float:right; margin:0 0 10px 10px;cursor:pointer; cursor:hand;" src="http://3.bp.blogspot.com/__E1YaiV_Kwc/SPjmyzFpPyI/AAAAAAAAAYg/ChYrxXQNYkI/s200/48f7393406c88_330_!.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5258206325336784674" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Una insólita protesta: una mujer china se desnuda durante diez días dentro de una caja de hierro&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La artista Hairongtiantian realizó una insólita protesta para defender los derechos de la mujer en China . La performance contó con un desnudo y la estadía de la joven dentro de una caja varios días. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hairongtiantian se desnudó casi por completo y se metió dentro de la caja de hierro. La idea es permanecer durante 10 días dentro de ella. Esta es una forma de demostrar cómo las mujeres están obligadas a vivir encerradas dentro de sus casas, además de la discriminación en el país. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“Quiero que las mujeres tengan los mismos derechos que los hombres”,explicó la artista en su polémica protesta ante las injusticias de la sociedad sobre el sexo femenino. &lt;br /&gt;Jueves 16 de Octubre de 2008 09:52&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14838109-9198994693877097341?l=chinomandarin.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chinomandarin.blogspot.com/feeds/9198994693877097341/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14838109&amp;postID=9198994693877097341' title='4 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/9198994693877097341'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/9198994693877097341'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chinomandarin.blogspot.com/2008/10/china-protesta.html' title='China protesta'/><author><name>Ladechino</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7858/1355/320/DSCN1600.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/__E1YaiV_Kwc/SPjmyzFpPyI/AAAAAAAAAYg/ChYrxXQNYkI/s72-c/48f7393406c88_330_!.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14838109.post-2945015164235563871</id><published>2008-08-01T16:26:00.000-07:00</published><updated>2008-08-01T16:27:01.846-07:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Piden no usar medias blancas con zapatos negros en los JJ.OO.&lt;span style="font-style:italic;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt; En Pekín, repartieron durante cuatro años folletos donde se enseñaban buenas costumbres.&lt;br /&gt; La idea es erradicar tradiciones muy típicas de los chinos, por lo menos, durante los Juegos Olímpicos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La reeducación que se produjo en China para dejar una buena imagen durante los Juegos Olímpicos tuvo su rédito, parece. En Pekín se llevó a cabo una “exitosa” campaña para extinguir arraigadas costumbres como la de combinar medias blancas con zapatos negros una tradición entre la población pero que “es de muy mal gusto”.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Los encargados de llevar adelante esta campaña destacaron que es de “muy mal gusto” hacer esta combinación que es una tendencia estética típica de China. Pero no es la única recomendación.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tampoco está bien estrechar la mano durante más de tres segundos cuando conoces a alguien y es necesario saber cuándo deja de ser correcto mirar a los ojos a tu interlocutor durante una conversación, enseñaron las autoridades a los pequineses.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Así pues, Pekín lo ha conseguido, desnaturalizó la espontaneidad de sus ciudadanos tras cuatro años de intensas campañas cívicas, que servieron para hacerles ver que escupir en cualquier lugar, como en los ascensores o en los vagones del metro no está bien.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Al menos si hay que creer a Zheng Mojie, subdirector de la Oficina de la Comisión para la Construcción de la Civilización Espiritual de la Capital, que, citado por el diario "South China Morning Post", se mostró muy satisfecho por los resultados.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Hemos notado una gran mejoría en las maneras del público en los pasados años", dijo. "Ayer, en mi coche, traté de ver si alguien en la calle estaba escupiendo al suelo. No vi a nadie".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Efectivamente, el escupitajo gratuito, precedido de una sonora limpieza de garganta y al que los chinos son tan aficionados, está cayendo en desuso en Pekín, como está sucediendo con las peleas frente a las puertas de colectivos y metros por acceder antes que los demás; ahora los pequineses forman colas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y es que, según Zheng, se distribuyeron folletos explicativos acerca de las normas más básicas de etiqueta en 4,3 millones de hogares y cinco millones de ciudadanos han recibido clases para aprender a comportarse en público, lo que ha tenido su efecto.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Como consecuencia, durante los JJOO será más difícil que antaño dar con transeúntes en pijama en medio de las calles, o con gente con el pantalón arremangado por las rodillas y la camiseta por encima de la panza.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Los folletos explican, además, cómo tratar con los extranjeros, poco acostumbrados a dar explicaciones sobre su edad, su salario o su vida matrimonial nada más conocer a un extraño.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Una de las normas cívicas de las que no duda Pekín que ha sido bien asimilada por la gente, es la de animar a todos los atletas durante los JJOO, no sólo a los chinos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La campaña de educación también le dice a las mujeres que vigilen el largo de su pollera. No menos de tres centímetros por debajo de las rodillas en el caso de las mujeres mayores y no demasiado atrevida para las más jóvenes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Descalzarse en los trenes y poner los pies en el asiento del compañero de viaje tampoco es una costumbre extendida en Occidente, dice el folleto, por lo que los chinos educados deberán de abstenerse de continuar con esta costumbre.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Los JJOO de Pekín presentarán, pues, al visitante a una sociedad reeducada, cordial y sonriente, incluso en exceso, durante los JJOO, aunque de momento nadie sabe qué pasará después.&lt;br /&gt;Viernes 1 de Agosto de 2008 09:44&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14838109-2945015164235563871?l=chinomandarin.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chinomandarin.blogspot.com/feeds/2945015164235563871/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14838109&amp;postID=2945015164235563871' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/2945015164235563871'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/2945015164235563871'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chinomandarin.blogspot.com/2008/08/piden-no-usar-medias-blancas-con.html' title=''/><author><name>Ladechino</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7858/1355/320/DSCN1600.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14838109.post-3212399624475826416</id><published>2008-07-28T08:53:00.000-07:00</published><updated>2008-07-28T08:54:47.825-07:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>&lt;em&gt;&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;NO HAY QUE DESESPERAR, ES LO MISMO &lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;¿Pekín o Beijing?  Confusión por el verdadero nombre de la sede de los Juegos Olímpicos 2008&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Está todo listo para que arranquen los Juegos Olímpicos de… ¿Beijing o Pekín? La denominación se presta a la confusión. E, incluso, algunos despistados creen que son dos ciudades completamente distintas. ¿Cómo se debe llamar al centro olímpico?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“Pekín” es la adaptación de la forma latina oficial antigua "Peking" que, según la Real Academia Española, es la forma más correcta de llamar a esta ciudad en el idioma español. Mientras que “Beijing” significa "Capital del Norte", en contraste con Nanjing ("Capital del Sur"). Pero, ¿por qué dos nombres distintos para un mismo territorio? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El nombre Beijing es resultado de la transcripción de los caracteres chinos al alfabeto latino según el sistema “pinyin”, desarrollado en China a partir de 1958 con el fin de unificar los diversos sistemas de transcripción del chino aplicados por distintos países.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Este sistema se puso en práctica oficialmente en 1979 y es hoy utilizado por muchas agencias de prensa. No obstante, se recomienda usar en nuestro idioma el nombre tradicional español, cuyo gentilicio es pekinés (o pequinés, si se utiliza la grafía minoritaria Pequín). &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La Academia considera a Beijing una transcripción del chino, no un nombre español, y por eso en el apéndice con la lista de países, capitales y gentilicios pone Pekín y no Beijing. Sin embargo, no rechaza expresamente la utilización de Beijing, y por eso muchos medios y agencias internacionales toman esa denominación.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La capital de la República Popular China fue llamada Beijing desde el siglo XV. Pero en 1928 pasó a llamarse Pekín. Sin embargo, el Partido Comunista de China volvió a cambiar en 1949 el nombre de la ciudad, como muestra de su intención de establecer en la ciudad la capital del nuevo régimen.&lt;br /&gt;Lunes 28 de Julio de 2008 08:35&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14838109-3212399624475826416?l=chinomandarin.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chinomandarin.blogspot.com/feeds/3212399624475826416/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14838109&amp;postID=3212399624475826416' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/3212399624475826416'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/3212399624475826416'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chinomandarin.blogspot.com/2008/07/no-hay-que-desesperar-es-lo-mismo-pekn.html' title=''/><author><name>Ladechino</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7858/1355/320/DSCN1600.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14838109.post-8751300878871050483</id><published>2008-07-22T06:55:00.001-07:00</published><updated>2008-07-22T06:57:29.462-07:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>&lt;span style="font-style:italic;"&gt;Los seres humanos siempre seremos los mismo, la naturaleza siempre es una sola, solo cambian los ingredientes, como en una comida. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Qin Shi Huang, enemigo del pasado&lt;br /&gt;Jorge Luis Borges sostuvo en 1950 que el primer emperador chino deseaba abolir el pasado para que “la historia comenzara con él”. Eduardo Berti&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;22.07.2008&lt;br /&gt;El primer emperador chino se llamó Qin Shi Huang. En realidad empezó reinando como monarca de Qin con apenas 13 años de edad, en el 246 antes de Cristo, pero de a poco fue conquistando y anexando los territorios vecinos hasta que en 221 a.C. se erigió emperador hegemónico y unificó China por primera vez, no sólo geográficamente sino también en lo legal, lo monetario, lo político y lo lingüístico. Su reinado significó una ruptura total con el pasado.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Asesorado por su ministro Li Si, y a fin de lograr una óptima administración, dividió el país en 36 provincias dirigidas cada una por tres gobernadores (un civil, un militar y un tercero para mediar entre ellos); mandó construir una red de caminos terrestres y vías fluviales más extensa que la del imperio romano; unificó la escritura china (los nuevos caracteres fueron tallados en todas partes, hasta en las laderas de algunas montañas); dio los primeros pasos en la construcción de lo que después se conocería como la Gran Muralla, y convirtió la filosofía legalista en doctrina oficial del imperio.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Todo esto habría bastado para que entrase en la historia, pero otro episodio en particular fue también sinónimo de su reinado: en 213 a.C. Qin Shi Huang firmó un decreto que autorizó la quema de libros más grande que se conociera antes de la extinción de la biblioteca de Alejandría o de la quema de libros en la Alemania nazi.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El decreto de Qin Shi Huang obligó a sacrificar todas las obras literarias, históricas y filosóficas (particularmente las confucianas y mohistas), aunque salvó del fuego muchos tratados científicos y, por suerte, ordenó que se conservara un ejemplar de cada obra quemada, el cual sólo podía ser consultado por altos mandos del gobierno. La tradición y el pasado quedaron así prohibidos bajo pena de muerte. Se ha llegado a afirmar que 460 sabios que desacataron la orden fueron enterrados hasta el cuello y decapitados, y el famoso sinólogo Herbert Giles ha escrito que quienes ocultaron libros destinados a la hoguera terminaron marcados con un hierro candente y condenados a construir, hasta el día de su muerte, la famosa muralla. Corre también la leyenda de que el cielo se enfadó tanto con el emperador que dejó caer una piedra grabada con unas frases amenazadoras.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jorge Luis Borges sostuvo en 1950, en un texto titulado “La muralla y los libros”, que el primer emperador chino –a quien él denomina Shih Huang Ti– deseaba abolir el pasado para que “la historia comenzara con él”. Quemar libros y erigir fortificaciones parece tarea propia de los príncipes, pero Borges aventuró que en el caso de Qin Shi Huang, dada la colosal escala de ambas empresas, el incendio de las bibliotecas y la edificación de la muralla fueron operaciones que de modo secreto se anulaban entre sí.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En cierto sentido, Qin Shi Huang salió victorioso porque la historia de China, como tal, empieza con él; pero fracasó en su sueño de fundar una dinastía que gobernara por siglos y siglos. Un par de años después de la quema de los libros, y mientras hacía un viaje por la China oriental en busca del secreto de la inmortalidad, bebió un brebaje que (por error o no) tenía veneno y murió de forma inmediata.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Al morir, se hallaba a dos meses de viaje de la capital, Xiangyang. El primer ministro Li Si temió que el anuncio de su fallecimiento causara una rebelión, por lo tanto decidió ocultar la noticia (incluso a los integrantes del cortejo imperial) hasta haber regresado a la capital.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El viaje de retorno fue una obra maestra del engaño: Li Si entraba cada tanto en la diligencia donde estaba el cadáver y aseguraba a todo el mundo que discutía con el emperador asuntos de Estado; y cuando el cuerpo de Qin Shi Huang empezó a descomponerse, solicitó que un carro lleno de pescado pasara justo antes del arribo de la diligencia del emperador y que otro, también con pescado, pasara justo después para tapar el olor. Ya en Xiangyang, Li Si obligó al hijo mayor (Fusu) a suicidarse y proclamó segundo emperador (Qin Er Shi) a su otro hijo: Huhai.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14838109-8751300878871050483?l=chinomandarin.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chinomandarin.blogspot.com/feeds/8751300878871050483/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14838109&amp;postID=8751300878871050483' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/8751300878871050483'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/8751300878871050483'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chinomandarin.blogspot.com/2008/07/qin-shi-huang-enemigo-del-pasado-jorge.html' title=''/><author><name>Ladechino</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7858/1355/320/DSCN1600.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14838109.post-6218263402299659164</id><published>2008-07-11T05:55:00.000-07:00</published><updated>2008-07-11T06:15:38.593-07:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;http://www.mktradio.com/&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Esta es la primera radio China en Argentina, auspiciada por la camara Argentina de Supermercadistas Chinos (CASRECH).&lt;br /&gt;Una de las locutoras es mi amiga y exalumna Julieta Yu (recibida en UADE) - laopengyou (老朋友). Fue una inmensa alegria volver a encontrarla. Ademas, saber de esta radio me llena de alegria porque me ayuda a que los alumnos se asomen a la ventana para ver ese otro mundo del que aprenderan durante el cuatrimestre.&lt;br /&gt;Mis queridos alumnos, disfruten de la musica, y los sonidos de un idioma maravilloso - a veces hasta parece que hablaran en chino. QUE LO DISFRUTEN. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"MKT es un servicio especializado que tiene como objetivo acercar su industria al supermercadista de origen chino y su público comprador. Proveemos un sistema de música funcional y marketing en punto de venta que cuenta con el aval de de la Cámara de Autoservicios y Supermercados Propiedad de Residentes Chinos en Argentina.&lt;br /&gt;MKT Radio ofrece música funcional en supermercados así como información de actualidad, información comercial, información institucional, micros de entretenimiento, sorteos y un espacio para que las industrias de productos masivos difundan sus ofertas y sus marcas en un medio privilegiado, haciendo que sus productos lleguen a oídos del consumidor final en el ámbito mismo en que éste ejerce su decisión de compra.&lt;br /&gt;El objetivo de MKT Radio es brindar a los 2,563 supermercados chinos miembros de la cámara información en tiempo real intentando superar el problema de la atomización del canal, ayudando a nuestros miembros a crear un ambiente de ventas propicio y dando a las empresas anunciantes un espacio para la promoción de sus productos y últimos lanzamientos. Pautar en MKT Radio asegura a su empresa que su producto será escuchado por el consumidor final directamente en el punto de venta, en el momento en que éste, decide su compra". &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La direccion es&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;http://www.mktradio.com/&lt;br /&gt; &lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14838109-6218263402299659164?l=chinomandarin.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chinomandarin.blogspot.com/feeds/6218263402299659164/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14838109&amp;postID=6218263402299659164' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/6218263402299659164'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/6218263402299659164'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chinomandarin.blogspot.com/2008/07/httpwww.html' title=''/><author><name>Ladechino</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7858/1355/320/DSCN1600.jpg'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14838109.post-3683394155898810133</id><published>2008-03-20T16:56:00.000-07:00</published><updated>2008-03-20T16:57:08.639-07:00</updated><title type='text'>Un idioma nunca es inocente (profesora dixit)</title><content type='html'>&lt;div id="texto3" class="Georgia_30 c000000" style="clear: both;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;La Argentina reitera posición de reconocer una sola China&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;          &lt;div id="texto2" class="Georgia t16 c000000 tdn pb5"&gt;El Ministerio de Relaciones Exteriores rechazó la propuesta de Taiwán por "&lt;strong&gt;crear una situación de tensión en la región &lt;/strong&gt;que no contribuye a una solución pacífica de la cuestión"&lt;/div&gt;        &lt;div id="texto" class="georgia t16 c000000 tdn pb5 pt5"&gt;La Cancillería argentina reiteró su posición de reconocer a una sola China y sostuvo que se observa "&lt;strong&gt;con prepcupación&lt;/strong&gt;" que Taiwán insista en su proyecto de ingresar a la Organización de las Naciones Unidas (OEA) bajo el nombre de "&lt;strong&gt;Taiwán&lt;/strong&gt;".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En un comunicado oficial la Cancillería deploró asimismo la propuesta de Taiwán por "&lt;strong&gt;crear una situación de tensión en la región lo que no contribuye a una solución pacifica de la cuestión&lt;/strong&gt;".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Agrega el comunicado que "&lt;strong&gt;el Gobierno argentino observa con preocupación&lt;/strong&gt;" que Taiwán continúa con su proyecto de celebrar un referéndum el próximo 22 de marzo en relación con su aspiración de ingresar a la Organización de las Naciones Unidas bajo el nombre "Taiwán".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;       &lt;div class="Arial_12 c000000 b tdn pb5"&gt;Fuente: Télam&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14838109-3683394155898810133?l=chinomandarin.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chinomandarin.blogspot.com/feeds/3683394155898810133/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14838109&amp;postID=3683394155898810133' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/3683394155898810133'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/3683394155898810133'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chinomandarin.blogspot.com/2008/03/un-idioma-nunca-es-inocente-profesora.html' title='Un idioma nunca es inocente (profesora dixit)'/><author><name>Ladechino</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7858/1355/320/DSCN1600.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14838109.post-1240346937846694884</id><published>2008-03-01T03:31:00.000-08:00</published><updated>2008-03-01T03:32:26.749-08:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>&lt;h1 style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt;"&gt;China eliminará en forma gradual 'ley del hijo único'&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/h1&gt;  &lt;h2 style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt;" id="txt_61359_3"&gt;&lt;span style="font-size: 8.5pt;"&gt;El país asiático sufre un serio problema de envejecimiento de la población y una creciente disparidad de género que provocaría migraciones, tráfico de mujeres e inestabilidad social.&lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;br /&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/h2&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;  &lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size: 2pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;China eliminará gradualmente la política de hijo único -que fue puesta en marcha a finales de la década de 1970 para controlar la explosión demográfica-, según ha asegurado Zhao Baige, viceministra de la Comisión Nacional de Población y Planificación Familiar. “Queremos cambiarla poco a poco. No puedo decir cuándo o de qué manera, pero éste se ha convertido en un tema clave entre quienes toman las decisiones en el Gobierno”, ha declarado Zhao a la agencia Reuters.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El país asiático sufre un serio problema de envejecimiento de la población y una creciente disparidad de género, que ha provocado la alarma entre los expertos. Se estima que, de seguir la tendencia actual, en 15 años puede haber 30 millones de hombres más que de mujeres en edad de formar una familia, lo que podría provocar migraciones, tráfico de mujeres e inestabilidad social.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Las autoridades aseguran que los estrictos controles de natalidad han evitado más de 300 millones de nacimientos y han favorecido una elevación más rápida del nivel de vida del país. Sin embargo, sus detractores afirman que, además de violar las libertades del individuo, han desembocado en numerosos abortos y esterilizaciones forzados, y el abandono de muchas niñas. En China, nacen 118 niños por cada 100 niñas, cuando el ratio normal en todo el mundo es entre 103 y 107 varones por cada 100 hembras. El 51,5% de los 1.314 millones de habitantes que tenía China a finales de 2006 era varón.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La mayoría de las parejas en las ciudades sólo puede tener por ley un descendiente, mientras que en las zonas rurales se les permite dos si el primero es niña. Las minorías étnicas pueden tener dos o más.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zhao aseguró que el Gobierno está estudiando la cuestión con mucho cuidado para que cualquier decisión que se tome no provoque un alza repentina de la población. Para ello, según dijo, se tendrán en cuenta los efectos sobre los escasos recursos con los que cuenta el país, la actitud de la gente y la incidencia sobre el incipiente sistema de seguridad social. La funcionaria advirtió de que, en cualquier caso, será mantenida una política de planificación familiar. Según las encuestas oficiales, el 60% de los chinos menores de 30 años desea tener un máximo de dos hijos, y sólo una pequeña parte quiere tres o más.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En los últimos años, Pekín ha relajado la llamada política del hijo único, pero los gobiernos locales siguen sometidos a gran presión para que no superen los objetivos que les son fijados, empleando en ocasiones medidas coercitivas con la gente, que han sido fuente de violentas protestas. Muchos ciudadanos ricos han optado, además, por tener dos y tres hijos, a pesar de las prohibiciones, a cambio de pagar las consiguientes multas, lo que ha generado un sentimiento de discriminación entre quienes no se lo pueden permitir. Se prevé que la población china alcance 1.500 millones de personas en 2033. &lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size: 2pt;"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14838109-1240346937846694884?l=chinomandarin.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chinomandarin.blogspot.com/feeds/1240346937846694884/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14838109&amp;postID=1240346937846694884' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/1240346937846694884'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/1240346937846694884'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chinomandarin.blogspot.com/2008/03/china-eliminar-en-forma-gradual-ley-del.html' title=''/><author><name>Ladechino</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7858/1355/320/DSCN1600.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14838109.post-4702571903159080745</id><published>2008-02-23T04:41:00.000-08:00</published><updated>2008-02-23T04:44:20.839-08:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/__E1YaiV_Kwc/R8AVDiwnPwI/AAAAAAAAANQ/vFDa99VRl88/s1600-h/0223_orientales_468.jpg_687088226.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; float: left; cursor: pointer;" src="http://4.bp.blogspot.com/__E1YaiV_Kwc/R8AVDiwnPwI/AAAAAAAAANQ/vFDa99VRl88/s320/0223_orientales_468.jpg_687088226.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5170155522835824386" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="hora"&gt;23.02.2008 | 10:02 &lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;  &lt;h3&gt;El combo hot oriental-latino que mezcla ojos rasgados con pulposas curvas ya es un fetiche sexual de moda entre argentinos | Fuente: Victoria Gesualdi La elegancia de Oriente combinada con el calor latino potencia la sensualidad. Conozca a las belleza, que sin ser estrellas porno, &lt;strong&gt;deleitan a los hombres por las calles&lt;/strong&gt;.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/h3&gt;  &lt;p&gt;Nacidas orientales, tienen ese aspecto de fría elegancia: la piel satinada, la delgadez extrema, los ojos como almendras, el cabello negro y lacio. Criadas en Buenos Aires, se les agrega un &lt;strong&gt;condimento latino que las hace más sexuadas y les suman a sus tradiciones la moda que más les conviene.&lt;/strong&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p&gt;Ahí están con su look tipo cómic, algunas con flequillitos, otras con permanente y, a veces, hasta luciendo exóticas y largas uñas de colores estridentes.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p&gt;“En Oriente se come muy sano, pero diferente, y es probable que segundas generaciones criadas acá hayan cambiado un poco su metabolismo hacia una voluptuosidad, quizá, brindada por la carne vacuna y la disminución de las proteínas como el arroz, que allá se consume en grandes cantidades y todos los formatos”, ensaya el doctor Alberto Méndez, nutricionista.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p&gt;“Es natural que las segundas generaciones tomen pertenencia de un lugar y lo hagan propio. No hay por qué encerrarse en un ghetto, ya que cuando se canaliza bien es un enorme privilegio poder alternar entre dos culturas. Yo no perdí mis tradiciones familiares, pero también me integré perfectamente a la sociedad en la que vivo sin ser ‘la hija del tintorero’”, explica la licenciada Miho Tamae, psicóloga japonesa, criada en Argentina.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p&gt;&lt;a href="http://www.diarioperfil.com.ar/edimp/0236/articulo.php?art=5834&amp;amp;ed=0236" target="_blank" title="El combo oriental-latino: nace un fetiche sexual entre los argentinos"&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="text-decoration: none;"&gt;Más información en la Edición Impresa.&lt;/span&gt;&lt;/em&gt; &lt;/a&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14838109-4702571903159080745?l=chinomandarin.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chinomandarin.blogspot.com/feeds/4702571903159080745/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14838109&amp;postID=4702571903159080745' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/4702571903159080745'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/4702571903159080745'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chinomandarin.blogspot.com/2008/02/23.html' title=''/><author><name>Ladechino</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7858/1355/320/DSCN1600.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/__E1YaiV_Kwc/R8AVDiwnPwI/AAAAAAAAANQ/vFDa99VRl88/s72-c/0223_orientales_468.jpg_687088226.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14838109.post-7685754972487128180</id><published>2008-02-18T11:07:00.001-08:00</published><updated>2008-02-18T11:11:21.683-08:00</updated><title type='text'>Tragedias linguisticas</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/__E1YaiV_Kwc/R7nYNCwnPuI/AAAAAAAAANA/vy_E1ypGM0Y/s1600-h/clip_image003.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; float: left; cursor: pointer;" src="http://3.bp.blogspot.com/__E1YaiV_Kwc/R7nYNCwnPuI/AAAAAAAAANA/vy_E1ypGM0Y/s400/clip_image003.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5168399765975023330" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;h2&gt;El mandarín amenaza a los emperadores chinos&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/h2&gt;  &lt;p style=""&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size:13;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;El manchú, la lengua imperial de China corre peligro de extinción frente a la extensión del idioma más común&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=""&gt;La palabra Manchu, en Manchu.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size:13;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="meta"&gt;Antonio Broto (EFE) Pekín | 19/11/2007 | &lt;span class="numcomments"&gt;0&lt;/span&gt; comentarios | &lt;span class="votespositivoadnnws200711191004"&gt;+ 0&lt;/span&gt; &lt;span class="votesnegativoadnnws200711191004"&gt;- 0&lt;/span&gt; (&lt;span class="votestotaladnnws200711191004"&gt;0 votos&lt;/span&gt;)&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p&gt;El manchú, idioma de los emperadores chinos durante la dinastía Qing (1644-1911), se ha convertido en menos de un siglo en un idioma casi extinto, con menos de un centenar de hablantes, aunque un grupo de expertos intenta impedir que se convierta en una lengua muerta.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p&gt;Uno de los mayores esfuerzos ha sido la reciente apertura del primer curso de manchú en una universidad del noreste de China, zona donde viven más de 10 millones de manchúes que han olvidado su lengua al sustituirla gradualmente por el chino mandarín.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p&gt;El curso, que es gratuito, se imparte en la Universidad de Beihua, en la ciudad de Jilin (de la provincia nororiental del mismo nombre), y está abierto a personas de todas las edades, por lo que a él se han matriculado desde niños de seis años hasta ancianos de 77.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p&gt;"Somos una familia manchú, tenemos en casa un árbol genealógico escrito en esa lengua y me gustaría que nuestro hijo pudiera traducirlo", señaló a la prensa local el padre de uno de los niños, durante el comienzo del curso el pasado 17 de noviembre.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p&gt;&lt;strong&gt;Muchos analfabetos&lt;/strong&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p&gt;Hay sesenta alumnos, una cifra modesta pero que permitirá casi doblar el número actual de hablantes y, lo que es más importante, crear un colectivo capaz de leer y escribir esta lengua, pues muchos de los conocedores del manchú son analfabetos en ese idioma.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p&gt;Uno de los promotores del curso es Liu Junchen, miembro del Instituto de Patrimonios No Materiales de Asia Oriental, quien durante la presentación del curso destacó que también se quiere pedir ayuda de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) para salvar este idioma.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p&gt;Liu explicó que China pedirá la inclusión de la lengua manchú en el Patrimonio Mundial Intangible de la UNESCO, aunque lo cierto es que sólo en el país asiático ya hay decenas de manifestaciones culturales que están en lista de espera para eso mismo, desde el kung-fu hasta la medicina tradicional china.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p&gt;&lt;strong&gt;Importante bajo Qing&lt;/strong&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p&gt;El manchú fue una lengua muy importante en los primeros siglos de la dinastía Qing, cuyos emperadores eran precisamente de esa etnia y desde el noreste de Asia conquistaron China en el siglo XVII, cuando el país estaba dominado por la debilitada dinastía Ming.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p&gt;El idioma de los emperadores se convirtió en el oficial del país, pese a que la gran mayoría de la población usaba dialectos del chino, pero los decretos reales se escribían en manchú e incluso lo aprendían muchos diplomáticos occidentales.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p&gt;&lt;strong&gt;Los descendientes de los emperadores no lo hablan&lt;/strong&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p&gt;Sin embargo, la familia imperial china fue abandonando ese lenguaje ya en el siglo XIX, antes de ser derrocada, y actualmente sus descendientes reconocen que la han olvidado. "En nuestra casa ya no hablamos el idioma, ya no existe el ambiente propicio", reconoció a Efe Aisin Gioro Yulan, sobrino del Último Emperador (Pu Yi) y que trabaja como profesor en un instituto.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p&gt;Ni él ni su padre, Pu Ren -hermanastro de Pu Yi y activo defensor de los derechos de la familia Qing- usan el manchú, aunque Yulan considera muy positivo que se recupere el idioma de su estirpe. "Me parece muy bueno que se enseñe el manchú, es un método para salvar el idioma, porque perderlo sería una pena para todos", destacó Yulan.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p&gt;Según el experto Liu Junchen, el manchú es "un tesoro de la cultura china" y sería terrible que se perdiera la comunidad de hablantes, ya que muchos documentos de la historia imperial están escritos en esa lengua.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p&gt;En junio de 2005, ya hubo un importante esfuerzo por recuperar la lengua con la publicación del primer diccionario en manchú, con 1,1 millones de entradas y su traducción al chino mandarín, oficial desde la caída del imperio en 1911.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p&gt;La obra fue recopilada por Zhao Shengli, un policía que pasó quince años trabajando en el diccionario y consiguió que se lo publicara la Editorial China de Nacionalidades.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p&gt;&lt;strong&gt;Prácticamente similados&lt;/strong&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p&gt;Actualmente, la etnia manchú vive en las provincias de Jilin, Heilongjiang y Liaoning (noreste), aunque está prácticamente asimilada con la etnia mayoritaria del país, los Han (más del 95% de la población nacional) y ha perdido sus tradiciones y su religión animista, además de su lengua.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p&gt;Los manchúes y los hui (chinos descendientes de musulmanes que entraron en el país por la Ruta de la Seda) son las únicas minorías étnicas del país que no hablan ya su lengua original, frente a las otras 53 que todavía la conservan (tibetanos, uigures, mongoles...).&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p&gt;Todavía pueden verse inscripciones en manchú en monumentos históricos como la Ciudad Prohibida de Pekín o el Templo Lama, el más importante de la capital china. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14838109-7685754972487128180?l=chinomandarin.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chinomandarin.blogspot.com/feeds/7685754972487128180/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14838109&amp;postID=7685754972487128180' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/7685754972487128180'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/7685754972487128180'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chinomandarin.blogspot.com/2008/02/tragedias-linguisticas.html' title='Tragedias linguisticas'/><author><name>Ladechino</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7858/1355/320/DSCN1600.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/__E1YaiV_Kwc/R7nYNCwnPuI/AAAAAAAAANA/vy_E1ypGM0Y/s72-c/clip_image003.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14838109.post-1218715719232662654</id><published>2008-02-10T04:25:00.000-08:00</published><updated>2008-02-10T04:27:10.372-08:00</updated><title type='text'>El 'pinyin', usado por mil millones de chinos, cumple medio siglo</title><content type='html'>&lt;span class="b"&gt;El 'pinyin', sistema fonético para convertir los caracteres chinos al alfabeto occidental que se usa hoy día en China, cumple mañana, lunes, 50 años, recordó la prensa estatal.&lt;/span&gt;&lt;img src="http://actualidad.terra.es/img/au.gif" height="12" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="par"&gt;En medio siglo, más de mil millones de chinos han aprendido este lenguaje y el sistema se ha impuesto a otros que se usaban anteriormente para romanizar el idioma chino, como el Wade-Giles (creado en el siglo XIX y que aún se usa en Taiwán y Hong Kong).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="par"&gt;El nombre del fundador del régimen comunista chino, por ejemplo, se escribe 'Mao Zedong' en pinyin, y 'Mao Tse-tung' en el sistema Wade-Giles, una forma que en China jamás se utiliza y se ve como obsoleta.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="par"&gt;El sistema pinyin fue aprobado por la Asamblea Nacional China (Legislativo) el 11 de febrero de 1958 y desde entonces fue introducido paulatinamente en las escuelas, aunque hasta 1979 no fue considerado 'oficial'.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="par"&gt;Actualmente, el pinyin 'juega un importante rol en la educación de China y la comunicación internacional', según señaló a la agencia Xinhua el director del Departamento de Lenguaje del Ministerio de Educación chino, Wang Dengfeng.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="par"&gt;El idioma ha servido también para facilitar el aprendizaje del mandarín a estudiantes de todo el mundo, y, con la llegada de las nuevas tecnologías, se ha convertido en un instrumento fundamental, ya que gracias a él los chinos pueden introducir caracteres en mandarín en los móviles y ordenadores.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="par"&gt;Para escribir un carácter chino en estas plataformas digitales el usuario ha de introducir la versión pinyin, por lo que cualquier teclado de ordenador o móvil puede servirle a un usuario chino, si dispone del software adecuado.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14838109-1218715719232662654?l=chinomandarin.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chinomandarin.blogspot.com/feeds/1218715719232662654/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14838109&amp;postID=1218715719232662654' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/1218715719232662654'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/1218715719232662654'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chinomandarin.blogspot.com/2008/02/el-pinyin-usado-por-mil-millones-de.html' title='El &apos;pinyin&apos;, usado por mil millones de chinos, cumple medio siglo'/><author><name>Ladechino</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7858/1355/320/DSCN1600.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14838109.post-6859101815716261776</id><published>2008-02-07T02:12:00.000-08:00</published><updated>2008-02-15T02:03:00.850-08:00</updated><title type='text'>Felicidades Ratas amigas</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/__E1YaiV_Kwc/R6raPOBF5pI/AAAAAAAAAKQ/tXwdfX2n5GI/s1600-h/chinesenwyrspot.gif"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; float: left; cursor: pointer;" src="http://2.bp.blogspot.com/__E1YaiV_Kwc/R6raPOBF5pI/AAAAAAAAAKQ/tXwdfX2n5GI/s320/chinesenwyrspot.gif" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5164179877729265298" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;h1 class="headline"&gt;Festejo chino: arranca el nuevo año de la Rata con prosperidad y también con desastres naturales&lt;/h1&gt;&lt;div id="vsmcontent" class="vsmcontent"&gt;Esta noche se celebra el año nuevo oriental. Dos mil millones de personas en todo el mundo, o sea una de cada tres personas, entre chinos, taiwaneses, vietnamitas, coreanos y sus comunidades en el extranjero, dirán adiós esta noche al año del &lt;strong&gt;Cerdo de Fuego&lt;/strong&gt; y darán la bienvenida al año de la &lt;strong&gt;Rata de Tierra&lt;/strong&gt;, animal que identifican con la inteligencia y la prosperidad.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En ciudades como Pekín, las calles retumban de petardos y fuegos artificiales, que alcanzarán su punto culminante en la madrugada. En las horas previas, aquellos que puedan reunirse con sus familiares -a muchos se lo han impedido &lt;strong&gt;las peores nevadas en medio siglo&lt;/strong&gt;- celebrarán una cena con alimentos considerados de buena fortuna.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En el norte del país son los "jiaozi", unos raviolis hervidos en forma de media luna y con relleno de carne y verdura, mientras que en el delta del Yangtsé se come pastel de arroz "niangao", ya que su nombre en mandarín suena igual que la expresión "año próspero".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No faltarán las danzas de dragones y leones para ahuyentar los malos espíritus ante el nuevo año (aunque éstas son más típicas en el sur del país y entre las comunidades chinas del sureste asiático).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;El Año de la Rata, entre la buena fortuna y los desastres naturales&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;En todas las regiones, dentro y fuera de China, estarán presentes las tradicionales decoraciones del Festival de Primavera o "chunjie": linternas rojas, caracteres con la palabra "fu" ("felicidad") pero boca abajo (señal de que ya ha llegado) y este año, por supuesto, muchas ratas y ratones.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El Año de la Rata promete ser próspero al menos para China, que acogerá los Juegos Olímpicos de Pekín, celebra sus 30 años de reforma y apertura económica y prepara otros actos con los que quiere sorprender al mundo, como la inauguración de la presa de las Tres Gargantas o el lanzamiento de su tercera nave tripulada.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pero los astrólogos ya predijeron que el Año de la Rata&lt;strong&gt; podría llegar con desastres naturales&lt;/strong&gt;, y no se equivocaron, pues el sur de China continúa sufriendo la peor ola de frío y nieve en medio siglo (en algunos lugares la peor en cien años), con 105 millones de afectados y más de 80 muertos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La rata y los otros once animales del zodiaco chino, según la leyenda, fueron las únicas especies que se despidieron de Buda antes de que dejara la vida terrenal.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El roedor, que no tiene en China las connotaciones negativas que se le atribuyen en Occidente, fue el primero que pudo decir adiós a Buda, ya que llegó cómodamente hasta él montado en el buey (el segundo en llegar) y saltó corriendo de su lomo cuando el rumiante estaba llegando.&lt;/div&gt;Jueves 7 de Febrero de 2008 18:53&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14838109-6859101815716261776?l=chinomandarin.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chinomandarin.blogspot.com/feeds/6859101815716261776/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14838109&amp;postID=6859101815716261776' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/6859101815716261776'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/6859101815716261776'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chinomandarin.blogspot.com/2008/02/felicidades-ratas-amigas.html' title='Felicidades Ratas amigas'/><author><name>Ladechino</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7858/1355/320/DSCN1600.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/__E1YaiV_Kwc/R6raPOBF5pI/AAAAAAAAAKQ/tXwdfX2n5GI/s72-c/chinesenwyrspot.gif' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14838109.post-4443340930772570620</id><published>2008-01-01T07:21:00.001-08:00</published><updated>2008-01-01T07:24:43.090-08:00</updated><title type='text'>Cada vez más chinos eligen llamarse "Año Nuevo"</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/__E1YaiV_Kwc/R3pbI2DB5bI/AAAAAAAAAE0/KO7jV6KMSXw/s1600-h/CHINO+2008.jpg"&gt;&lt;img style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;" src="http://1.bp.blogspot.com/__E1YaiV_Kwc/R3pbI2DB5bI/AAAAAAAAAE0/KO7jV6KMSXw/s200/CHINO+2008.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5150529331356886450" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;El Ministerio chino de Seguridad Pública informó que 5.659 personas se llaman Yuandan. De ellos, 1.735 nacieron precisamente el 1 de enero. El resto de las estadísticas&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El diario Beijing Evening News reveló que en China hay 5.659 personas que comparten el nombre Yuandan, que en mandarín significa "Año Nuevo".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;De ellos, 1.735 nacieron exactamente el 1 de enero, fecha en la que celebran su cumpleaños 5,54 millones de habitantes del país asiático, de acuerdo con los mismos datos que suministró el gobierno.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aunque el festejo del año entrante es una de las pocas fiestas que China comparte con Occidente, el gigante asiático lo hace por partida doble.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Es que China celebra el inicio del año el 1 de enero del calendario gregoriano, desde la llegada del régimen comunista en 1949; así como el primer día del Año Lunar chino, que este año cae el 7 de febrero con el inicio del Año de la Rata de Tierra.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Fuente: EFE&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14838109-4443340930772570620?l=chinomandarin.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chinomandarin.blogspot.com/feeds/4443340930772570620/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14838109&amp;postID=4443340930772570620' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/4443340930772570620'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/4443340930772570620'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chinomandarin.blogspot.com/2008/01/cada-vez-ms-chinos-eligen-llamarse-ao.html' title='Cada vez más chinos eligen llamarse &quot;Año Nuevo&quot;'/><author><name>Ladechino</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7858/1355/320/DSCN1600.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/__E1YaiV_Kwc/R3pbI2DB5bI/AAAAAAAAAE0/KO7jV6KMSXw/s72-c/CHINO+2008.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14838109.post-2103932116582353112</id><published>2008-01-01T05:47:00.000-08:00</published><updated>2008-02-13T15:12:56.846-08:00</updated><title type='text'>2008 TAIPEI  - Celebracion año nuevo</title><content type='html'>&lt;object height="355" width="425"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/l1Ov_ygQzGA&amp;amp;rel=1"&gt;&lt;param name="wmode" value="transparent"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/l1Ov_ygQzGA&amp;amp;rel=1" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" height="355" width="425"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14838109-2103932116582353112?l=chinomandarin.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chinomandarin.blogspot.com/feeds/2103932116582353112/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14838109&amp;postID=2103932116582353112' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/2103932116582353112'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/2103932116582353112'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chinomandarin.blogspot.com/2008/01/2008-taipei-celebration.html' title='2008 TAIPEI  - Celebracion año nuevo'/><author><name>Ladechino</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7858/1355/320/DSCN1600.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14838109.post-5078917582244482245</id><published>2008-01-01T05:41:00.000-08:00</published><updated>2008-01-01T05:42:29.575-08:00</updated><title type='text'>2008 HONG KONG - Celebracion</title><content type='html'>&lt;object width="425" height="355"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/eJEmFZsixmY&amp;amp;rel=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="wmode" value="transparent"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/eJEmFZsixmY&amp;amp;rel=1" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" width="425" height="355"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14838109-5078917582244482245?l=chinomandarin.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chinomandarin.blogspot.com/feeds/5078917582244482245/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14838109&amp;postID=5078917582244482245' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/5078917582244482245'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/5078917582244482245'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chinomandarin.blogspot.com/2008/01/2008-hong-kong-celebracion.html' title='2008 HONG KONG - Celebracion'/><author><name>Ladechino</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7858/1355/320/DSCN1600.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14838109.post-7946897381911458869</id><published>2007-12-17T02:47:00.000-08:00</published><updated>2007-12-17T02:50:53.989-08:00</updated><title type='text'>Pekin Beijing</title><content type='html'>&lt;div&gt;&lt;h1 class="headline"&gt;La Biblia de Pekín: los “Diez Mandamientos” para los Juegos Olímpicos del próximo año&lt;/h1&gt;&lt;h1 class="headline"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/__E1YaiV_Kwc/R2ZUG2DB5WI/AAAAAAAAAEQ/SExKF5eWev4/s1600-h/one+dream.jpg"&gt;&lt;img style="cursor: pointer; width: 253px; height: 168px;" src="http://1.bp.blogspot.com/__E1YaiV_Kwc/R2ZUG2DB5WI/AAAAAAAAAEQ/SExKF5eWev4/s400/one+dream.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5144892100881540450" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/h1&gt; &lt;/div&gt;&lt;div id="vsmcontent" class="vsmcontent"&gt;Los pequineses ya saben &lt;strong&gt;qué deben y no deben hacer durante los Juegos Olímpicos de 2008 &lt;/strong&gt;gracias a los "&lt;strong&gt;diez mandamientos&lt;/strong&gt;" que el gobierno redactó y colgó en cada esquina de la ciudad.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cada uno de las diez directrices implica un deber y una prohibición y vienen a recoger los consejos que con tanta insistencia viene desarrollando Pekín en los últimos años.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Así las cosas, el primer mandamiento llama a los pequineses a &lt;strong&gt;proteger la propiedad intelectual&lt;/strong&gt; de la mercadotecnia olímpica y recuerda que está prohibido comprar y vender productos olímpicos piratas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La segunda exige la observancia del reglamento sobre la &lt;strong&gt;protección de símbolos olímpicos&lt;/strong&gt; y explica que &lt;strong&gt;no se debe abusar del uso&lt;/strong&gt; de elementos como la bandera, el himno o los membretes de los Juegos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El tercer mandamiento exige la &lt;strong&gt;memorización de las normas de tránsito&lt;/strong&gt; y prohíbe expresamente cruzar semáforos en rojo, mientras que el cuarto impone que se guarden las colas y prohíbe las aglomeraciones.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El quinto mandamiento recuerda la obligación de cui&lt;strong&gt;dar el medio ambiente y la prohibición expresa de escupir en la vía pública&lt;/strong&gt;; y el sexto se refiere al &lt;strong&gt;cuidado de los monumentos históricos&lt;/strong&gt; y prohíbe que se dañen, en referencia a la costumbre que llegó a calar entre los turistas de grabar sus nombres en la piedra de la Gran Muralla.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El séptimo mandamiento pide que se &lt;strong&gt;cuiden las instalaciones olímpicas y prohíbe los alborotos&lt;/strong&gt; en su interior, mientras que el octavo insta a los ciudadanos a colaborar en la manutención del&lt;strong&gt; orden en los estadios&lt;/strong&gt; y les recuerda que no se pueden lanzar botellas ni llevar sus propias bebidas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El noveno exige a los ciudadanos que sean espectadores civilizados y les &lt;strong&gt;prohíbe prácticas como la reventa y las apuestas&lt;/strong&gt;; y el décimo y último solicita a los pequineses un mayor conocimiento de la legislación y les recuerda el deber de &lt;strong&gt;no alterar el orden público con su actitud&lt;/strong&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pekín lleva ya más de dos años lanzando todo tipo de campañas en un intento de erradicar algunas costumbres ancestrales de su ciudadanía, que no son bien vistas por muchos occidentales, con el objetivo de lograr ofrecer la mejor imagen de su ciudad durante los Juegos de 2008.&lt;/div&gt;Lunes 17 de Diciembre de 2007 07:28&lt;br /&gt;www.minutouno.com&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14838109-7946897381911458869?l=chinomandarin.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chinomandarin.blogspot.com/feeds/7946897381911458869/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14838109&amp;postID=7946897381911458869' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/7946897381911458869'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/7946897381911458869'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chinomandarin.blogspot.com/2007/12/pekin-beijing.html' title='Pekin Beijing'/><author><name>Ladechino</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7858/1355/320/DSCN1600.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/__E1YaiV_Kwc/R2ZUG2DB5WI/AAAAAAAAAEQ/SExKF5eWev4/s72-c/one+dream.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14838109.post-7953053354055660582</id><published>2007-12-12T12:52:00.000-08:00</published><updated>2007-12-17T02:53:47.358-08:00</updated><title type='text'>La venganza del genero</title><content type='html'>&lt;table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" width="100%"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="trebuchet t24 c000000"&gt;                         La medida que aplicará China por la falta de mujeres                         &lt;/td&gt;                      &lt;/tr&gt;                       &lt;tr&gt;                  &lt;td height="10"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;                &lt;/tr&gt;                      &lt;tr&gt;                        &lt;td class="trebuchet t12 c000000"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;                      &lt;/tr&gt;                       &lt;tr&gt;                  &lt;td height="10"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;                &lt;/tr&gt;                &lt;tr&gt;                      &lt;td align="center"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;                     &lt;/tr&gt;                &lt;tr&gt;                  &lt;td height="15"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;                 &lt;/tr&gt;                       &lt;tr&gt;                        &lt;td&gt;                           &lt;table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"&gt;                             &lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;                              &lt;td valign="top"&gt;                                &lt;!-- HERRAMIENTAS --&gt;                                &lt;table style="border: 1px solid rgb(222, 222, 222);" align="right" border="0" cellpadding="5" cellspacing="5"&gt;                                  &lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;                                    &lt;td align="center" height="35" width="25"&gt;                                      &lt;table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"&gt;                                        &lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;                                          &lt;td&gt;&lt;a href="javascript:masGrande()"&gt;&lt;img src="http://www.infobae.com/imgs/icov2/letra_mas.gif" alt="Aumentar tipografía" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;                                        &lt;/tr&gt;                                        &lt;tr&gt;                                          &lt;td&gt;&lt;a href="javascript:masChica()"&gt;&lt;img src="http://www.infobae.com/imgs/icov2/letra_menos.gif" alt="Reducir tipografía" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;                                        &lt;/tr&gt;                                      &lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;                                    &lt;/td&gt;                                  &lt;/tr&gt;                                  &lt;tr&gt;                                    &lt;td align="center" height="20"&gt;&lt;a href="javascript:Seguimiento(0,4)"&gt;&lt;img src="http://www.infobae.com/imgs/icov2/seguimiento.gif" alt="Agregar a seguimiento" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;                                  &lt;/tr&gt;                                  &lt;tr&gt;                                    &lt;td align="center" height="20"&gt;&lt;a href="javascript:EnviarAmigo(353894)"&gt;&lt;img src="http://www.infobae.com/imgs/icov2/enviar.gif" alt="Enviar a un amigo" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;                                  &lt;/tr&gt;                                  &lt;tr&gt;                                    &lt;td align="center" height="20"&gt;&lt;a href="http://www.infobae.com/interior/masleidas.php"&gt;&lt;img src="http://www.infobae.com/imgs/icov2/populares.gif" alt="Ver notas más populares" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;                                  &lt;/tr&gt;                                  &lt;tr&gt;                                    &lt;td align="center" height="35"&gt;&lt;a href="javascript:void(0)" onclick="javascript:window.open('../notas/nota_imprimir.php?Idx=353894', 'notaImprimir', 'width=646, height=500, scrollbars=yes')"&gt;&lt;img src="http://www.infobae.com/imgs/icov2/print.gif" alt="Imprimir" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;                                  &lt;/tr&gt;                                &lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;                                 &lt;!-- FIN HERRAMIENTAS --&gt;                             &lt;div width="100%" class="t15 c000000"&gt;El país más poblado del mundo deberá implementar lo que se conoce como "baby-boom" dado que los extremos controles de natalidad ocasionaron que ahora cada vez más hombres tengan problemas para encontrar esposa&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;                             &lt;table style="padding: 5px 10px 0px 0px;" align="left" border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" width="117"&gt;                                   &lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;                                    &lt;td class="t11"&gt;&lt;a href="javascript:noticiasfotoPopUp(353894, 100439)"&gt;&lt;img src="http://www.infobae.com/imgs/icov2/img.gif" border="0" hspace="3" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="javascript:noticiasfotoPopUp(353894, 100439)"&gt; Ampliar Imagen&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;                                   &lt;/tr&gt;                                   &lt;tr&gt;                                    &lt;td style="padding: 5px 10px 5px 0px;"&gt;                                 &lt;!-- Foto --&gt;                                  &lt;table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"&gt;                                   &lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;                                    &lt;td&gt;                                     &lt;a href="javascript:noticiasfotoPopUp(353894, 100439)"&gt;                                       &lt;table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"&gt;                           &lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;                            &lt;td height="100%"&gt;&lt;table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" height="100%"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr height="50%"&gt;&lt;td valign="bottom"&gt;&lt;table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;img src="http://www.infobae.com/imgs/sepdegradee.gif" border="0" /&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr height="50%"&gt;&lt;td background="../imgs/bgtopImg3.gif"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;/td&gt;                            &lt;td&gt;&lt;img src="http://www.infobae.com/adjuntos/imagenes/81/0108105.jpg" alt="mujer china" border="0" width="117" /&gt;&lt;/td&gt;                            &lt;td height="100%"&gt;&lt;table cellpadding="0" cellspacing="0" height="100%"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr height="50%"&gt;&lt;td valign="bottom"&gt;&lt;table cellpadding="0" cellspacing="0"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;img src="http://www.infobae.com/imgs/sepdegradee2.gif" border="0" /&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr height="50%"&gt;&lt;td background="../imgs/bgtopImg4.gif"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;/td&gt;                           &lt;/tr&gt;                           &lt;tr&gt;&lt;td height="5" width="5"&gt;&lt;img src="http://www.infobae.com/imgs/topImg3.gif" border="0" /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td background="../imgs/bgtopImg2.gif"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td height="5" width="5"&gt;&lt;img src="http://www.infobae.com/imgs/topImg4.gif" border="0" /&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;                          &lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;                                      &lt;/a&gt;                                   &lt;/td&gt;                                   &lt;/tr&gt;                                   &lt;tr&gt;                                    &lt;td class="c000000 t11"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;                                   &lt;/tr&gt;                                  &lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;                                &lt;!-- Fin Foto --&gt;                                    &lt;/td&gt;                                   &lt;/tr&gt;                                  &lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;                              &lt;div style="font-size: 15px;" name="texto" id="texto" width="100%" class="trebuchet t15 c000000"&gt;En ese país califican al fenómeno como &lt;strong&gt;"bomba de tiempo social". &lt;/strong&gt;Con la población más grande del mundo y recursos escasos de tierra, agua y energía, &lt;strong&gt;China introdujo normas para restringir el tamaño de las familias desde la década de 1970.&lt;/strong&gt; El Gobierno afirma que esas políticas impidieron cientos de millones de nacimientos e impulsaron la prosperidad.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sin embargo, los expertos advierten sobre los problemas futuros por el envejecimiento de la población y la creciente disparidad de género, originada por la tradicional preferencia de las familias por los varones.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;La política de un sólo hijo se flexibilizó en 1984 y se le permitió a las parejas rurales tener un segundo hijo si el primero había sido una niña.&lt;/strong&gt; Muchos de esos chicos están ahora en "edad de merecer", indicó el periódico &lt;em&gt;China Daily&lt;/em&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"&lt;strong&gt;Se espera que el año que viene comience un pequeño baby-boom &lt;/strong&gt;como resultado de la política de planificación familiar en la región", dijo Zhang Weiqing, ministro de la Comisión Nacional de Población y Planificación Familiar.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El ministro &lt;strong&gt;calcula que el auge durará más de 10 años y ejercerá una gran presión sobre los esfuerzos del Gobierno de gestionar el crecimiento de la población&lt;/strong&gt;. Según las estadísticas oficiales, el número promedio de nacimientos en cada familia en la actualidad es de 1,8, frente a los 5,8 de principios de la década de 1970.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Asimismo, el diario &lt;em&gt;China Youth Daily &lt;/em&gt;calificó de "bomba de tiempo social" a la cantidad de jóvenes solteros, principalmente hombres, que sigue en aumento.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El periódico indicó que en el 2005, el 65,89 por ciento de las personas de entre 15 y 29 años eran solteras, comparado con el 51,54 por ciento en esa situación en 1995. &lt;strong&gt;"Se hará más difícil para los hombres de bajos ingresos encontrar esposas adecuadas a medida que envejezcan"&lt;/strong&gt;, señaló el diario.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Un gran número de hombres solteros podría además provocar problemas sociales, como actos violentos contra las mujeres", agregó el &lt;em&gt;China Youth Daily.&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;&lt;/div&gt;                                     &lt;table summary="" border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"&gt;                                       &lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;                              &lt;td height="15"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;                             &lt;/tr&gt;                                       &lt;tr&gt;                                         &lt;td class="t14"&gt; Fuente: &lt;span class="t15 c000000"&gt; Reuters&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14838109-7953053354055660582?l=chinomandarin.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chinomandarin.blogspot.com/feeds/7953053354055660582/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14838109&amp;postID=7953053354055660582' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/7953053354055660582'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/7953053354055660582'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chinomandarin.blogspot.com/2007/12/la-venganza-del-genero.html' title='La venganza del genero'/><author><name>Ladechino</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7858/1355/320/DSCN1600.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14838109.post-531104992710528716</id><published>2007-11-27T11:24:00.000-08:00</published><updated>2007-11-27T11:27:21.124-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='second life china'/><title type='text'>Para navegar con palitos: los chinos tienen Second Life propio</title><content type='html'>&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/__E1YaiV_Kwc/R0xvXdBDWHI/AAAAAAAAABs/6EETkB6URIU/s1600-h/474c03c529d5f_330_!.jpg"&gt;&lt;img style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;" src="http://3.bp.blogspot.com/__E1YaiV_Kwc/R0xvXdBDWHI/AAAAAAAAABs/6EETkB6URIU/s320/474c03c529d5f_330_!.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5137603723639609458" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Para navegar con palitos: los chinos tienen Second Life propio&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Esperamos tu comentario&lt;br /&gt;Internet se renueva permanentemente, y no sólo en los países occidentales. &lt;br /&gt;Ahora en China lanzarán una versión local del popular programa de realidad virtual, Second Life. &lt;br /&gt;Se llamará "HipiHi" y estará adaptado a las estrictas leyes del país asiático.&lt;br /&gt;La influencia de Occidente sobre China ya es definitiva. La llegada de los locales de comidas rápidas, una incipiente apertura del mercado y el desembarco de bandas internacionales en el público juvenil son sólo algunas de las consecuencias. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A esto, ahora hay que sumarle la llegada de una nueva versión de Second Life (el “HipiHi”), el programa de realidad virtual. Adaptado a las restricciones y a la cultura china, el mundo virtual chino, denominado Hippy, está a punto de lanzar al mercado esta versión del juego con el objetivo de triunfar en un mercado de más de 170 millones de internautas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En el mundo virtual chino hay templos budistas, dragones, feng shui y motivos relacionados con los Juego Olímpicos de Pekín de 2008.    &lt;br /&gt;Diseñado por Hui Xu, un conocido empresario informático de 39 años, el mundo virtual es similar a Second Life, aunque con un aspecto más oriental: hay templos budistas, dragones, feng shui y motivos relacionados con los Juego Olímpicos de Pekín de 2008, según publica la revista That's Beijing.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El universo de "HiPiHi" (que tendrá una versión en inglés), al ser lanzado por una empresa china, deberá respetar las estrictas leyes locales y la censura, por lo que incluirá restricciones, por ejemplo, a "expresiones que dañen los intereses nacionales" de China. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Además, Hui ya dio a entender que el mundo virtual que ha creado será más armonioso y algo menos capitalista que Second Life, y que por ejemplo el mercado inmobiliario será autorregulado democráticamente por sus propios habitantes. También, entre otras novedades que promete "HiPiHi" se encuentran el uso de telefonía móvil virtual o su carácter "para todos los públicos".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;De acuerdo con su creador, el desarrollo del proyecto costó casi dos años de trabajo y 3 millones de dólares, y en él se han mostrado interesados multinacionales como Google o Intel. ¿Será el primer mundo virtual comunista de la Web?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Martes 27 de Noviembre de 2007 08:21&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14838109-531104992710528716?l=chinomandarin.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chinomandarin.blogspot.com/feeds/531104992710528716/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14838109&amp;postID=531104992710528716' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/531104992710528716'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/531104992710528716'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chinomandarin.blogspot.com/2007/11/para-navegar-con-palitos-los-chinos.html' title='Para navegar con palitos: los chinos tienen Second Life propio'/><author><name>Ladechino</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7858/1355/320/DSCN1600.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/__E1YaiV_Kwc/R0xvXdBDWHI/AAAAAAAAABs/6EETkB6URIU/s72-c/474c03c529d5f_330_!.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14838109.post-3980942536584571450</id><published>2007-11-10T16:56:00.000-08:00</published><updated>2007-11-10T16:57:24.616-08:00</updated><title type='text'>Un juego antes del parcial</title><content type='html'>&lt;div&gt;&lt;embed type="application/x-shockwave-flash" quality="high" src="http://data.pictogame.com/gc/gc.swf" width="410" height="340" allowFullScreen="true" flashvars="gameId=2zfGYyKbOUVp" name="flashContainer380843816"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;div style="width:410px; text-align: left;"&gt;&lt;a href="http://www.pictogame.com/create.php?from_blog=1&amp;template=7" target="_blank"&gt;&lt;strong&gt;Make games&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&amp;nbsp;|&amp;nbsp;&lt;a href="http://www.pictogame.com/game.php?from_blog=1&amp;game=2zfGYyKbOUVp" target="_blank"&gt;Share&lt;/a&gt;&amp;nbsp;|&amp;nbsp;&lt;a href="http://www.pictogame.com/gallery.php?from_blog=1" target="_blank" title="play free online games" &gt;Play free online games&lt;/a&gt;&amp;nbsp;|&amp;nbsp;&lt;a href="http://www.pictogame.com/?from_blog=1" target="_blank" title="user generated games" rel="tag"&gt;User Generated Games @ Pictogame&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14838109-3980942536584571450?l=chinomandarin.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chinomandarin.blogspot.com/feeds/3980942536584571450/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14838109&amp;postID=3980942536584571450' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/3980942536584571450'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/3980942536584571450'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chinomandarin.blogspot.com/2007/11/un-juego-antes-del-parcial.html' title='Un juego antes del parcial'/><author><name>Ladechino</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7858/1355/320/DSCN1600.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14838109.post-8132150747749763391</id><published>2007-08-24T06:25:00.000-07:00</published><updated>2007-08-24T06:33:26.808-07:00</updated><title type='text'>TRABAJO PRACTICO 2</title><content type='html'>Ya les envie oportunamente el TRABAJO PRACTICO 1&lt;br /&gt;Consistia evaluar 2 paginas web de acuerdo con la grilla que les entregue para que hicieran la evaluacion en un informe.&lt;br /&gt;Este es ahora&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;TRABAJO PRACTICO 2&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1. Chino tradicional y chino simplificado: &lt;br /&gt;    -  donde se utilizan&lt;br /&gt;    -  cual fue el origen de cada uno de ellos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2. ¿Que paises tienen al chino como idioma?&lt;br /&gt;3. ¿Que son los radicales? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    ENVIAR EL TRABAJO A todochino@gmail.com&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Xie xie&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14838109-8132150747749763391?l=chinomandarin.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chinomandarin.blogspot.com/feeds/8132150747749763391/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14838109&amp;postID=8132150747749763391' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/8132150747749763391'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/8132150747749763391'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chinomandarin.blogspot.com/2007/08/trabajo-practico-2.html' title='TRABAJO PRACTICO 2'/><author><name>Ladechino</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7858/1355/320/DSCN1600.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14838109.post-7664649252667430986</id><published>2007-08-12T12:21:00.000-07:00</published><updated>2007-08-12T15:12:21.200-07:00</updated><title type='text'>PIPA por Liu Fang - El instrumento mas tradicional</title><content type='html'>&lt;object width="425" height="350"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/-ZmAgFyVo48"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="wmode" value="transparent"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/-ZmAgFyVo48" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" width="425" height="350"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14838109-7664649252667430986?l=chinomandarin.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chinomandarin.blogspot.com/feeds/7664649252667430986/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14838109&amp;postID=7664649252667430986' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/7664649252667430986'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/7664649252667430986'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chinomandarin.blogspot.com/2007/03/pipa-por-liu-fang-el-instrumento-mas.html' title='PIPA por Liu Fang - El instrumento mas tradicional'/><author><name>Ladechino</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7858/1355/320/DSCN1600.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14838109.post-440550646239054107</id><published>2007-03-27T06:40:00.000-07:00</published><updated>2007-03-27T06:43:04.671-07:00</updated><title type='text'>Twins 見習愛神</title><content type='html'>&lt;object width="425" height="350"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/EiY4XeM5_hs"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="wmode" value="transparent"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/EiY4XeM5_hs" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" width="425" height="350"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;LOVE LOVE LOVE&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;到哪找魔法系護唇膏　會把他電到&lt;br /&gt;自動吻我停不了&lt;br /&gt;對他好　可是他　都不知道&lt;br /&gt;難道愛神　在感冒&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;＊地球每一分　每一秒　都有戀情要報銷&lt;br /&gt;驕傲在鼓躁　要咆哮&lt;br /&gt;快出招　姊妹打不倒&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;＃我想問　見習愛神　如何養成&lt;br /&gt;我愛的他要怎樣　才不會再慢吞吞&lt;br /&gt;我想問　見習的愛人　如何升等&lt;br /&gt;愛情的課程　怎樣得分　LOVE LOVE LOVE&lt;br /&gt;這學問　是否我沒天份&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;到哪找會法術的外套　從此他懷抱&lt;br /&gt;只有我可以依靠&lt;br /&gt;他很好　像蛋糕　誰都想咬&lt;br /&gt;迷糊愛神　在發燒&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;＊&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我想問　見習愛神　如何養成&lt;br /&gt;除了要美得過份　考不考可愛眼神&lt;br /&gt;我想問　見習的愛人　如何升等&lt;br /&gt;甜美的我們　怎樣得分　LOVE LOVE LOVE&lt;br /&gt;教我們　不再坐冷板凳&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;＃&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;愛情是否感冒　我的心也發燒&lt;br /&gt;感覺真好　好奇妙&lt;br /&gt;愛神別感冒　聽我祈禱　GIVE ME LOVE&lt;br /&gt;ALL I NEED IS LOVE&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14838109-440550646239054107?l=chinomandarin.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chinomandarin.blogspot.com/feeds/440550646239054107/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14838109&amp;postID=440550646239054107' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/440550646239054107'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/440550646239054107'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chinomandarin.blogspot.com/2007/03/twins.html' title='Twins 見習愛神'/><author><name>Ladechino</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7858/1355/320/DSCN1600.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14838109.post-6760361236327853056</id><published>2007-03-24T13:18:00.001-07:00</published><updated>2007-03-24T13:18:54.267-07:00</updated><title type='text'>Musica y placer</title><content type='html'>&lt;object width="425" height="350"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/BbOL4WPmqEI"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="wmode" value="transparent"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/BbOL4WPmqEI" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" width="425" height="350"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14838109-6760361236327853056?l=chinomandarin.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chinomandarin.blogspot.com/feeds/6760361236327853056/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14838109&amp;postID=6760361236327853056' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/6760361236327853056'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/6760361236327853056'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chinomandarin.blogspot.com/2007/03/musica-y-placer.html' title='Musica y placer'/><author><name>Ladechino</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7858/1355/320/DSCN1600.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14838109.post-1468455158984993452</id><published>2007-03-24T13:16:00.001-07:00</published><updated>2007-03-24T13:17:00.006-07:00</updated><title type='text'>Ciudad Prohibida en vivo</title><content type='html'>&lt;object width="425" height="350"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/iEi6euIiaEE"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="wmode" value="transparent"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/iEi6euIiaEE" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" width="425" height="350"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14838109-1468455158984993452?l=chinomandarin.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chinomandarin.blogspot.com/feeds/1468455158984993452/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14838109&amp;postID=1468455158984993452' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/1468455158984993452'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/1468455158984993452'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chinomandarin.blogspot.com/2007/03/ciudad-prohibida-en-vivo.html' title='Ciudad Prohibida en vivo'/><author><name>Ladechino</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7858/1355/320/DSCN1600.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14838109.post-1664398274028319128</id><published>2007-03-24T13:12:00.000-07:00</published><updated>2007-03-24T13:13:59.561-07:00</updated><title type='text'>The Forbidden City [紫禁之巅]</title><content type='html'>&lt;object width="425" height="350"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/b7r7z-b5vu8"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="wmode" value="transparent"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/b7r7z-b5vu8" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" width="425" height="350"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14838109-1664398274028319128?l=chinomandarin.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chinomandarin.blogspot.com/feeds/1664398274028319128/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14838109&amp;postID=1664398274028319128' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/1664398274028319128'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/1664398274028319128'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chinomandarin.blogspot.com/2007/03/en-la-ciudad-prohibida.html' title='The Forbidden City [紫禁之巅]'/><author><name>Ladechino</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7858/1355/320/DSCN1600.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14838109.post-6690256673555047743</id><published>2007-03-24T13:10:00.000-07:00</published><updated>2007-03-24T13:11:21.755-07:00</updated><title type='text'>China - Tiananmen, La Ciudad Prohibida, La Muralla, Yangshuo</title><content type='html'>&lt;object width="425" height="350"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/_mtXCz2ii7I"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="wmode" value="transparent"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/_mtXCz2ii7I" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" width="425" height="350"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14838109-6690256673555047743?l=chinomandarin.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chinomandarin.blogspot.com/feeds/6690256673555047743/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14838109&amp;postID=6690256673555047743' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/6690256673555047743'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/6690256673555047743'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chinomandarin.blogspot.com/2007/03/china-tiananmen-la-ciudad-prohibida-la.html' title='China - Tiananmen, La Ciudad Prohibida, La Muralla, Yangshuo'/><author><name>Ladechino</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7858/1355/320/DSCN1600.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14838109.post-3842555857414839300</id><published>2007-03-24T12:29:00.001-07:00</published><updated>2007-03-24T12:29:54.116-07:00</updated><title type='text'>Una musica mas</title><content type='html'>&lt;object width="425" height="350"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/tFjobaEMgtA"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="wmode" value="transparent"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/tFjobaEMgtA" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" width="425" height="350"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14838109-3842555857414839300?l=chinomandarin.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chinomandarin.blogspot.com/feeds/3842555857414839300/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14838109&amp;postID=3842555857414839300' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/3842555857414839300'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/3842555857414839300'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chinomandarin.blogspot.com/2007/03/una-musica-mas.html' title='Una musica mas'/><author><name>Ladechino</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7858/1355/320/DSCN1600.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14838109.post-2982417523951664419</id><published>2007-03-24T12:14:00.000-07:00</published><updated>2007-03-24T12:15:34.721-07:00</updated><title type='text'>Amor y estetica china,</title><content type='html'>&lt;object width="425" height="350"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/OUhvTo4IzHQ"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="wmode" value="transparent"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/OUhvTo4IzHQ" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" width="425" height="350"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14838109-2982417523951664419?l=chinomandarin.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chinomandarin.blogspot.com/feeds/2982417523951664419/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14838109&amp;postID=2982417523951664419' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/2982417523951664419'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/2982417523951664419'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chinomandarin.blogspot.com/2007/03/amor-y-estetica-china.html' title='Amor y estetica china,'/><author><name>Ladechino</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7858/1355/320/DSCN1600.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14838109.post-68969246311252619</id><published>2007-03-24T12:11:00.001-07:00</published><updated>2007-03-24T12:11:39.433-07:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>&lt;object width="425" height="350"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/jLBLwO0OLnM"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="wmode" value="transparent"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/jLBLwO0OLnM" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" width="425" height="350"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14838109-68969246311252619?l=chinomandarin.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chinomandarin.blogspot.com/feeds/68969246311252619/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14838109&amp;postID=68969246311252619' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/68969246311252619'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/68969246311252619'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chinomandarin.blogspot.com/2007/03/blog-post_24.html' title=''/><author><name>Ladechino</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7858/1355/320/DSCN1600.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14838109.post-2267548952164768721</id><published>2007-03-24T12:07:00.000-07:00</published><updated>2007-03-24T12:10:21.386-07:00</updated><title type='text'>Guan-Yin - El Buda de las cien manos</title><content type='html'>&lt;object width="425" height="350"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/jPUt4yaZFOo"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="wmode" value="transparent"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/jPUt4yaZFOo" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" width="425" height="350"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14838109-2267548952164768721?l=chinomandarin.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chinomandarin.blogspot.com/feeds/2267548952164768721/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14838109&amp;postID=2267548952164768721' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/2267548952164768721'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/2267548952164768721'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chinomandarin.blogspot.com/2007/03/buda-de-las-cien-manos.html' title='Guan-Yin - El Buda de las cien manos'/><author><name>Ladechino</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7858/1355/320/DSCN1600.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14838109.post-3234495750405016890</id><published>2007-03-24T11:57:00.000-07:00</published><updated>2007-03-24T12:03:35.547-07:00</updated><title type='text'>The moon represents my heart CANCION</title><content type='html'>&lt;embed style="width:400px; height:326px;" id="VideoPlayback" type="application/x-shockwave-flash" src="http://video.google.com/googleplayer.swf?docId=2308145747439353710&amp;hl=es" flashvars=""&gt; &lt;/embed&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14838109-3234495750405016890?l=chinomandarin.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chinomandarin.blogspot.com/feeds/3234495750405016890/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14838109&amp;postID=3234495750405016890' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/3234495750405016890'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/3234495750405016890'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chinomandarin.blogspot.com/2007/03/moon-represents-my-heart-cancion.html' title='The moon represents my heart CANCION'/><author><name>Ladechino</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7858/1355/320/DSCN1600.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14838109.post-3815341201023045600</id><published>2007-03-24T11:55:00.000-07:00</published><updated>2007-03-24T11:56:58.291-07:00</updated><title type='text'>La vida de Buda</title><content type='html'>&lt;object width="425" height="350"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/IILUHZcE510"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="wmode" value="transparent"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/IILUHZcE510" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" width="425" height="350"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14838109-3815341201023045600?l=chinomandarin.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chinomandarin.blogspot.com/feeds/3815341201023045600/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14838109&amp;postID=3815341201023045600' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/3815341201023045600'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/3815341201023045600'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chinomandarin.blogspot.com/2007/03/blog-post.html' title='La vida de Buda'/><author><name>Ladechino</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7858/1355/320/DSCN1600.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14838109.post-5790969623983683574</id><published>2007-03-11T05:30:00.000-07:00</published><updated>2007-03-11T05:32:49.031-07:00</updated><title type='text'>Mis mascotas favoritas: LOS DRAGONES</title><content type='html'>http://www.blackdrago.com/easterndragons.htm&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14838109-5790969623983683574?l=chinomandarin.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chinomandarin.blogspot.com/feeds/5790969623983683574/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14838109&amp;postID=5790969623983683574' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/5790969623983683574'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/5790969623983683574'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chinomandarin.blogspot.com/2007/03/mis-mascotas-favoritas-los-dragones.html' title='Mis mascotas favoritas: LOS DRAGONES'/><author><name>Ladechino</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7858/1355/320/DSCN1600.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14838109.post-3982868237010549453</id><published>2007-03-11T05:19:00.000-07:00</published><updated>2007-03-11T05:24:28.029-07:00</updated><title type='text'>Muchas paginas maravillosas A DIVERTIRSE</title><content type='html'>http://www.usc.edu/dept/ealc/chinese/newweb/character_page.html&lt;br /&gt;En esta pagina estan las dos opciones: chino tradicional o chino simplificado&lt;br /&gt;Usen la del chino tradicionalEl paquete se puede descargar para trabajar fuera de&lt;br /&gt;linea. Yo lo tengo seleccionado como LIBRITO ANIMADO&lt;br /&gt;Es realmente excelente.&lt;br /&gt;Da los trazos y su orden.&lt;br /&gt;Lo que vean en color rosa es porque es el radical de la palabra&lt;br /&gt;Ademas pueden escuchar la pronunciacion&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;http://www.mandarintools.com/&lt;br /&gt;esta es una de las mejores paginas que hay, no solo&lt;br /&gt;por la calidad sino por la cantidad de temas que cubre&lt;br /&gt;HASTA PUEDEN SACAR SU NOMBRE EN CHINO QUE NO ES POCO&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;http://www.formosa-translation.com/&lt;br /&gt;Esta pagina siempre conservo su estilo y abundancia de material&lt;br /&gt;presenta el material dividido en grupos tematicos y Presenta los caracteres, mayormente en chino tradicional Y tambien pueden sacar sus nombres&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;http://www.web-books.com/Language/INTER0/Traditional.htm&lt;br /&gt;este ebook es el que hoy usamos en clase, bajenlo y disfrutenlo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;http://www.merechina.com/language/chineselessons1.shtml&lt;br /&gt;bueno y claro&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;http://sinohispania.metropoliglobal.com/&lt;br /&gt;en castellano y muy bueno&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;www.todachina.com&lt;br /&gt;excelente&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;http://www.zhongwen.com/&lt;br /&gt;Esta pagina es maestra de todas las demas. Tiene un diccionario completisimo&lt;br /&gt;Ademas se puede buscar por pronunciacion,  por radical, por cantidad de trazos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;http://chinochano.zoomblog.com/&lt;br /&gt;un hermoso blog&lt;br /&gt;en los blogs encontraran la frescura que las paginas no tienen&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;http://www.podcastingnews.com/details/feeds.feedburner.com/serge/view.htm&lt;br /&gt;un blog como pocos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;http://www.ezlearnchinese.com/1stclass.html&lt;br /&gt;muy bueno&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;http://www.china.org.cn/spanish/240802.htm&lt;br /&gt;otro regalito en castellano&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14838109-3982868237010549453?l=chinomandarin.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chinomandarin.blogspot.com/feeds/3982868237010549453/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14838109&amp;postID=3982868237010549453' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/3982868237010549453'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/3982868237010549453'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chinomandarin.blogspot.com/2007/03/muchas-paginas-maravillosas-divertirse.html' title='Muchas paginas maravillosas A DIVERTIRSE'/><author><name>Ladechino</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7858/1355/320/DSCN1600.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14838109.post-3649489495419625445</id><published>2007-03-11T05:17:00.000-07:00</published><updated>2007-03-11T05:18:14.318-07:00</updated><title type='text'>Beijing o Pekin?  Nadie cría perritos "beijingueses"</title><content type='html'>Diálogo semanal con los lectores &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La columna del 27 de noviembre, sobre la grafía Beijing , que han adoptado muchos medios de prensa en lugar de la forma española Pekín o Pequín , ha despertado el interés, e incluso las dudas, de muchos lectores. Vale la pena transcribir algunas cartas. Escribe la doctora Rosa F. W. de Cassin:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Con respecto a su respuesta a la nota enviada por el señor Juan Carlos Rossi, sobre el uso de Pekín o Beijing para designar la capital de China, vi con sorpresa que en el Diccionario panhispánico de dudas ( DPD ), de la Real Academia Española, Beijing tiene su entrada propia, donde se remite a Pekín , pero existen ambos nombres."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No hay razón para sorprenderse, porque el DPD no es una lista de voces canónicas y el hecho de que una palabra tenga una entrada significa simplemente que se va a tratar ese tema. En cuanto a la remisión, la flecha equivale al "ver" o "V." habitual en las remisiones de los diccionarios: no significa necesariamente que las formas sean intercambiables (cosa que los diccionarios suelen indicar en letra negrita, sin "ver"). Pero dice el DPD en la entrada Pekín : "El nombre tradicional en español para designar la capital de China es Pekín (también, raro hoy, Pequín ). El nombre Beijing es resultado de la transcripción de los caracteres chinos al alfabeto latino según el sistema «pinyin», desarrollado en China a partir de 1958 con el fin de unificar los diversos sistemas de transcripción del chino aplicados por distintos países. Este sistema se puso en práctica oficialmente en 1979 y es hoy mayoritariamente utilizado por las agencias de prensa. No obstante, se recomienda usar en nuestro idioma el nombre tradicional español, cuyo gentilicio es pekinés (o pequinés, si se utiliza la grafía minoritaria Pequín )".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Queda claro, en el artículo del DPD , que la Academia considera a Beijing una transcripción del chino, no un nombre español, y por eso en el apéndice con la lista de países, capitales y gentilicios pone Pekín y no Beijing . En el artículo, no rechaza expresamente Beijing , pero recomienda Pekín o Pequín (yo, personalmente, prefiero la grafía Pequín , más normalizada). Esta es una manera sutil de ser "políticamente correcto" sin cometer una barrabasada como sería recomendar la forma china en lugar de la española. Últimamente la Academia se ha convertido en una maestra de la corrección política.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Falso progresismo &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Eso lo intuye Juan Luis Calbarro, que escribe desde Palma de Mallorca:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Escribir Beijing por Pequín , Regensburg por Ratisbona , Antwerp por Amberes o al-Hoceima por Alhucemas es desconocer o menospreciar la riqueza del castellano, que es una lengua universal y por ello dispone de herramientas propias para designar numerosos lugares del mundo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"En la Argentina no tienen este otro problema, pero si sustituimos Beijing por Lleida o Girona y Pequín por Lérida o Gerona , estamos ante otro tipo de esnobismo, en este caso de origen nacionalista. Lo malo es que en España en los últimos treinta años han querido convencernos de que lo progresista es escribir Catalunya y no Cataluña , aun cuando escribamos en castellano, y esta majadería ha calado en muchos. Qué le vamos a hacer."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En efecto, una cosa es que se reconozcan las lenguas regionales y se usen oficialmente esos topónimos cuando se escribe en catalán, gallego o vascuence, y otra que se pretenda imponer formas de esas lenguas cuando se escribe en español (o castellano, como dice el lector). Y no porque el español sea una lengua universal, sino porque, cuando se habla o se escribe en una lengua, hay que usar, si existen, los nombres y las grafías de esa lengua. Tan correcto como usar los nombres españoles cuando se habla o se escribe en español es usar las formas catalanas en catalán. Si en catalán Castilla se llama Castella y León se llama Lleó , cuando se nombra en catalán la comunidad autónoma de Castilla y León debe escribirse Castella i Lleó , aunque el catalán no sea una lengua universal.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"El caso de Beijing es complicado -observa Carlos Scavo-. A instancias de las Naciones Unidas, los países de alfabeto latino adoptaron años atrás Beijing por Pekín , Peking o Peiping . Vale decir, la pronunciación aproximada en mandarín (no se especifican los tonos, que son tres en esa lengua). Lo que sí carece de sensatez es poner Sri Lanka por Ceilán o Mumbái por Bombay ( Ceilán y Bombay son pronunciaciones ibéricas que datan del siglo XVI, igual que Amberes por Antwerp ). Es más: en árabe Sri Lanka es Serendib (de ahí serendipity en inglés) y el nombre antiguo de la isla es Taprobana . De paso, ¿qué opina de Burkina Faso ?"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El hecho de que los países de alfabeto latino hayan adoptado la forma Beijing a instancias de la ONU no significa nada: ni la ONU es una autoridad lingüística ni los gobiernos de los países lo son. Curiosamente, a nadie se le ocurrió pedir que se cambiara el nombre China (ni otros parecidos en otras lenguas europeas) por el nombre chino de ese país, que en pinyin se escribe Zhônghuá Rénmín Gònghéguó y es evidente que no tiene ninguna relación con la palabra China .&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Como apunta Scavo, muchas de las formas que se pretende desechar son muy antiguas. De hecho, algunas formas españolas son más antiguas que las de las lenguas que actualmente se hablan en esos lugares. Por ejemplo, la ciudad alemana de Colonia se llama así porque fue una colonia romana. Su nombre en español viene directamente del latín. El nombre alemán, Köln , también viene del latín Colonia , pero la forma española es más antigua y no tendría sentido cambiarla por la alemana.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Los casos como el de Burkina Faso (antes, Alto Volta ) son diferentes. Muchos países que se independizaron en el siglo XX cambiaron sus nombres y otros topónimos como una forma de afirmar su independencia. Burkina Faso no es una traducción ni una adaptación de Alto Volta (el Volta es un río), sino un nombre completamente diferente que en lengua mosi significa ´Tierra de la Dignidad . En estos casos corresponde usar los nombres nuevos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Incluso, algunos nombres coloniales homenajeaban a los antiguos opresores, como el de las dos Rodesias, llamadas así por Cecil Rhodes. Sería un insulto para Zambia y Zimbabue no respetar sus nombres actuales.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pero el cambio de nombre de un Estado no significa necesariamente el cambio de nombre de un país o una nación. Para los alemanes la nación alemana es Deutschland y para los hispanohablantes es Alemania (una palabra de origen diferente). Cuando el Estado alemán se organizó como república federal, tomó el nombre oficial de Bundesrepublik Deutschland , que en español se tradujo, correctamente, como República Federal Alemana o República Federal de Alemania , pero Deutschland siguió siendo Alemania y hubiera sido un disparate empezar a llamar a ese Estado * República Federal de Deutschland .&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;dialogos@lanacion.com.ar .&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14838109-3649489495419625445?l=chinomandarin.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chinomandarin.blogspot.com/feeds/3649489495419625445/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14838109&amp;postID=3649489495419625445' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/3649489495419625445'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/3649489495419625445'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chinomandarin.blogspot.com/2007/03/beijing-o-pekin-nadie-cra-perritos.html' title='Beijing o Pekin?  Nadie cría perritos &quot;beijingueses&quot;'/><author><name>Ladechino</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7858/1355/320/DSCN1600.jpg'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14838109.post-116319420053132382</id><published>2006-11-10T13:27:00.000-08:00</published><updated>2006-11-10T15:29:54.523-08:00</updated><title type='text'>CLARIN sobre China ALTAMENTE RECOMENDABLE</title><content type='html'>&lt;strong&gt;Argentinos en la misteriosa China&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Son pocos, en su mayoría jóvenes que llegaron con el boom económico del gigante asiático, que ya está bien despierto. País con política dual, que se debate entre modernidad y tradición.&lt;br /&gt;BARRA. Residentes argentinos festejan junto a hinchas chinos la victoria de Argentina frente a Serbia y Montenegro.'&lt;br /&gt;BATI. Fanático Chino exhibe orgulloso el dibujo de su ídolo.'&lt;br /&gt;SOBRE GUSTOS...Caballos de mar o “Haima”, una de las delicias que ofrece la feria de comidas del centro Beijing. '&lt;br /&gt;ZAPATRUCHA. Copias exactas de zapatillas, exhibidas al por mayor en uno de los mercados de compras en China.'&lt;br /&gt;CIUDAD PROHIBIDA. Es uno de los monumentos históricos más importantes de Beijing, junto a la plaza Tiananmen. También uno de los destinos turísticos obligados.'&lt;br /&gt;LA GRAN MURALLA. Sobran las palabras.'&lt;br /&gt;LA GRAN MURALLA. Un recorrido obligado e inolvidable, para la geografía y la historia.'&lt;br /&gt;EL SEGUNDO ANILLO. Circunda a Beijing. Foto tomada poco antes de la hora pico, cuando comienza a aglomerarse el tráfico.'&lt;br /&gt;BICIS. Más de 500.000.000 circulan por las calles de China.'&lt;br /&gt;SHANGAI DE NOCHE. La monumental Shanghai, siguiendo los pasos de Hong Kong, muestra una innumerable cantidad de rascacielos.'&lt;br /&gt;TEMPLO DEL SOL. Uno de los templos y palacios para visitar de Beijing.'&lt;br /&gt;YU GARDEN. Una de las zonas antiguas de Shanghai que conserva en su interior todos y cada uno de los detalles tradicionales chinos. '&lt;br /&gt;&lt;a class="txt15" href="mailto:conexiones@claringlobal.com.ar"&gt;conexiones@claringlobal.com.ar&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Son las 8 de la mañana y comienza un nuevo día en Beijing. Y con él, una nueva aventura. Porque algo tan sencillo como dirigirse desde el hogar al trabajo, puede resultar una experiencia inolvidable, por no decir dantesca. Sobrevivir al abrumador tráfico que paraliza los cinco anillos que circundan la ciudad, evitar ser atropellado por alguna de las 10 millones de bicicletas que inundan las calles desde temprano, o hacerse un lugar en los hiperpoblados subterráneos del centro, son pruebas cotidianas que, aún para quienes llevan años aquí, nunca dejan de sorprender.La capital asiática cuenta con más de 15 millones de habitantes, de los cuales, unos 100 son argentinos. Se trata de una colonia importante, considerando que en Shangai -la máxima receptora de compatriotas- residen actualmente unos 150, y en toda China no llegan a 300. La mayoría de ellos trabaja para empresas multinacionales, aunque también hay ejecutivos de empresas más pequeñas, que han decidido instalar oficinas en Asia para facilitar su logística."Vivir en China es una experiencia única, pero es imposible no extrañar Argentina, pues las diferencias son abismales", es el comentario obligado de los "argen-chinos", que sobreviven a un diferencia horaria de 11 horas y deben esforzarse si quieren mantener un contacto fluido con familiares y amigos.En China, el fútbol no tiene tantos adeptos como en Sudamérica o Europa, aunque día a día va ganando aficionados, y eso es algo que los argentinos suelen aprovechar. Nunca falta un "Maradona", un "Messi" o un "Batistuta" como grata respuesta al confesar uno la nacionalidad.Durante el último Mundial, los argentinos de Beijing se juntaron a ver los partidos en "El Obelisco", conocido (y único) reducto de cocina argentina en todo Beijing. Lo curioso es que no estuvieron solos, pues entre choripanes y lomitos, los acompañó un nutrido grupo de hinchas locales, tan fanáticos de nuestra selección como cualquier argentino. Eran los integrantes del "Club de Fans de la Argentina", con costumbres bien diversas a las nuestras -gritaban por igual ante un penal o ante un saque lateral-, pero con un sentimiento idéntico. El gerente del local, Xu Wu Wen o Simon para los amigos, quien vivió varios años en Buenos Aires, cuenta incluso que tras la eliminación con Alemania, los fanáticos chinos debieron ser consolados por los asistentes argentinos, quienes no podían creer las lágrimas derramadas por sus "compañeros de tablón".Hablando de Clubes de Fans, puede afirmarse que en China los hay para todos los gustos y colores, con la particularidad de que todos son numerosísimos. Desde David Beckham hasta los Gigantes de Nueva York, pasando por Celine Dion o Luiz Inacio Lula da Silva, todos tienen su Club de seguidores. Lo que no tiene adeptos en Beijing, al menos por ahora, es la tradición del asadito de los domingos. Entre el clima, por lo general nublado, y la dificultad para conseguir buena carne vacuna, se trata de una costumbre totalmente extraña a los hábitos chinos. Los argentinos que desean transportarse por un rato a la Pampa, deben contentarse con encontrar alguna carnicería que venda productos alemanes o australianos. Sin ser lo mismo, son lo más parecido a la carne argentina que se puede comer aquí.A la hora del postre, es posible disfrutar de algún manjar combinado con dulce de leche, producto también difícil, pero que es posible encontrar en ciertos supermercados orientados a extranjeros, generalmente provenientes de Europa.En China, es difícil encontrar gente que hable español, y mucho más con acento latino. De hecho, son escasísimos los turistas latinoamericanos que se aventuran a cruzar el planeta para visitar este milenario territorio.En rigor, encontrar chinos que hablen fluidamente distintas lenguas extranjeras es toda una rareza. Sin ir más lejos, un reciente informe del gobierno reveló que 47% de la población, ni siquiera entiende el "putonghua" (mandarín), lengua oficial desde el año 1956. Por ello, a los extranjeros sólo les queda manejarse con algún intérprete o, para los más valientes, tomar clases de chino.Una diferencia importante con otros idiomas, es que al mandarín no es posible aprenderlo por el mero hecho de vivir un período extenso en China. Uno puede vivir años aquí, y volverse conociendo apenas un puñado de frases o expresiones, más por fonética que por verdadera comprensión. Por su complejidad, que comienza con la posibilidad de entonar de cuatro modos diferentes cada sílaba, su aprendizaje exige una gran tenacidad. No colabora el hecho de que, en China, hasta las señas con las manos son radicalmente distintas de las que conocemos en Occidente. Una indicación tan sencilla como "aeropuerto" o el simple llamado de un taxi, suelen ser rotundamente incomprendidos por los receptores del mensaje. En algunos casos, los conductores deciden bajar a sus pasajeros de manera abrupta, ante la imposibilidad de entender el destino del viaje.Ni siquiera las señas para definir a los números del 1 al 10 se parecen. Si uno exhibe tres dedos para simbolizar el concepto "siete", es posible que el interlocutor chino entienda ochenta y cinco. Y si uno exhibe nueve, es posible que entienda cualquier otra cosa, pero jamás "nueve". El desafío, sin embargo, no es imposible. Con la dedicación y el tiempo adecuados, cualquier estudiante puede llegar a conocer, en un tiempo relativamente breve (entre un año y dos), no sólo el idioma, sino también los rasgos esenciales de la cultura y la historia china. Aquellos que han visitado la República Popular China hace algunos años y vuelven ahora, suelen encontrar cambios impresionantes, que continúan manifestándose de manera acelerada. El giro efectuado hace unos años hacia el sistema capitalista, propulsado por una fortísima inversión extranjera, va dejando –aún con sus conocidas particularidades– su evidencia en todos los detalles.Infinitos gigantes de cemento y cristal, montados sobre los antiguos barrios chinos – Hu Tongs–, o los flamantes vehículos importados que recorren las autopistas, imponiéndose cada vez más agresivamente sobre la compacta masa de motos y bicicletas que a toda hora transitan el país, son claros ejemplos de los fuertes cambios que está viviendo China, y de los crecientes contrastes sociales que trae aparejado su sistema político "dual".Afortunadamente, la modernidad no ha llegado aún a su punto extremo, y China todavía alberga una riquísima diversidad de costumbres, paisajes, alimentos, historias y culturas, que la hacen siempre fascinante, y siempre misteriosa. Cualquier tiempo que se destine a recorrerla resulta escaso, dejando a los visitantes la sensación de haber visitado otro planeta, y por supuesto, el deseo de volver. Atila es un lector argentino de Clarín que vive en China. Su blog &lt;a href="http://www.clarin.com/redirect.html?url=http://www.eatila.blogspot.com/" target="_blank"&gt;La vida es bella&lt;/a&gt; tiene más detalles de su experiencia en Oriente.&lt;br /&gt;&lt;a href="javascript:aumentarFontSize("&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="javascript:reducirFontSize("&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14838109-116319420053132382?l=chinomandarin.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chinomandarin.blogspot.com/feeds/116319420053132382/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14838109&amp;postID=116319420053132382' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/116319420053132382'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/116319420053132382'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chinomandarin.blogspot.com/2006/11/clarin-sobre-china-altamente.html' title='CLARIN sobre China ALTAMENTE RECOMENDABLE'/><author><name>Ladechino</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7858/1355/320/DSCN1600.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14838109.post-115930338641261774</id><published>2006-09-26T13:42:00.000-07:00</published><updated>2006-09-26T13:43:06.826-07:00</updated><title type='text'>Labios sensuales, ... un anuncio de McDonald’sbíceps flexionados en China</title><content type='html'>La carne de res es un lujo. Es saludable. Y sí, también es sexy. Esos son los mensajes que la cadena estadounidense de comida rápida McDonald’s Corp. envía a sus clientes chinos en un intento por seducirlos para que consuman más hamburguesas. Una valla publicitaria muestra un primer plano de los labios de una mujer; otra, una mano femenina acariciando los bíceps flexionados de un hombre. "Coquetea con tus sentidos", dicen los anuncios. La campaña, diseñada para introducir en China la hamburguesa de un cuarto de libra, forma parte de un cambio estratégico de McDonald’s en ese país. La compañía dejó de enfocarse tanto en los productos creados especialmente para el mercado local, para enfatizar más la tradicional hamburguesa estadounidense. En China, la carne de res, que se produce domésticamente, es más cara que otras carnes, por lo que se considera una mercancía de lujo. McDonald’s está aprovechando esta imagen de exclusividad, así como la tradicional creencia china de que comer esa carne aumenta la energía y eleva el encanto sexual. En mandarín, la palabra "carne de res" tiene connotaciones que sugieren masculinidad, fuerza y destreza. Los comerciales en televisión son aún más sensuales que los impresos. En uno, un hombre y una mujer comen su hamburguesa mientras primeros planos del cuello y la boca de la mujer se van intercalando con imágenes de fuegos artificiales y agua rociada. Los actores se lamen los dedos mientras la voz de fondo dice: "Puedes sentirlo. Más grueso. Puedes saborearlo. Más jugoso". Wen Long Chen, un hombre de 31 años de Shanghai, dice que visita al menos una vez a la semana un local de McDonald’s. "Me gusta la carne de res", dice Chen. "Creo que para los hombres la carne de res es energizante." El éxito del nuevo modelo publicitario tiene repercusiones de largo plazo para la cadena de restaurantes más grande del planeta. McDonald’s pretende abrir 230 locales en China para 2008, completando así un total de 1.000 restaurantes en ese país. Actualmente, más de la mitad de las ventas de McDonald’s provienen de productos avícolas, mientras que aquellos con carnes de res representan 35 por ciento. "Necesitamos apropiarnos de la carne de res. Eso es lo que somos, y es así como comenzamos", asegura Jeffrey Schwartz, presidente ejecutivo de McDonald’s en China. Por Gordon Fairclough y Janet Adamy&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14838109-115930338641261774?l=chinomandarin.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chinomandarin.blogspot.com/feeds/115930338641261774/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14838109&amp;postID=115930338641261774' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/115930338641261774'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/115930338641261774'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chinomandarin.blogspot.com/2006/09/labios-sensuales-un-anuncio-de.html' title='Labios sensuales, ... un anuncio de McDonald’sbíceps flexionados en China'/><author><name>Ladechino</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7858/1355/320/DSCN1600.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14838109.post-115929351007917487</id><published>2006-09-26T10:55:00.000-07:00</published><updated>2006-09-26T10:58:31.573-07:00</updated><title type='text'>El arte chino de los negocios</title><content type='html'>El fracaso de la compra de Millicom International Cellular por parte de China Mobile Communications obliga a reflexionar sobre una cultura empresarial muy diferente de la occidental&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; (The New York Times). - La compra de Millicom International Cellular de Luxemburgo por parte de China Mobile Communications era algo tan seguro que se habían enviado invitaciones a una fiesta para celebrar. Pero horas antes del momento fijado para que los ejecutivos de Millicom volaran a Pekín para anunciar el acuerdo por US$ 5300 millones el 3 de junio último, recibieron una llamada de sus colegas en China: se cancelaba la compra. Los asesores financieros de ambas partes, que habían dedicado meses a lograr el acuerdo -lo que incluyó llevar ejecutivos chinos a las lejanas instalaciones de Millicom-, se sintieron shockeados . Millicom dio una declaración esa tarde, en la que indicó que había interrumpido todas las negociaciones concernientes a una venta potencial, y las acciones de la compañía cayeron más del 25 por ciento. El fracaso de las negociaciones por las cuales se hubiera concretado la mayor transacción en el extranjero para una compañía estatal china hace ver que China tiene un estilo muy diferente del de Europa y Estados Unidos cuando se trata de cerrar un acuerdo. También muestra una realidad incómoda a los negociadores que se les hace agua la boca ante la perspectiva de la expansión del país asiático: aunque el crecimiento exterior de la China corporativa esté atado a una estrategia de fusiones y adquisiciones, en particular de compañías occidentales con marcas famosas, concretar esos acuerdos no va a ser simple ni fácil. Crujir de dientes En China se consideró la interrupción a último momento de las negociaciones como una estratagema corporativa inteligente: muchos analistas y negociadores de acuerdos dicen que China Mobile evitó a último momento pagar demás por un conjunto de activos desparejos que hubiesen sido difíciles de administrar. Pero en los círculos financieros de Europa y Estados Unidos provocó crujir de dientes en salas de directorios y en la banca de inversión. Si China Mobile hubiese alertado a Millicom con mayor anticipación, tal vez se habrían evitado los problemas en la bolsa, dicen los negociadores, permitiéndole a Millicom conseguir una nueva oferta y así salvar las apariencias. Lo cierto es que algunos asesores financieros advierten que las compañías chinas podrían encontrarse con escasa disposición frente a sus futuras ofertas de compra. "Perdieron credibilidad con muchas compañías que son blancos potenciales de los chinos", dijo un banquero europeo que habló a condición de mantener el anonimato porque no quiere malquistarse con posibles clientes chinos. Los mayores bancos de inversión de Wall Street han pagado sueldos multimillonarios en los últimos años para contratar banqueros chinos con buenas conexiones. Si bien el volumen de la actividad y las ofertas de paquetes accionarios en el país han sido importantes, escasean los grandes negocios fuera de China, en particular fuera del sector energético. Las compras por compañías chinas fuera del país, excluyendo compañías con sede en Hong Kong, cayeron de US$ 7200 millones en 2004 a US$ 4900 millones en 2005, según Thomson Financial. Eso es mucho menos que el monto de los acuerdos externos concretados por compañías de países con economías más pequeñas que la china. Por ejemplo, en 2005 empresas con sede en Bélgica compraron firmas de otros países por valor de US$ 8650 millones. Es verdad que se concretaron algunos negocios de alto perfil últimamente, pero fueron modestos comparados con el boom de las fusiones internacionales en el resto del mundo. Lenovo compró la división de computadoras personales de IBM por US$ 1750 millones y Nanking Automobile adquirió MG Rover en 2005, según se calcula, por menos de US$ 100 millones. La compañía petrolera Cnooc se vio obligada a retirar una oferta de US$ 18.500 millones por Unocal, cuando políticos estadounidenses objetaron el acuerdo. Este año las compañías chinas van camino a un récord en cuanto a acuerdos de compra en el exterior, con negocios por más de US$ 9800 millones ya concretados. Aún así, algunos banqueros alertan contra las expectativas de una oleada de adquisiciones de compañías importantes en el extranjero. Los ejecutivos chinos todavía se están acostumbrando a las fusiones y adquisiciones, dicen, y por naturaleza, son desconfiados cuando se trata de transacciones grandes. Algunos aseguran que el caso de Millicom-China Mobile puede ser la norma más que la excepción. Más cautos Liang Meng, cojefe de la banca de inversión de J. P. Morgan en China, dijo que piensa que habrá sólo unos pocos acuerdos importantes fuera de China por año. El motivo, aclaró, es en gran medida que los ejecutivos chinos tienden a proceder más lentamente que sus colegas occidentales antes de acordar una transacción. "Son más cautos, sea porque no han concretado demasiados acuerdos anteriormente o porque están ingresando en mercados o medios totalmente nuevos para ellos", explicó Meng. Estos ejecutivos han estado 20 o 30 años en sus cargos y gran parte de ese tiempo exclusivamente dentro de China y "ahora se están volviendo más internacionales", dijo. "En general han ascendido porque aciertan la mayor parte de las veces o siempre", añadió, y quieren estar absolutamente seguros de que un acuerdo es el paso correcto. No debiera ser una sorpresa que a pesar de lo mucho que gastó Wall Street en contratar banqueros, el volumen de fusiones en el extranjero haya sido limitado, dicen algunos analistas. "Estamos hablando de una cultura de negocios aprendida a lo largo de muchos siglos", indicó Jay Berry, profesor de estudios empresarios en China de la Jilin University-Lambton College, ex consultora de la firma McKinsey. Las compañías chinas son "absolutamente" más lentas que sus iguales en el extranjero para concretar negocios, dijo Berry. "Están muy absorbidas por sus problemas internos, atadas a los productos equivocados, fragmentadas, faltas de rentabilidad y son no competitivas, muy políticas y se ahogan en sus enormes deudas", detalló. Los meses de negociaciones entre China Mobile y Millicom fueron complicados y a menudo frustrantes para los asesores y ejecutivos europeos, que dicen que sus colegas chinos fueron difíciles de comprometer para reuniones y que fue imposible establecer un cronograma para concretar el acuerdo. "Si acordaban una fecha parecían considerarlo una concesión", contó un asesor. A los negociadores chinos veteranos la incomodidad de sus colegas europeos les resultó divertida y dijeron que utilizaron una táctica de negociación común. "Cuando Kissinger y Nixon fueron a China no sabían cuando tendrían una reunión con Mao", recordó Jack Huang, de la filial en China del estudio de abogados Jones Day. "Los Chinos hacen esa jugarreta una y otra vez", expresó. Aún así, Huang piensa equivocado decir que los ejecutivos chinos no van a poder concretar negocios en el extranjero. "Los chinos saben muy bien que si uno quiere concretar negocios internacionales hay que ser expedito -advirtió-. No se trata de que los burócratas no conozcan la realidad fuera de China." Desventaja Aún así, las compañías chinas pueden estar operando en desventaja respecto de sus competidores multinacionales, que por lo general tienen equipos especiales dedicados a fusiones y adquisiciones, señala Oded Shenkar, autor de "The Chinese Century" (El siglo chino) y profesor de Administración de Empresas de la Ohio State University. "Tienen experiencia y rutinas respecto de cómo se maneja un acuerdo y abortan en fases muy tempranas" si piensan que la cosa no va a funcionar, contó Shenkar. "Los chinos aún no tienen eso", añadió. En el último año los acuerdos importantes exitosos concretados por China se dieron en el sector energético, incluyendo la compra por US$ 4500 millones de PetroKazakhstan por China National Petroleum, la empresa madre de PetroChina, y la adquisición por US$ 1420 de yacimientos petroleros en Ecuador por Andes Petroleum. Los altos ejecutivos del sector están acostumbrados a los acuerdos, coincideron algunos asesores. Los ejecutivos de Andes son un "equipo sofisticado", consideró Angus Barrer, jefe de fusiones y adquisiciones de UBS en Asia. UBS asesoró a Andes en el acuerdo ecuatoriano. A juzgar por esas transacciones, las compañías chinas "han mostrado que pueden competir con cualquiera en subastas en todo el mundo y ganar", dijo Barker. Traducción: Gabriel Zadunaisky Con informes de Heather Timmons de The New York Times desde Londres y de Donald Greenlees del International Herald Tribune desde Hong Kong. Link corto: http://www.lanacion.com.ar/843070&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a class="path" href="http://www.lanacion.com.ar/index.asp?origen=pathPie"&gt;Noticias&lt;/a&gt;  &lt;a class="path" href="http://www.lanacion.com.ar/edicionimpresa/suplementos/comercioexterior/index.asp?origen=pathPie"&gt;Comercio &lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14838109-115929351007917487?l=chinomandarin.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chinomandarin.blogspot.com/feeds/115929351007917487/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14838109&amp;postID=115929351007917487' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/115929351007917487'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/115929351007917487'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chinomandarin.blogspot.com/2006/09/el-arte-chino-de-los-negocios.html' title='El arte chino de los negocios'/><author><name>Ladechino</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7858/1355/320/DSCN1600.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14838109.post-115651334693121380</id><published>2006-08-25T06:41:00.000-07:00</published><updated>2006-08-25T06:42:30.610-07:00</updated><title type='text'>Una Joya</title><content type='html'>&lt;a href="http://www.languageguide.org"&gt;http://www.languageguide.org&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;POCAS PAGINAS HAY COMO ESTA&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14838109-115651334693121380?l=chinomandarin.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chinomandarin.blogspot.com/feeds/115651334693121380/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14838109&amp;postID=115651334693121380' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/115651334693121380'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/115651334693121380'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chinomandarin.blogspot.com/2006/08/una-joya.html' title='Una Joya'/><author><name>Ladechino</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7858/1355/320/DSCN1600.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14838109.post-115651253316697482</id><published>2006-08-25T06:27:00.000-07:00</published><updated>2006-08-25T06:28:54.913-07:00</updated><title type='text'>Para conocer origen de algunas palabras y los fundamentos</title><content type='html'>&lt;a href="http://www.sonicnovel.com/kanji.html"&gt;http://www.sonicnovel.com/kanji.html&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Una maravilla de pagina&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14838109-115651253316697482?l=chinomandarin.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chinomandarin.blogspot.com/feeds/115651253316697482/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14838109&amp;postID=115651253316697482' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/115651253316697482'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/115651253316697482'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chinomandarin.blogspot.com/2006/08/para-conocer-origen-de-algunas.html' title='Para conocer origen de algunas palabras y los fundamentos'/><author><name>Ladechino</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7858/1355/320/DSCN1600.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14838109.post-115531920140592503</id><published>2006-08-11T10:59:00.000-07:00</published><updated>2006-08-11T11:00:01.550-07:00</updated><title type='text'>Chino en Uruguay</title><content type='html'>China ha cambiado el escenario geopolítico del mundo con su expansión económica y esto ha provocado un gran interés en su cultura, que se refleja en el aprendizaje de su idioma, tal vez el más difícil del mundo. En Uruguay se estima que más de 200 personas estudian chino. No obstante, ese idioma no es la única lengua exóticas que se enseña en el mercado uruguayo. &lt;br /&gt;La profesora de chino Hou Teh Lee asegura que ese idioma sólo es diferente. Tan diferente como que usa 6.000 caracteres monosilábicos, cada uno con cuatro tonos. Además existen seis vocales finales simples, 14 vocales finales compuestas y 21 de lo que nosotros llamaríamos consonantes. Hou Teh hace 28 años que está en Uruguay y actualmente da clases particulares a unas 65 personas por semana. También es la coordinadora de un plan de tres años de chino que comenzará a cursarse en 2007 en el instituto BIOS, un símbolo de los tiempos que se vienen. Un dato importante es que más de una de cada seis personas en el mundo hablan chino. Mientras que de 14 personas, sólo una habla español. Así que lo “exótico” es más una cuestión cultural y de perspectiva. Otro ejemplo de lo relativo es que el instituto internacional de idiomas Berlitz, que tiene 500 centros en 63 países, usan el término FIGS (French, Italian, German, Spanish) más el inglés, para separar los “comunes” de los “exóticos”. No incluyen el portugués. El chino está teniendo cada vez más interesados, desde hace un par de años en Uruguay y más tiempo en el resto del mundo. “Primero lo que una persona busca es el segundo idioma usado en el mundo, que sigue siendo el inglés. Generalmente las personas que buscan otro idioma están buscando el tercer idioma que ya se maneja que va a ser el diferencial de acá a tres años. El portugués como tercer idioma está bien. Pero ahora la gente está buscando un diferencial mayor: el chino mandarín. Lo que se busca es un dominio funcional como primer objetivo”, señaló Hernán Solá, director de Berlitz Uruguay. Solá indicó que para fines de junio su instituto está armando un grupo de enseñanza del chino mandarín, el que hoy se habla en los centros comerciales de Shangai y Beijing y que hoy habla el 70% de los entre 1.100 y 1.200 millones de personas que manejan el chino como lengua nativa. El llegar a un conocimiento funcional del idioma –hablar en tiendas, aeropuertos, generar una buena impresión en nuestro interlocutor- es la aspiración de todos los lugares donde se aprende chino en Uruguay. Es que el término “chino básico” no es ninguna metáfora sin sustento. Laura Rovetta, especialista en el idioma chino y licenciada en filología china, entre clases particulares que da y las que imparte desde el año pasado en la Cámara Comercial Uruguay-China y la Cámara Mercantil tiene 50 alumnos: “(El chino) no es un idioma que tenga alfabeto. Para leer un diario, por ejemplo, necesitas entre 3.800 y 4.000 caracteres. Acá tenemos 28 letras nada más. De todas formas yo pienso que la traba principal para aprender chino no son los caracteres, sino la fonética. Porque realmente el chino tiene fonemas que no suenan a nada parecido a lo que son nuestras lenguas”. Rovetta hablaba de la necesidad de unos dos años para un manejo aceptable del idioma, aunque no existe un parámetro o una medida de referencia. Incluso destacó que para hablar bien el idioma hay que ir a China a estudiar. Algo similar mencionó Hou Teh, la coordinadora del curso en BIOS, que dijo que una persona que va a China en tres años comprende todo. En contrapartida, ella hace 28 años que está en Uruguay y reconoce que no habla del todo bien el español. La directora de la Escuela de Ciencias Humanas de BIOS, Andrea Bosch, explicó que los que se interesan por aprender esta lengua “visualizan este idioma como una puerta de entrada de negocios con China. Y, sin duda, que el manejo de un idioma ayuda a tener un manejo más cercano que si no lo conocen. Entonces, al visualizar eso requiere el aprendizaje del idioma. Ya sea para viajar, para la parte de importaciones, exportaciones... Vienen muchos estudiante que ven como un plus el hecho de saber chino para su curriculum”. En Uruguay tanto BIOS como London Institute, donde ya hay 80 estudiantes de chino, tienen cursos de tres años de duración. Cristina Ramos, coordinadora de Lenguas Modernas de London Institue explicó que su instituto está planeando un curso “para llegar a un básico fluido, pero bien completo, casi llegando a un nivel intermedio. Poder participar de una conversación, leer diario, ver películas... Pero a pesar de eso, se trabaja con objetivos bastante tangibles, por ejemplo, ir a China a los tres meses y poder entender las indicaciones en la calle, pedir comida en un restaurante, ir a un médico y decir: `me duele acá´”. En cuanto a la formación de los docentes, está el caso de Laura Rovetta que es uruguaya y vivió 16 años en China. Hou Teh es de origen chino y las otras dos docentes de BIOS nacieron en Taiwan. Lo que buscan las instituciones de enseñanza son personas que manejen el chino que tuvieran un conocimiento nativo del idioma y aptitudes de docencia. “El tema de la fonética es muy importante porque el chino es un idioma monosilábico, cada sonido tiene un valor de palabra. Por lo tanto, el trabajo de la fonética es la base y para eso es que se practica con la mayor fuerza en los primeros meses del aprendizaje”, señaló Ramos. El público promedio que estudia chino es adulto, de entre 25 y 40 años, y la edad influye en la dificultad, en la velocidad de aprendizaje, como sucede en todos los cursos. Pero hay cursos desde niños hasta mayores de 80 años interesados, sobre todo, en la parte cultural. En los cursos, como en los de todos los idiomas, se incluyen audios, películas y todo lo que sirva para familiarizarse con la lengua. Los precios de los cursos van desde los 900 a los 1.300 pesos al mes, aunque si se contratan clases particulares el precio es mayor. Si bien no hay datos exactos sobre cuánto se enseña chino en Uruguay, se estima que hay más de 200 estudiantes. Es difícil dar un número exacto por la cantidad de clases particulares. Pero, según datos proporcionados por el director de Berlitz, Hernán Solá, el año pasado se dieron 199 horas de clase de chino en su instituto. A nivel mundial, tomamos también como referencia al Centro Berlitz. En 1991, el chino mandarín ocupaba un décimo lugar entre el número de horas de clases dictadas, un 0,34% del total. En tanto, en 2005 fue el quinto idioma más enseñado, con el 2% del total de clases. En 15 años, en todo el mundo, aumentó seis veces el número de estudiantes. Otros idiomas exóticos que se enseñan en Uruguay&lt;br /&gt;Japonés, chino, árabe, ruso, griego: son una muestra de los idiomas que se enseñan en Uruguay a través de instituciones culturales o clases particulares. Excluimos ex profeso al armenio o al hebreo ya que esos no podrían considerarse raros o curiosos en el país ya que cientos de niños y jóvenes los aprenden, aunque sea en un nivel básico, en colegios de esas colectividades. En cuanto a los beneficios de aprender estas lenguas, Solá indicó que de acá a 10 años, el manejar un tercer idioma será un diferencial, apuntando sobre todo al chino. “Si por ejemplo yo tengo un cargo de asistente administrativo en el área de comercio exterior y mi empresa quiere entrar al comercio chino, y sé chino, es un diferencial competitivo”, dijo la psicóloga Beatriz Martínez, gerente de Recursos Humanos de la consultora KPMG. Sobre otros idiomas las motivaciones son varias. Está siempre presente el comercio exterior. Solá indicó que en la década del ’80 hubo un “boom” de japonés cuando parecía que la cultura nipona se iba a imponer en el mundo. Y a partir de eso, en 2005, en Berlitz se dictaron 43 horas de clases de japonés. Curiosamente, y siguiendo ese razonamiento, en Uruguay todavía no se ve una gran demanda de las variantes del hindú, ya que India es otro país de enorme crecimiento económico. Sí se enseña árabe, que con más de 250 millones de personas es el quinto idioma con más parlantes en el mundo, y en este caso al igual que el chino, el interés tiene mucho sustento en razones comerciales. Varias embajadas y centros culturales de distintas colectividades -hebrea, rusa, húngara– son otros lugares donde se imparten cursos de idiomas exóticos. Esos cursos no suelen ser caros. Por ejemplo, en la Colectividad Helénica para aprender griego hay que pagar una inscripción de 200 pesos y luego una cuota de 50 pesos por mes. Los niños no pagan inscripción y abonan una cuota de 20 pesos. Una de las docentes de la Colectividad Helénica es Heleni Grabani, una ateniense que vive en Uruguay desde 2003 y tiene experiencia docente, explicó que “hay muchos parientes de griegos, pero también hay muchos uruguayos que aprenden el idioma porque les gusta la mitología griega, su historia... Y empiezan la búsqueda y llegan al idioma. En el alfabeto hay muy pocas diferencias. De mi experiencia puedo decir que después de dos horas cualquier persona puede leer griego... Es fácil pueden acostumbrarse”. Olga Sanin, uruguaya que vivió más de 30 años en Ucrania y Rusia, y hoy enseña ambos idiomas como profesora particular y en el centro Máximo Gorki, nos comentó que quienes estudian con ella en su mayoría niños y adolescentes, por lo general descendientes de rusos. Salvo una vez que tuvo como alumno a un joven que debía viajar por negocios a Moscú. Sanin explicó que en tres meses, con constancia, se puede tener una buena base de ruso. Las lenguas muertas&lt;br /&gt;También se enseñan en Uruguay lenguas que ya dejaron de hablarse, acá la motivación es totalmente diferente. Ya no se puede hablar de un interés comercial y difícilmente pueda ser un diferencial en el currículum en la mayoría de las ofertas laborales de plaza. Teresa D’Auria es profesora de hebreo antiguo, el hebreo actual está relacionado, aunque según dijo no puede hablarse de una continuidad, no basta saber uno para conocer el otro. En este idioma, por ejemplo, se escribieron textos religiosos que van desde la época del Rey David, 10 siglos antes de nuestra era hasta el exilio. Hablamos de unos 500 años atrás. D’Auria durante más de 10 años dio clases en el ex Instituto Teológico, hoy Facultad de Teología, a 40 futuros sacerdotes por año. También da clases en la Asociación de profesionales católicos. Las motivaciones son distintas, en el primero, se buscaba formar a los futuros sacerdotes para analizar escritos antiguos. En el segundo, donde asistían cristianos y judíos, eran personas más interesadas en cuestiones culturales. Enseñar una lengua muerta es completamente distinto a cualquier cosa que escuchamos antes. D’Auria dice que lo que ella intentó hacer puede calificarse como una “misión imposible”. “Yo tenía que enseñar una lengua muerta a gente que no tenía ninguna noción de ese idioma. Con un alfabeto diferente, con una pronunciación a veces difícil y con un léxico cuyo sonido no tiene nada que ver son el español, que no puede sacarse por aproximación... Para mi fue un enorme trabajo. Yo tuve que inventarme el método”, indicó. Si algo hay en común en el aprendizaje de las lenguas no tradicionales y también las muertas, es que se prefiere dar pautas y conocimientos básicos, a veces muy básicos, para que luego el alumno practique y ponga mucho de sí desea una mayor profundización.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14838109-115531920140592503?l=chinomandarin.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chinomandarin.blogspot.com/feeds/115531920140592503/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14838109&amp;postID=115531920140592503' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/115531920140592503'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/115531920140592503'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chinomandarin.blogspot.com/2006/08/chino-en-uruguay.html' title='Chino en Uruguay'/><author><name>Ladechino</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7858/1355/320/DSCN1600.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14838109.post-115531884050002641</id><published>2006-08-11T07:52:00.000-07:00</published><updated>2007-03-11T05:13:55.675-07:00</updated><title type='text'>Mi barrio lindo</title><content type='html'>&lt;strong&gt;&lt;strong&gt;El Barrio Chino de Belgrano &lt;br /&gt;Delicias de la China Town porteña&lt;br /&gt;Por Adriano Ricco &lt;/strong&gt;&lt;/strong&gt;.&lt;br /&gt;(conexiones@claringlobal.com.ar)&lt;br /&gt;Premisa: recorrer la propia ciudad con cierta mirada de turista accidental para asombrarse con la miles de postales que ofrece Buenos Aires. Entonces, ¿por qué no mirar con ojos rasgados las calles Arribeños, Mendoza y Montañeses tan sólo por el placer de disfrutar un tour citadino bien a la oriental? Sake y otras yerbas&lt;br /&gt;Cuentan los vecinos (argentinos) que los primeros en llegar a la china town porteña no fueron chinos, sino taiwaneses. A pesar de este dato insoslayable, lo cierto es que “Casa China” fue el primer supermercado que ofreció mucho té de ginseng, barras de tofu, anguilas y algas en placas o desmenuzadas en sus góndolas. Cuenta la leyenda que en los curiosos años 90, llegó una farmacia y una herboristería y así comenzó la movida que promete incluir a la colectividad japonesa, coreana, tailandesa y vietnamita en el corto plazo. Habrá que ver... Los supermercados del barrio merecen un párrafo aparte. En la calle Arribeños, a metros de Juramento, está "Asia Oriental Shopping”. Allí, dicen los que saben (cocinar), es posible encontrar todo lo necesario para preparar un plato típico de la gastronomía china. Algo curioso de este supermercado: entre tantas algas, porotos de soja y diferentes tipos de arroz, se puede encontrar una yerba mate marca “Sol de Oriente”, como corresponde. De tanto dar vuelta por las góndolas, uno llega a las bebidas alcohólicas y no esperen encontrar pasillos y pasillos de botellas de colores. La realidad es que la sección no es amplia pero la cerveza japonesa puede ser un buen punto de partida, junto con el vino de arroz, el sake y el licor de ciruela (que se ofrece en un glamoroso frasco parecido al de la mermelada) Para quienes estén muy dispuestos a invertir un dinero en estas delicias, atención porque un botellón de 1 ½ de sake ronda entre 50 y 95 pesos… Las callecitas de Belgrano tienen ese... 我不懂得什 么 Y sí, en la china town porteña se puede encontrar de todo: comidas y verduras típicas; restaurantes; escuelas; un templo budista; supermercados a gusto y piacere; almacenes especializados en productos usualmente provenientes de la soja; peluquerías; herboristerías y videoclubes. Como debe ocurrir un una país-crisol-de-razas, no es necesario ser un verdadero chino para unirse a la manada de aproximadamente 15 mil visitantes que la recorren cada fin de semana. Una vez superada la etapa de los supermercados (atención porque algunos aromas no son precisamente un placer), el recorrido debería apuntar a Mendoza 1666. ¿Por qué? Porque lo juzgué decoroso y porque allí se encuentra la Iglesia Presbiteriana Evangélica Sin-Heng, instalada en Belgrano desde el año 1982. Además de actividades netamente religiosas, allí las cándidas criaturas pueden tomar clases de apoyo escolar en su Instituto Cultural de Idiomas. De ahí y siempre con el halo religioso en el aire, caminamos derecho y sin mirar el piso hasta Montañeses 2175. En este punto, nos espera el templo budista Chong Kuan. ¡A meditar un poco estresados bichitos de ciudad! Ondas de amor y paz Si la meditación no fue suficiente para los porteños deseosos de estar reconciliados con el mundo, pocas cosas más indicadas que zambullirse en el mundo del feng shui (que significa agua y viento). En Arribeños, decenas de locales dedicados a este arte milenario, venden objetos ideales para la armonía del hogar o la oficina. Atención, después de comprarse la fuente y reubicar los espejos, lo indicado es sacar los bonsáis de la casa, poner los libros al borde de los estantes y, sobre todo, no obstaculizar la circulación de aire por debajo de la cama… Libros, mangas y videos Como vemos, la versión local del Barrio Chino es un mix oriental donde, por ejemplo, es posible alquilar las clásicas historietas japonesas sólo si se cumplen dos requisitos: tener 15 pesitos en el bolsillo y conocimientos de chino...&lt;br /&gt;Así, en una galería de Arribeños, aquella módica suma permite acceder al selecto club de quienes tienen en su poder por unos días todas las historietas (para adultos) disponibles. Antes de ilusionarse con alquilar un par de detectives para el fin de semana, tengan presente el segundo requisito para poder hacer algo más que mirar los dibujitos. Ni sueñen con encontrar alguna en inglés y, mucho menos, en castellano. Los visitantes bilingües también podrán alquilar todas las películas que quieran en la misa galería. Así como ocurría con los mangas, todo el material es “made in Taiwán” y se ofrece en VHS y DVD. La gran diferencia con los “videos locales” es que el alquiler se hace por hasta dos meses... El paseo va llegando a su fin. Cuando ya alquilamos el manga (que quizá no entendamos) y la versión china de “Kung Fu”; cuando ya tenemos en nuestro poder una botella de sake y un par de cajas de té de ginseng, estamos listos para disfrutar las compras mientras tomamos un cortado en un bar de Juramento…&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14838109-115531884050002641?l=chinomandarin.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chinomandarin.blogspot.com/feeds/115531884050002641/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14838109&amp;postID=115531884050002641' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/115531884050002641'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/115531884050002641'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chinomandarin.blogspot.com/2006/08/mi-barrio-lindo.html' title='Mi barrio lindo'/><author><name>Ladechino</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7858/1355/320/DSCN1600.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14838109.post-115472282065855524</id><published>2006-08-04T13:19:00.000-07:00</published><updated>2006-08-04T13:20:21.083-07:00</updated><title type='text'>Chinglish</title><content type='html'>Pekín busca acabar con el 'Chinglish' para las Olimpiadas&lt;br /&gt;Viernes 4 de Agosto, 2006 10:36 GMT168&lt;br /&gt;    &lt;br /&gt;PEKÍN (Reuters) - Las autoridades de Pekín esperan erradicar para los Juegos Olímpicos de 2008 el "Chinglish" de los rótulos bilingües de la capital china, según informaron el viernes los medios estatales.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La pobre traducción al inglés es común en China, al igual que en la mayor parte de Asia, y ha provocado que una serie de páginas web se dediquen a destacar los a veces graciosos resultados.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En el pasado se invitaba a los angloparlantes de Pekín a visitar el "Racist Park" ("Parque Racista") - que con una traducción más exacta sería el Parque de las Minorías Étnicas - y se pedía que se tuviera cuidado en las carreteras mojadas ya que "los que se resbalan son muy astutos".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La Agencia Municipal de Turismo de Pekín pedirá que los 4.000 hoteles de la capital traduzcan sus nombres, horarios de servicio, tarifas de habitaciones, menús y avisos para los visitantes que hablen inglés y que acudan a la capital china para los Juegos Olímpicos, según aseguró la agencia de noticias estatal Xinhua.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El organismo no gubernamental de vigilancia del idioma para el mundo también está trabajando duro para identificar los errores de traducción en la capital y ha recopilado una serie de patrones de traducción para las señales públicas.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14838109-115472282065855524?l=chinomandarin.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chinomandarin.blogspot.com/feeds/115472282065855524/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14838109&amp;postID=115472282065855524' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/115472282065855524'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/115472282065855524'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chinomandarin.blogspot.com/2006/08/chinglish.html' title='Chinglish'/><author><name>Ladechino</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7858/1355/320/DSCN1600.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14838109.post-115453774375463213</id><published>2006-08-02T09:55:00.000-07:00</published><updated>2006-08-02T09:55:44.686-07:00</updated><title type='text'>Campaña para aumentar número de traductores en comicios N.York</title><content type='html'>Organizaciones cívicas y la Junta de Elecciones de Nueva York anunciaron hoy la campaña 'Democracia en Acción' a fin de aumentar el número de intérpretes de español, chino y coreano para las elecciones de este año, incluidas primarias.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En Nueva York, uno de cuatro electores tiene limitaciones con el inglés, por lo que se necesitan traductores en los centros de votación, tal y como requiere la Ley de Derecho al Voto de 1965.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;También es necesario traducir el material impreso en los idiomas mencionados, los más utilizados entre los neoyorquinos aparte del inglés.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En Nueva York, la Junta Electoral está obligada a proveer traductores para español, chino (mandarín y cantonés) y coreano con vistas a las primarias del Partido Demócrata en septiembre y a las elecciones legislativas y para gobernador de noviembre.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;'Citizens Union Foundation', 'Korean American League for Civic Action' y la Coalición del Inmigrante se unieron hoy a la Junta para ayudar en este esfuerzo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La ley establece que si más de 10.000 personas en un condado, o el cinco por ciento de los electores, hablan un mismo idioma se les tiene que proveer de traductores.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En los últimos comicios, celebrados en 2004, 30.000 personas trabajaron en los 1.360 centros de votación, dijo John Ravitz, presidente de la Junta de Elecciones.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;De ellos, más de mil traductores fueron reclutados a través de una campaña similar a la anunciada hoy en los cinco condados de Nueva York, 'por lo que tuvimos unas exitosas primarias y elecciones', señaló.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ravitz dijo hoy, en una conferencia de prensa en las escalinatas de la alcaldía, que esperan sobrepasar este año esa cifra y exhortó a los neoyorquinos que deseen colaborar como traductores a que lo soliciten.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Los voluntarios interesados, a quienes se les exige dominar con fluidez el inglés y el idioma para el que serán traductores, recibirán entrenamiento previo y a mediados de agosto deberán estar listos para las primarias de septiembre.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No obstante, Ravitz explicó que, después de las primarias, continuarán reclutando personal para los comicios del 8 de noviembre, cuando los neoyorquinos elegirán un nuevo gobernador y miembros del legislativo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;'La Junta está siempre buscando aumentar el número de intérpretes que puedan asistir a los votantes que necesiten ayuda el día de las elecciones', sostuvo el funcionario.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A los voluntarios se les paga 25 dólares por asistir al entrenamiento, que es obligatorio para trabajar en el proceso electoral, 200 dólares por el día de las elecciones y un bono de 35 dólares si trabaja en primarias y elecciones.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ravitz explicó que se necesitan traductores para español -el grupo inmigrante más numeroso- en cada uno de los 1.360 centros de votación, mientras que los coreanos se ubican en su mayoría en el condado de Queens y la comunidad china en Queens, Manhathan y Brooklyn.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Actualmente, la Junta cuenta con 1.897 intérpretes para chino y coreano, 'y nos gustaría aumentar esa cifra', afirmó Ravitz.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El presidente de EEUU, George W. Bush, promulgó precisamente hoy la prórroga por 25 años más de la Ley de Derecho al Voto, que estipula mecanismos para el registro y la participación de los electores pertenecientes a minorías.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La presidenta de la Coalicion del Inmigrante de Nueva York, Chung Wha Hong, destacó que reclutar trabajadores bilingües asegura que ningún elector se quedará sin votar debido a sus limitaciones con el inglés.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Por su parte, el concejal John Liu, primer asiático en ser elegido para ese cargo en la ciudad, dijo que ser intérprete es un servicio a la comunidad y exhortó a los neoyorquinos a involucrarse en la campaña.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14838109-115453774375463213?l=chinomandarin.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chinomandarin.blogspot.com/feeds/115453774375463213/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14838109&amp;postID=115453774375463213' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/115453774375463213'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/115453774375463213'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chinomandarin.blogspot.com/2006/08/campaa-para-aumentar-nmero-de.html' title='Campaña para aumentar número de traductores en comicios N.York'/><author><name>Ladechino</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7858/1355/320/DSCN1600.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14838109.post-115453760613861585</id><published>2006-08-02T09:52:00.000-07:00</published><updated>2006-08-02T09:53:26.246-07:00</updated><title type='text'>China busca al extranjero que mejor hable el idioma mandarín</title><content type='html'>Pekín inicia este jueves una competición para elegir a su 'embajador del mandarín', el extranjero que demuestre mejor capacidad de expresión y comprensión de esta intrincada lengua, informó hoy la prensa oficial china.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tras seis meses de pruebas en medio centenar de países, se ha elegido a cien extranjeros para viajar a Pekín y participar en la gran final de este concurso, que durará tres días y se celebrará en el Teatro Century de la capital china.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La competición está organizada por el estatal Consejo del Idioma Chino y su red internacional de Institutos Confucio (similares a los Cervantes del español o los Goethe para el alemán).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El mejor de los concursantes, procedentes de 49 países, recibirá el título de 'embajador del mandarín' y una beca para estudiar el idioma en China.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El chino mandarín es teóricamente el idioma más hablado del mundo (1.000 millones), aunque en la práctica hay muchos dialectos que a veces son ininteligibles entre sí y además está muy poco extendido como segunda lengua, donde es superado ampliamente por idiomas como el inglés, el francés o el español.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El interés por este idioma está creciendo en países vecinos, como Corea del Sur y Japón, donde es visto ya como una herramienta necesaria para hacer negocios en Asia.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;También aumenta su popularidad en países de Occidente con amplias comunidades de emigrantes chinos, que quieren que sus hijos no olviden el idioma de sus raíces.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Las autoridades chinas calculan que unos 30 millones de personas estudian actualmente mandarín en otros países, y esperan multiplicar esa cifra con iniciativas como la nueva red de institutos Confucio o el lanzamiento de web gubernamentales de aprendizaje del mandarín a distancia.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14838109-115453760613861585?l=chinomandarin.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chinomandarin.blogspot.com/feeds/115453760613861585/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14838109&amp;postID=115453760613861585' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/115453760613861585'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/115453760613861585'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chinomandarin.blogspot.com/2006/08/china-busca-al-extranjero-que-mejor.html' title='China busca al extranjero que mejor hable el idioma mandarín'/><author><name>Ladechino</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7858/1355/320/DSCN1600.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14838109.post-115453739973750602</id><published>2006-08-02T09:46:00.000-07:00</published><updated>2006-08-02T09:52:39.823-07:00</updated><title type='text'>ATAQUE A LA LIBERTAD DE EXPRESION</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;China censura&lt;br /&gt;El blog de la poetisa China fue repentinamente clausurada denunció Reporteros sin Fronteras (RSF).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Estamos indignados por el cierre de los 'blogs' de Woeser y solicitamos su reapertura. Su poesía está prohibida en China, y sus páginas personales son el único medio que tiene de expresarse", dice el grupo en un comunicado.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La organización, que acusa a las autoridades chinas de querer reducir la cultura tibetana a "simple folclore turístico", recuerda que Pekín está aplicando un control informativo cada vez más férreo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hace pocos días las autoridades ya ordenaron cerrar la web.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Dijing-democracy.net", de su esposo, el escritor chino Wang Lixiong, así como la web "Century China", muy popular entre los círculos intelectuales del país.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Una vez más, pedimos a las autoridades que respeten la libertad de expresión, un derecho garantizado por la Constitución", dice RSF.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La poetisa (conocida también como Oser, y como Wei Se en chino), contaba con dos blogs, http://oser.tibelcult.net y http://blog.daiqi.com/weise, en los que incluía poemas propios, ensayos sobre la cultura tibetana y artículos de su marido.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Según explicaron responsables de la página, la decisión gubernamental se debió a los temas tratados en la Web, que incluían comentarios sobre el problema del sida en el Tíbet, el impacto que en el pueblo tibetano tendrá la reciente inauguración del tren Pekín-Lhasa o una felicitación de cumpleaños para el Dalai Lama.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Woeser es una de las pocas escritoras tibetanas que utilizan el mandarín para expresarse y, de acuerdo con RSF, la mayoría de los visitantes de sus páginas eran estudiantes que no desean perder su identidad cultural.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Su libro "Notas sobre el Tíbet" fue censurado en 2004, también por hablar de forma positiva sobre el Dalai Lama, lo cual le acarreó un despido y el ser obligada a escribir una carta de autocensura, reconociendo sus "errores políticos", añadió el grupo.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14838109-115453739973750602?l=chinomandarin.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chinomandarin.blogspot.com/feeds/115453739973750602/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14838109&amp;postID=115453739973750602' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/115453739973750602'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/115453739973750602'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chinomandarin.blogspot.com/2006/08/ataque-la-libertad-de-expresion.html' title='ATAQUE A LA LIBERTAD DE EXPRESION'/><author><name>Ladechino</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7858/1355/320/DSCN1600.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14838109.post-115453692006340362</id><published>2006-08-02T09:40:00.000-07:00</published><updated>2006-08-02T09:44:58.496-07:00</updated><title type='text'>Una Pica en China</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://photos1.blogger.com/blogger/7858/1355/1600/picaenchina.0.jpg"&gt;&lt;img style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;" src="http://photos1.blogger.com/blogger/7858/1355/320/picaenchina.0.jpg" border="0" alt="" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;ECONOMÍA&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Quince jóvenes asturianos se forman en el primer 'Máster en idioma, cultura y negociación china' con el fin de ayudar a las empresas regionales a entablar relaciones con el país asiático&lt;br /&gt;E. RODRÍGUEZ/GIJÓN&lt;br /&gt;Una pica en China&lt;br /&gt;Catorce de los 15 jóvenes que se forman en el máster. / ROMÁN&lt;br /&gt;Imprimir noticiaImprimirEnviar noticiaEnviar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Publicidad&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;China es un nicho de mercado impresionante que debe estar presente en cualquier proceso de internacionalización empresarial». Isabel Gómez, ovetense de 32 años, lo tiene claro. Cree que las compañías asturianas no pueden ser ajenas al 'despertar' económico del país asiático, que presenta un crecimiento anual superior al de cualquier otra nación del mundo. Consciente de este potencial y con el fin de ayudar a las empresas a entablar relaciones comerciales con China, Isabel decidió inscribirse en el primer 'Máster en idioma, cultura y negociación china' que organizan el Instituto Económico del Principado (IDEPA) y la Fundación Escuela de Negocios de Asturias.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Isabel forma parte de un grupo de quince jóvenes que han sido seleccionados para participar en esta iniciativa pionera en España, que se enmarca dentro del Plan de Promoción Exterior 2005-2008, del Gobierno regional. Isabel, que estudió Gestión Comercial y Márketing, trabajaba, hasta ahora, como delegada en un laboratorio de Madrid. «Sin embargo, cuando mi hermana me informó del máster lo dejé. Quería volver a Asturias y el comercio exterior me gusta», explica.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En sus primeras clases, tanto sus compañeros como ella han aprendido chino mandarín, «que es muy difícil, por el alfabeto y la pronunciación», protocolo empresarial y costumbres para negociar en el mercado asiático. Confía en que esta base les ayudará en setiembre, cuando diez de ellos marchen a la Universidad de Zhejiang para ampliar su formación que durará un año. «Yo sí creo que el máster me abrirá puertas en el terreno profesional. De hecho, lo he dejado todo por estar aquí, preparándome».&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El perfil de los jóvenes que se forman en el máster es muy variado. Javier Rubio, de 30 años, es fisioterapeuta, piloto de aviones y estudiante de ingeniería aeronáutica. Por su profesión, conoce bien la acupuntura y la medicina tradicional china, pero le gustaría profundizar más en estos temas. «Siento curiosidad por saber, de primera mano, cómo aplican la medicina tradicional en los hospitales públicos para, después, poder importar todo ese conocimiento», afirma.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Otro de los alumnos del máster es Pedro Fernández, de 25 años y licenciado en Química. Hasta ahora, participaba en un proyecto de investigación en la Universidad de Oviedo. Sin embargo, no veía su futuro en el mundo académico. Por eso, decidió buscar otras oportunidades y el curso de postgrado le gustó.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cree que le enriquecerá en el terreno personal «al poder viajar, aprender otro idioma, otra cultura», pero también en el apartado profesional, ya que «actualmente, China se 'come' a los laboratorios europeos en pureza, rapidez de entregas...», apunta. Además, considera que, con su cualificación, si se quedara en Asturias «sólo podría aspirar a ser becario, con un trabajo en condiciones precarias». En este sentido, piensa que el máster es «un buen impulso para lograr un trabajo digno».&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gracias a estos profesionales, el Gobierno del Principado confía en elevar las exportaciones al país asiático que el año pasado se vieron reducidas en un 40% al pasar de 12 millones a 8. Por contra, las importaciones de China se duplicaron al elevarse de los 50 millones a los 100.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14838109-115453692006340362?l=chinomandarin.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chinomandarin.blogspot.com/feeds/115453692006340362/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14838109&amp;postID=115453692006340362' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/115453692006340362'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/115453692006340362'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chinomandarin.blogspot.com/2006/08/una-pica-en-china.html' title='Una Pica en China'/><author><name>Ladechino</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7858/1355/320/DSCN1600.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14838109.post-115137034807772384</id><published>2006-06-26T18:04:00.000-07:00</published><updated>2006-06-26T18:05:48.556-07:00</updated><title type='text'>«Taju», el ancestro chino del fútbol</title><content type='html'>PABLO M. DÍEZ CORRESPONSAL&lt;br /&gt;PEKÍN. En China, un país que hace veinte años estaba cerrado al exterior y donde no se seguían los Mundiales, se ha desatado tal pasión por el Campeonato que se disputa estos días en Alemania que ya han muerto al menos tres personas víctimas de la emoción. Una de ellas falleció por un ataque cardiaco después de ver tres partidos seguidos, otro pereció tras beber demasiado mientras veía un encuentro por TV y, finalmente, una mujer con la tensión alta cayó fulminada al darse una ducha para calmar los nervios.&lt;br /&gt;Aunque China no está en Alemania, resulta sorprendente el entusiasmo que el Mundial ha despertado en el gigante asiático, donde numerosos bares han instalado grandes televisores en las terrazas al aire libre. Además, las discotecas están adornadas con banderas de las selecciones participantes e incluso hay despampanantes «gogós» ligeras de ropa que se contonean sensualmente ante la pantalla para hacer más amenos y excitantes los partidos o suben al escenario con unos carteles indicando el marcador cada vez que se marca un gol.&lt;br /&gt;Después de un cuarto de siglo de reformas económicas capitalistas y apertura al mundo, cualquiera podría pensar que los chinos se han contagiado de todo lo que sea moderno y venga de Occidente, pero la realidad es bien distinta. Y es que, al igual que los grandes inventos de la Historia, como la brújula, la pólvora, el papel o la imprenta, los orígenes del fútbol, que nació en la Inglaterra del siglo XIX tal y como hoy se conoce, también se remontan a la China milenaria.&lt;br /&gt;En concreto, al siglo V antes de Cristo, cuando los soldados de los períodos de Primavera y Otoño (770-476 a.C.) empezaron a entrenarse practicando un juego conocido como «taju», que en mandarín significa «dar patadas a un balón». En dicho deporte competían dos equipos de diez personas que intentaban colar una pelota de piel casi redonda por el agujero de una red elevada utilizando únicamente los pies y sin que cayera al suelo.&lt;br /&gt;A pesar de su dificultad y de la pericia que exigía, el «taju» se extendió por todo el país y se convirtió en un deporte muy popular durante la dinastía Qi del Sur (479-502 después de Cristo), en Linzi, capital del reino. Debido a la trascendencia de esta ciudad, entonces una de las mayores del mundo, el juego llegó hasta Japón hace 1.400 años, antes de que adquiriera unas normas similares al fútbol actual en la dinastía Song (960-1279). De hecho, hasta el propio presidente de la FIFA, Joseph Blatter, reconoció en 2005 que el «taju» era el antepasado más antiguo del fútbol, por lo que no es de extrañar que el Mundial haya desatado tantas pasiones, y tan mortales, en China.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14838109-115137034807772384?l=chinomandarin.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chinomandarin.blogspot.com/feeds/115137034807772384/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14838109&amp;postID=115137034807772384' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/115137034807772384'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/115137034807772384'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chinomandarin.blogspot.com/2006/06/taju-el-ancestro-chino-del-ftbol.html' title='«Taju», el ancestro chino del fútbol'/><author><name>Ladechino</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7858/1355/320/DSCN1600.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14838109.post-115072684831459189</id><published>2006-06-19T07:19:00.000-07:00</published><updated>2006-06-19T07:22:10.176-07:00</updated><title type='text'>Que vienen los chinos - ROSA SOLBES</title><content type='html'>EL PAÍS - 16-06-2006&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Como acaban de hacer Joan I. Pla y primeros munícipes de Elche, Elda y Villena, todo el mundo viaja a Bruselas para buscar solución a la crisis de las industrias tradicionales valencianas. Queríamos libertad de mercado, pues ya la tenemos, y por eso algunos textiles, plásticos y zapatos se venden todos a un euro si proceden del "gigante dormido" al que Napoleón tanto temía despertar. Hace 20 años acusaban a mi amiga Ana de excéntrica por estudiar chino, pero ahora el mandarín es el idioma más utilizado en el planeta, así que a nadie le extraña la proliferación de academias y estudios universitarios.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ahora todo el mundo cierra negocios con Pekín intentando venderles naranjas (no de la China) y comprándoles bolsos de imitación; enviándoles fábricas y profesores de inglés y trayéndose lichis en bote, pato congelado, niñitas adoptadas y a veces mano de obra semi- esclava.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hace 20 años. Si queríamos comer económico pero con mantel, huyendo del bareto de railite y de la peste a fritanga con aceite veterano, nos íbamos a un restaurante generalmente llamado La Gran Muralla, muy decorado con farolitos rojos, donde por señas se nos ofrecían menús tirados y se nos agasajaba como si fuéramos la última emperatriz. Luego hasta podíamos llevarnos los palillos con los que había sido casi obligatorio intentar comer, y correspondíamos al trato ceremonioso aún sospechando de aquellos probables malditos espías taiwaneses.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hoy, familias chinas poscomunistas o neocapitalistas levantan aquí comercios y recelos que van más allá del temor a que revienten los precios. Un ejemplo lo tuvimos en Elche, con aquella manifestación y salvaje incendio de varias naves de calzado a cuyos propietarios acusaban de competencia "desleal" desde que empezaron a instalarse en el polígono Carrús cuatro años antes. Más recientemente, un millar de personas salían a las calles de Alicante denunciando que la zona residencial del primer ensanche se ha convertido en un núcleo de venta al por mayor de tejidos altamente inflamables. Dicen que están almacenados en 60 sótanos reconvertidos, sin cumplir con las medidas de seguridad exigidas a los otros establecimientos, y que el Ayuntamiento no se cuida de que tras cada cierre provisional sean subsanadas las deficiencias. Si es así, sin duda se trata de un peligro para el vecindario y de un grave perjuicio para el resto del comercio que invierte en prevención de incendios. La calle Alcoi de Valencia es también una pequeña Chinatown, después del traslado de muchas tiendas que antes estaban en Islas Canarias. Pero en l'Eixample de Barcelona, donde SOS Racismo detectó brotes de xenofobia amagada tras la "defensa del comercio tradicional y la identidad", resultó finalmente que en los locales regentados por chinos se estaba detectando un 16% de irregularidades mientras que en el resto llegaban al 21%.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ahora, la oferta de comida oriental es más amplia y su percepción ya menos exótica. En general sigue siendo barata porque los locales son familiares y las materias primas congeladas, bastante económicas. También hay mucha leyenda urbana en esto de la turbia procedencia del cerdo agridulce. Y negra, como hubiera quedado (tras 100 días envueltos en arroz, hojas de te, cal, sal, arcilla y plantas aromáticas) la cáscara de los cien mil huevos de pato interceptados por la Guardia Civil en abril. También recordarán que, en pleno pánico por la gripe aviaria, un cargamento de pollos indocumentados tenía como destino un restaurante chino en Benidorm, lo que desató una oleada de controles sin precedentes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En mayo, en Madrid, se encontró un alijo de productos asiáticos caducados o prohibidos. Pero sé de buena fuente que los restaurantes intentan asesorarse y adaptar sus instalaciones a la legislación. Esfuerzo a veces superior a la prepotencia encontrada en figones de alto copete cuyas trastiendas dan más grima que sus facturas, aunque las primeras no solemos verlas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y con la diferencia de que el "chef" de la tierra suele reaccionar con un "a mí me va usted a enseñar..." y en cambio (es auténtico) un cantonés paga la multa, reforma, y pregunta humilde tras la inspección si ya "está limpia la cochina"...&lt;br /&gt;Utilidades&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14838109-115072684831459189?l=chinomandarin.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chinomandarin.blogspot.com/feeds/115072684831459189/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14838109&amp;postID=115072684831459189' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/115072684831459189'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/115072684831459189'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chinomandarin.blogspot.com/2006/06/que-vienen-los-chinos-rosa-solbes.html' title='Que vienen los chinos - ROSA SOLBES'/><author><name>Ladechino</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7858/1355/320/DSCN1600.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14838109.post-115072049712783878</id><published>2006-06-19T05:33:00.000-07:00</published><updated>2006-06-19T05:35:10.106-07:00</updated><title type='text'>Proyecto</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;La Ciudad Prohibida será virtual en dos años&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Actualizado lunes 19/06/2006 13:32 (CET)&lt;br /&gt;EFE&lt;br /&gt;PEKÍN.- En dos años será posible visitar virtualmente la Ciudad Prohibida china, según la agencia China News Service. 'La Ciudad Prohibida: Más allá del espacio y del tiempo' es el título del programa, que también incluye visitas a las salas que están cerradas al público por las obras de restauración.&lt;br /&gt;"El Museo del Palacio es un gran libro; hay siempre lugares sobre los que no se ha leído. El proyecto virtual rompe las fronteras del tiempo y el espacio, y permite a los visitantes ver todo lo que quieran", ha apuntado Hui Chui, director del Departamento de Información de la Ciudad Prohibida, citado por el 'China Daily'.&lt;br /&gt;El sistema también facilitará la vida a los visitantes que se acerquen hasta allí, pues podrán averiguar a través del teléfono móvil su posición exacta en caso de perderse —fenómeno bastante habitual— dentro de los 780.000 metros cuadrados que ocupa el recinto.&lt;br /&gt;Aunque en un principio las giras cibernéticas serán sólo accesibles en inglés y mandarín, los responsables quieren traducirlas a más idiomas. El recorrido virtual pasará por la antigua residencia imperial de las Dinastías Ming y Qing (1368-1911), donde vivió el último emperador chino, Pu Yi, para intentar atraer a los jóvenes del país, que parecen "menos interesados" en conocer la cultura china, según Hui.&lt;br /&gt;"El contenido interactivo y lúdico de la gira virtual facilitará que más gente joven comprenda y ame su patrimonio cultural", añadió Hui. El proyecto cuenta en la parte técnica con la colaboración de la multinacional IBM, según la prensa china.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14838109-115072049712783878?l=chinomandarin.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chinomandarin.blogspot.com/feeds/115072049712783878/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14838109&amp;postID=115072049712783878' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/115072049712783878'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/115072049712783878'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chinomandarin.blogspot.com/2006/06/proyecto.html' title='Proyecto'/><author><name>Ladechino</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7858/1355/320/DSCN1600.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14838109.post-115066968698873755</id><published>2006-06-18T15:27:00.000-07:00</published><updated>2006-06-18T15:28:07.333-07:00</updated><title type='text'>Me pregunto si tendré algo que ver. No estaria mal.</title><content type='html'>03:55 PM) Pruebas de ADN identificarán auténticos descendientes de Confucio&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pekín.- Algo más de tres millones de personas en el mundo reivindican ser descendientes de Confucio, padre del pensamiento tradicional chino, aunque una nueva prueba de ADN identificará, a partir de ahora, a los impostores, según recogió hoy la agencia Xinhua.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El Instituto de Genómica de la Academia China de Ciencias se ha propuesto crear una base de datos genéticos de la estirpe del pensador, que autentificará a los potenciales parientes que estén dispuestos a pagar unos 100 euros (125 dólares) por las pruebas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;''Nos gustaría ayudar a los que dicen ser descendientes mediante pruebas y poder crear así una base de datos de ADN de Confucio'', explicó Deng Yajun, del instituto pequinés, reseñado por Efe.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Los científicos no han explicado, sin embargo, cómo han obtenido una muestra de la secuencia genética del filósofo chino para compararla con la de sus potenciales tataranietos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Confucio, que vivió en China de 551 a 479 a.C., nació en el pueblo de Qufu, en la provincia oriental de Shandong.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Los que dicen ocupar un lugar en el árbol genealógico de Confucio viven principalmente concentrados en esta provincia, aunque se estima que también existen parientes lejanos suyos en Singapur, Malasia, Corea del Sur e incluso en Estados Unidos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La mayoría de ellos alega poseer el mismo apellido que el filósofo, Kong (el nombre de Confucio en mandarín es Kong zi, ''maestro Kong''), aunque hasta ahora ha sido difícil probar que compartan algo más que el nombre familiar.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Confucio fue el creador del confucionismo, que sentó las bases del pensamiento tradicional chino, con principios como la obediencia a un sistema jerárquico o a la familia y la búsqueda del bien común, filosofía que se extendió hacia Europa a finales del siglo XVI.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Esta misma semana se anunció que el pensador tendrá una imagen oficial a partir de septiembre, que lo hará reconocible en el mundo entero justo en el momento en el que China ultima la apertura de institutos Confucio en varias ciudades del mundo, que divulgarán la lengua y la cultura del milenario gigante asiático.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14838109-115066968698873755?l=chinomandarin.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chinomandarin.blogspot.com/feeds/115066968698873755/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14838109&amp;postID=115066968698873755' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/115066968698873755'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/115066968698873755'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chinomandarin.blogspot.com/2006/06/me-pregunto-si-tendr-algo-que-ver-no.html' title='Me pregunto si tendré algo que ver. No estaria mal.'/><author><name>Ladechino</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7858/1355/320/DSCN1600.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14838109.post-115063273691088748</id><published>2006-06-18T05:11:00.000-07:00</published><updated>2006-06-18T05:48:40.646-07:00</updated><title type='text'>La Música en China</title><content type='html'>En China, desde los tiempos más remotos, gozó la música de la más alta consideración. Toda crónica histórica de las distintas dinastías le dedica un capítulo especial. Hasta hoy, la música china está imbuida del encanto de siglos de historia, leyenda y misterio, y marcada con la impronta profunda de la filosofía.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La música desempeña en el teatro chino tradicional de las provincias un papel por completo inseparable de la representación sobre el escenario. En el teatro clásico de los medios ciudadanos y cortesanos también ha sido siempre así. En todo caso, ¿qué parámetros o nociones habían de prevalecer a la hora de decidir estilos y partituras? Todo se atiene a lógicos preceptos dictados por la más obvia intencionalidad en cuanto a la búsqueda de la armonía y orden social requeridos en cada momento histórico, con su estética correspondiente. Hablaremos aquí de todo ello someramente.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En la muy interesante y docta monografía Das Yüeh Fu Tsa-Lu des Tuan An-Chieh (1), de Martin Gimm, sobre la obra de un autor que vivió en la era de la dinastía Tang (618-907 d.C.), llamado Tuan An-Chieh, de una antigua familia de aristócratas músicos ligados a la oficialidad de la corte, y que vivió entre los siglos IX y X d.C., hay varios capítulos, a la vez crónica y tratado de estética y filosofía de las artes del espectáculo, dedicados a las dinastías Shang y Zhou y reinos contemporáneos a las mismas. Se contemplan temas variados, entre ellos algunos puntos sobre conceptos musicales de esas remotas épocas, notación, y valoración de la música como elemento de la mayor importancia en cuanto a la armonía o al cambio sociales;conceptualización esta última primordial y considerada de importancia vital, desde que se tiene noticia, por los chinos. No nos resistimos, por su belleza, curiosidad e interés, a traducir un largo fragmento de la obra de Gimm en la que como hemos dicho glosa este autor el Yüeh Fu Tsa-Lu. Según estructura general de su propio libro (2), habla en las primeras líneas el propio Gimm, para introducir a continuación los párrafos de Tuan An-Chieh, que el anterior puntea de innumerables paréntesis -como puede verse en lo que transcribimos-, y citas de otros autores, las cuales aquí en su mayoría sustituimos por puntos suspensivos, centrándonos más en el hilo de nuestra presente intención.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    "El maestro de músicos de la Corte... Shih Yen es en su tipificación mítica comparable al Orfeo de la antigüedad griega. Como en el caso de éste, se alzan los espíritus de la tierra tan pronto pulsa las cuerdas de su cítara, y bajan los espíritus del cielo cuando tañe su flauta de jade. Se dice que poseía la capacidad de predecir, sólo con oir la música de un país, si este estaba destinado a un inminente ocaso o al triunfo....&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;        Cuando, (siete siglos) más tarde, Shih Yuan, el maestro de músicos del Duque Ling del Reino de Wei (534-520 a.C.) llegó a esta región, oyó una noche cierta música, que anotó. (-¡Ésta es la más temprana mención de una notación musical!-) Ante el Duque P’ing (del Estado de Qin, 558-533 a.C., hacia donde justamente se dirigía Ling), tocó la melodía escuchada.”...&lt;br /&gt;        “Al estar el Duque Ling, de Wei, en camino hacia el Estado de Qin, llegó a orillas del río P’u. Allí hizo detener su carruaje, desenganchar los caballos y hacer los preparativos para acampar durante la noche. Al llegar la medianoche, a sus oídos llegaron nuevos (nunca antes escuchados) y encantadores sonidos, a los que tomó gusto. Ordenó a los demás que averiguaran (de dónde venía esa música) por los alrededores. Pero todos afirmaban que no la oían. Llamó a su maestro entre músicos Shih Yüan, y le dijo:&lt;br /&gt;        “He oído de pronto encantadoras melodías, de una clase nueva. Ordené a la gente escuchar por el lugar, pero me han contestado que no oyen nada. Esa música era como de espíritus y demonios. ¡Escucha tú por mí y escríbemela!” (la melodía).&lt;br /&gt;        Shih Yüan contesta:&lt;br /&gt;        “Está bien. Me sentaré y pulsaré (los sonidos para su dominio) en mi qin, antes de escribirla”.&lt;br /&gt;        A la mañana siguiente, anunció Shih Yüan (al Duque):“Estoy ahora en posesión (de esa melodía), pero todavía me falta práctica (para tañerla con perfección). ¿Puedo todavía una noche ejercitarme con ella?”&lt;br /&gt;        El Duque Ling contestó:&lt;br /&gt;        “Sí. Quedémonos aquí una noche más.”&lt;br /&gt;        Al otro día, había (Shih Yüan) alcanzado ya la necesaria destreza, y todos se fueron para Qin. Una vez allí, el Duque P’ing, de Qin, dió un banquete en la terraza Shi-i. Cuando estuvo el Duque Ling ebrio de vino, se levantó y habló:&lt;br /&gt;        “Tenemos una melodía nueva. ¿Se nos permite tocarla aquí?”&lt;br /&gt;        El Duque P’ing asintió:&lt;br /&gt;        “Naturalmente.”&lt;br /&gt;        Entonces hizo (el Duque Ling) que Shih Yüan entrara. A éste le señalaron un sitio junto a Shih K’uang, el más excelente músico del Duque P’ing. Sacó su cítara qin y tocó. Pero, antes de que hubiera terminado, Shih K’uang le rogó que se detuviera, diciendo:&lt;br /&gt;        “Esa música es de la caída de un reino (wang-kuo) maldito. No se debe en ningún caso tocarla hasta el final.”&lt;br /&gt;        Como el Duque P’ing preguntara por la procedencia de aquella melodía, Shih K’uang respondió:&lt;br /&gt;        “Es obra de Shih Yen, que creó para (el Rey) Chou la (licenciosa) música Mimi. Cuando el Rey Wu (fundador de la dinastía Chou, 1122 -1115 a.C.) venció a Chou (de la dinastía Yin), huyó Shih Yen hacia el oeste. Así, llegó hasta el río P’u, donde se suicidó. Ese es el motivo por el que ese son se oye sólo junto al P’u. Las ciudades donde antaño se escuchaba esa música, fueron malditas. Por eso no se debe en ningún caso volver a tocarla nunca.”&lt;br /&gt;        El Duque P’ing replicó, sin embargo:&lt;br /&gt;        “Pero me gusta esa música. ¡Déjale seguir tañendo!”&lt;br /&gt;        Sobre el país de Qin cayó una gran sequía. La tierra estuvo árida tres años. El Duque P’ing sucumbió a una larga enfermedad.”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    “Véase también el siguiente párrafo,..., que a su vez da otra interpretación sobre el carácter de esa música:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;        “En el país de Wei está Sang-chien, en un paso entre montañas sobre el río P’u. Allí, hombres y mujeres se reúnen en sus fiestas. En ellas, el sonido de sus cantos es burdo y grosero. Ésta es la razón por la que la gente habla en tono desdeñoso del “ruido de Cheng y de Wei”.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    “Sabemos la ubicación de ese lugar, Sang-chien, es... al sur de P’u-yang, junto al río P’u, en el noroeste del distrito de Hua-hsien, provincia de Henan. (...) No nos incumbe aquí el averiguar qué rasgos del texto anterior se basan en los hechos históricos. La definición en el Han-fei-tzu como ku-hsin-sheng por otro nombre, más usual, hsin-sheng (música de nuevo estilo), permite la siguiente interpretación:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    Ku (“tambor”, “tocar el tambor”, pero también “excitar, incitar, provocar”, “estimulante”, etc,...), podía señalar a una rítmica de éxtasis, excitante, a que los chinos no estaban acostumbrados. Quizá esté en los párrafos, más de leyenda, expuestos más arriba, la narración de un muy antiguo encuentro del sentir musical de los chinos con la música, de ritmo más difícil, del ámbito centroasiático. Música que, además, y motivo éste no menor, consideraron posteriores intérpretes confucianos prototipo de merecedores de la condenación, por su efecto excitante y desencadenante de los bajos instintos.”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hasta aquí nuestra muy larga cita del libro de Martin Gimm. Digamos antes que nada que tanto el Duque de Ling (otro famoso antepasado de éste reina en el principado de Chen, al sudeste de Zheng, en 613-598 a.C.) como el de P’ing y los músicos Shih Yen y Shih K’uang son personajes históricos auténticos (Periodo de Primavera y Otoño, 770-476 a.C., dinastía Zhou), y es tradición china el basarse en casos reales para su literatura y digresiones filosóficas. Por otro lado, y como aspecto principal para nosotros en este momento de nuestra explicación, vemos entre otras cosas lo que avanzábamos antes respecto a que los chinos, contrariamente a lo que se ha estado haciendo en otros países asiáticos fronterizos todavía en épocas muy cercanas a la nuestra, han repudiado desde milenios antes de Cristo -al menos por supuesto desde Confucio-, los excesos dionisíacos en sus espectáculos públicos. En este sentido, la expresión “música de perdición”, que por no disponer del original chino no sabemos si se encuentra o no en el párrafo que arriba traducimos del alemán pero que desde luego se adaptaría a él, es del capítulo Yueji, “Memorial de la Música”, del Liji (“Libro de los Ritos”); donde se emplea para condenar el carácter lascivo de determinados fragmentos susceptibles de incitar a las orgías. Como decimos, en la China imperial, el ejercicio de la música está investido de una función moral, social y política, de primer orden. La música es una institución pública porque, según Confucio, “hace bueno al pueblo, cambia los usos y transforma las costumbres”. No debe pues tratar de suscitar impulsos pasionales o convertirse en mero juego recreativo de estetas. Y ello, en virtud del hecho de que es inseparable del rito, y por lo tanto garante como él de la armonía de las relaciones humanas y sociales.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Según una antigua tradición la música nació en el siglo XXVII antes de Cristo cuando el Emperador Amarillo, Huang Di, envió al sabio Ling Lun a las provincias del oeste para que hiciera una flauta de bambú cuyo sonido fuera capaz de igualarse al canto de los pájaros. Diversos hallazgos arqueológicos remontan el principio histórico de la música china a alrededor de hace siete mil años. Entre los instrumentos de aquel periodo que han sido encontrados en las excavaciones se encuentran el xun, una flauta de arcilla de forma globular y un sólo agujero; el qing, carillón de piedra con diversos tonos cuyo noble sonido ensalza ya el Shi jing o “Libro de los cantos”; el zhong, juego de campanas de bronce colgantes, también de diversos tonos; la flauta de pan; y el sheng, primitivo órgano de boca o juego de cañas de junco cuya caja de resonancia era una calabaza. Vemos pues que se hacía uso de la tierra (xun y hun, esta última una especie de ocarina de seis agujeros), piedra (qing), metal (campanas to y zhong, címbalos y gongs), madera (Chu y Yu), bambú y otras sustancias vegetales (sheng y flautas como el kuan y el xiao) y cueros diversos (tambores). En hallazgos relativos a épocas posteriores -como los de las excavaciones de Anyang, antigua capital de la dinastía Shang, de c. 1600-1066 a.C.- se encuentran también la seda, para las cuerdas de las cítaras qin y she, y el jade, también presente en relieves que representan cítaras procedentes de excavaciones realizadas en cierta zona situada al noroeste de la actual Corea del Sur.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En resumen, los instrumentos musicales tradicionales chinos pueden dividirse con el andar del tiempo en ocho tipos (ba ying) distintos que se relacionan con los ocho trigramas del milenario I Ching (“Libro de los Cambios”). Cada trigrama corresponde a un grupo de instrumentos, que son: seda, bambú, metal, piedra, calabaza, arcilla, cuero y madera. Por ser los principales el del bambú y el de la seda, éstos han pasado a simbolizar la música tradicional china.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Parece ser que, después o paralelamente a la música de los chamanes, surgieron las canciones de amor y los cantos de trabajo, remontándose la música cortesana a hace unos 6.000 años, en tiempos del emperador Fu-Hi (4477-4380 a.C.). Bajo el emperador Chuan (2255-2205 a.C.), la danza, de un carácter religioso y simbólico, se introduce en las ceremonias. La tradición conservó fielmente el arte musical hasta la dinastía Zhou, época en que la música ritual de las ceremonias religiosas y civiles goza de una muy gran consideración. El número de músicos de la corte llegó a alcanzar los mil cuatrocientos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A niveles bien documentados, la historia de la música china empieza propiamente en la dinastía Xia (hace cuatro mil años), anterior a la Shang, que nombramos más arriba. Se encuentran en conchas de tortuga y en omóplatos de ciervo o de buey y otros diversos huesos (llamados más tarde “de dragón”, como los de Anyang, ciudad que se considera fuente de la epigrafía china y se ubica en Henan), inscripciones pictográficas -la escritura de la época era sobre todo pictográfica- que representan numerosos tipos de tambores con sus palillos y mazos, y otros instrumentos musicales como las campanas de piedra típicamente chinas llamadas qing. También de diversas flautas, cítaras, guitarras (como el sanxian), violines (hu) y determinadas campanas de bronce se piensa proceden de esa lejana época.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En la siguiente dinastía, la Zhou (c. 1066-221 a.C.), tiene la poesía una nueva dimensión moral y cortesana, y se impone la interpretación filosófica de Confucio (551-479 a.C.). Se recogen sus teorías en el Shijing (“Libro de las Odas”), pronto elevado a la categoría de los libros canónigos. Actualmente sigue siendo una de las principales fuentes de información sobre la música de aquel tiempo, aunque las melodías que contiene caen en desuso pocos siglos después de Confucio ( debido principalmente a nuevos conceptos que en tiempos Han, cuatro siglos después de los Zhou, ponen los sabios en circulación para explicar la caida de Zhou, de un modo en parte parecido a como hemos visto en la transcripción del Yüeh-Fu Tsa-Lu). El acento principal de ese libro recae (según interpretación de la escuela confuciana) sobre la importancia del ceremonial externo en relación al buen fundamento y orden de una sociedad feudal. Ese ideal podía sólo alcanzarse por medio de la adecuada aplicación de la música idónea y de los ritos. En época Zhou era la música todavía un poderoso medio de encantamiento, e incluso también podríamos decir de hipnosis. Debía traer la lluvia o hacer participar a los espíritus de los antepasados en los banquetes ceremoniales. Los chinos pronto llegaron a la creencia de que la música podía influir en las fuerzas naturales, y por lo mismo también, o en primer lugar, sobre los corazones de los hombres. De los principales instrumentos de la era Zhou nos quedan asímismo unos cuarenta nombres que aparecen en el Shijing y en el Liji (“Libro de los Ritos”), aunque son escasas las descripciones exactas. Se clasifican según las Ba ying, u Ocho Categorías, que antes mencionamos con la traducción de sus nombres genéricos chinos -en distinto orden- al castellano: metal, piedra, tierra, cuero, seda, madera, calabaza y bambú.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La más temprana teoría musical china se mueve en el marco de sensaciones subjetivas y ordena los instrumentos según el color del sonido (3) y los distintos influjos que podían aquellos ejercer sobre los sentimientos. De hecho, se dice que los doce sonidos llamados liu (equivalentes a una escala cromática) fueron inventados por el ministro Ling Lun durante el imperio del legendario Huang Di (2695-2597 a.C.)-ambos ya citados-. Son establecidos por medio de cañas de bambú de un mismo grosor, cortadas en el intervalo de dos nudos de distancias diferentes. En la teoría musical china cada una de las notas de la gama recibe un nombre particular que indica su función: fa se llama kung, el palacio, y representa al príncipe; sol se llama zhang, la deliberación, representando al ministro; la se llama qiao, el cuerno, que representa al pueblo; do es qi, la manifestación, que simboliza los negocios; y re se llama yü, las alas, que simbolizan los objetos. Tomando cada uno de los cinco grados como tónica, se forman los cinco modos siguientes: modo de kung, fa sol la do re; modo de zhang, sol la do re fa; modo de qiao, la do re fa sol; modo de tche, do re fa sol la; y modo de yü, re fa sol la do. Estos modos, formados de diversos intervalos, toman el huang zhong como punto de partida; los doce liu dan la altura absoluta, y todos ellos pueden servir de punto de partida a uno de estos modos. Así, el modo de la si do re mi fa sol la es fresco y profundo; el de re mi fa sostenido sol la si do re, elegante y refinado; el modo la si do re mi fa sol la, evoca el orden y el sosiego; el modo sol la si do re mi fa sol, la ternura y el llanto.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Los doce liu establecidos por la progresión de las quintas no estaban temperados. Numerosos teóricos intentaron encontrar una solución calculando los liu por la progresión de las quintas en números astronómicos. Ya se trate de Sima Qian o de Qing Fang de la dinastía Han, de Cian Youze en tiempos del emperador Wendi (424-453) o de Cai Yuanting del reinado de Xiao Cong (1163-1189), nadie consigue un resultado satisfactorio. Finalmente el príncipe Zhu Zaiyu inventó los doce liu temperados ya en tiempos de la dinastía Ming (1368-1644). El sistema del temperamiento es adoptado oficialmente en 1596, es decir un siglo antes de la adopción en Europa de la gama cromática temperada de A. Werckmeister.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La notación más antigua de que se dispone data del siglo VIII. Indica simplemente los nombres abreviados de los liu, lógicamente ya en caracteres chinos (por ejemplo huang en lugar de huang zhong, la campana amarilla, equivalente del fa actual, sonido fundamental que sirviera de punto de partida para producir los doce liu con las cañas de bambú). Chen Guo menciona la notación popular a principios del siglo XI, en su obra titulada Mongqi pitan, “Charla escrita a Mongqi”. Esta notación se sigue empleando en nuestros días con algunas mejoras en la música instrumental popular así como en el canto de los teatros.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pero las escalas o gamas musicales estaban sin duda en uso desde muy tempranos siglos antes de que las relaciones entre tono y tono fueran reconocidas y denominadas. En el Tso chuan (s. IV a.C.) aparece por primera vez el concepto de los Cinco tonos o escala pentatónica, quizá la más extendida. La primera mención de los nombres de los tonos parece ser en los escritos de Chuangze (alrededor del 300 a.C.), donde los que corresponden a nuestros do, re, mi, sol, la son denominados Kung, Zhang, Qiao, Qi y Yü, como hemos dicho. Ésta era la escala pentatónica normal en los tiempos antiguos de China, que tenía como tono fundamental el de Kung (do). Pero debido a que los diferentes tonos se empleaban en distintas oportunidades, aparecieron varias clases más. Los nombres de las campanas que daban tales tonos fueron reunidos gradualmente y pasaron por último a designar una escala de alturas de tonos fijas. A partir de la estructuración de una serie de tonos a base de doce semitonos, que ya era conocida en el siglo II, y la clasificación de los sesenta tonos (diao) de Cheng Huan (notoria autoridad en música ortodoxa que vivió en dicho siglo) se complican enormemente tanto el aspecto teórico como su historia y no proceden aquí. Remitirse a nuestra Bibliografía.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Como hemos visto, los chinos empezaron hace mucho tiempo a estudiar sistemáticamente las reglas de la música, estableciendo la escala pentafónica en el siglo VII a.C.. Pero a medida del desarrollo de la cultura y las artes, esa escala se quedó pequeña ante la creciente demanda musical. El famoso músico y matemático príncipe Zhu Zaiyu (1536-1614), de la dinastía Ming, emplea en 1584 la fórmula de progresión geométrica: “12ª potencia de 2 = 1.0595” para completar el cálculo de la escala dodecafónica y se convierte en el primer hombre del mundo en establecer dicha escala en la música, creando condiciones muy favorables para la creación de nuevas melodías y sentando una base ideal para la invención de los instrumentos musicales de teclado. El piano, el acordeón y otros instrumentos de teclado de nuestra época observan generalmente la escala dodecafónica. Parece ser que la misma escala fue establecida por el francés Marin Mersenne en 1636; es decir, medio siglo después que Zhu Zaiyu.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Volvemos ahora a consideraciones más generales. La palabra música (Yue) (4) significaba de hecho en tiempos mucho más, englobando también por ejemplo no únicamente lo que se entiende hoy por el término sino también danzas, con máscaras o no, que van desde las con abanicos de plumas a las guerreras; en las cuales en tiempos remotos a veces los tambores se teñían, antes de hacerlos sonar, con la sangre de los enemigos. Y cómo no también refiere al canto y al teatro, de que ya hablamos luego con el espacio que se merecen y según procede al título de este trabajo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Como sugeríamos arriba, desde la época de Confucio (551-479 a.C.) la música ha sido en China considerada un medio de preparación de la mente para la especulación filosófica y la iluminación espiritual (5). Desde los primeros tiempos la música formó pues también parte esencial como puede desprenderse de lo antedicho en los festivales agrícolas, rituales religiosos y ceremonial, buscándose siempre -al menos idealmente-una forma de expresar la armonía entre el cielo, tierra y hombre.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A pesar de los cambios sociales, cada dinastía intentó seguir la tradición y las prácticas en las artes, si bien, lógicamente, siempre se introducían inevitables cambios de los cuales algunos eran motivados por un deseo de singularizar su propia época por parte del soberano. Sea como sea, la música alcanzó su primera gran cumbre en las dinastías Tang (618-907 d.C.) y Song (960-1279), periodos de grandes logros culturales en este terreno como en otros, con el surgimiento de grandes orquestras y de instrumentistas, cantantes y bailarines virtuosos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Actualmente subsisten alrededor de 600 instrumentos diferentes que se originan en la antigüedad (son los que hoy se consideran “instrumentos tradicionales”), siendo los más usados el guqin, el pipa, el erhu, el zheng, el xiao, el di y el suona. El guqin, o “antiguo qin”, larga cítara capaz de innumerables inflexiones de tono y timbre, que se convirtió en instrumento favorito de antiguos sabios y artistas, se contempla hoy en tanto que el más característico instrumento de China. El pipa, o laúd chino, se introdujo desde Asia Central en el siglo IV d.C. y se hizo popular en tiempos de los Tang. El pipa es de madera y suele llevar cuatro cuerdas de seda, con doce trastes en el puente. Su sonido, aunque distinto al de la guitarra europea, recuerda un poco a ésta. En cuanto al erhu, muy usado en la ópera, es un violín de dos cuerdas de seda que culminan en una pequeña caja cilíndrica recubierta de piel de serpiente; abarca alrededor de tres octavas. Entre otros instrumentos solistas se encuentran el zheng, cítara larga con puentes movibles, que puede tener de 19 a 26 cuerdas de seda, siendo de 21 la versión original que data del Período de los Reinos Combatientes (475-221 a.C.) y se suele usar aún hoy para acompañar a una persona que canta o en recitales de poesía, que se introdujo posteriormente en Japón donde también es muy popular (al punto de que algunos creen, erróneamente, que se originó allí); y el xiao, flauta vertical de unos 70 u 80 centímetros hecha de bambú, tradicionalmente con seis agujeros -cinco arriba y uno más abajo-. En cuanto al di, o dizi, se trata de otra flauta que se toca horizontalmente de modo parecido a la flauta travesera occidental, con seis agujeros, tres para cada mano. Se da en muchas medidas diferentes para facilitar los cambios de clave, y abarca en general casi ocho octavas más un quinto. En cuanto al suona, es una especie de oboe o trompeta de tonos altos y fuertes que puede tener siete u ocho agujeros y aún se ve a menudo en las bodas chinas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En la dinastía Yuan (1271-1368 d.C.) tanto la música ritual como la secular resultaron eclipsadas por la emergencia del zaqu, largo poema musicado que consistía normalmente en cuatro actos. Éste se desarrolló más tarde en diversas escuelas provinciales de ópera, para florecer en las dinastías Ming (1368-1644) y Qing (1644-1911). El estilo operístico Kun se convirtió en el más popular, con lo que se introduce un nuevo estilo de canto. A fines del siglo XIX fue reemplazado en popularidad por la Ópera de Pekín, que a su vez guarda considerable influencia del folklore musical y que sigue siendo popular actualmente. Trataremos de estos estilos con mucho más detalle en mejor momento, esto es, al hablar del teatro.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Como detalle significativo y característico de la música en China, cabe asimismo decir que desde las primeras épocas las casas reinantes han mantenido en palacio muy bien constituidos organismos, oficinas, academias y otros servicios exclusivamente musicales. Martin Gimm también da cumplida cuenta (6) con bastante prolijas explicaciones de estas muchas entidades y ministerios (7), el primero de los cuales sitúa en la dinastía Zhou del Oeste (del siglo XI al año 771 antes de Cristo); organizaciones que con las lógicas reestructuraciones y cambios a lo largo del tiempo se extienden hasta nuestros días. El ministerio u oficina musical se denomina hoy como ayer Yue fu, entendiendo no sólo de la música en medios cortesanos sino también claro está en la popular y en la importada de pueblos extranjeros, con los que también en la antigüedad -sobre todo en tiempos Tang- hubo muchos contactos y muy variados (en la época Tang brilló la diplomacia de las embajadas). La mayoría de los instrumentos fueron inventados como hemos adelantado por los chinos, remontándose el origen de algunos de ellos a épocas inmemoriales. En lo referente a algunos de los instrumentos importados, fueron modificados o perfeccionados enseguida por los chinos y también adoptados por la orquesta imperial, pero un cierto número no se emplea ya lógicamente en nuestros días. Respecto a los estilos “de importación”, la música Si-yü (música del Oeste) englobaba por ejemplo siete clases (India, Samarcanda, Buchara, Kashgar, Kutschka, Turfan), y así se asignaban a cada una muy diferentes connotaciones y aspectos; entre estos últimos por ejemplo el volumen de las orquestas y grupos de danzarines que debían interpretarlas. Y así sucesivamente en cuanto a infinidad de pormenores y detalles; lo cual no obstante siempre se ha dejado el necesario margen, como es normal, a las distintas personalidades y a la creación, y todo ello tanto en lo que respecta a los solos como a la música de cámara y a diversos conjuntos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En cuanto a diversos instrumentos y teoría musical introducidos desde Europa, en el siglo XVIII fueron llevados a la corte del gran emperador Qianlong (reinó de 1736 a 1796) por los misioneros cristianos. Qianlong ordenó entonces se añadiera una continuación al Lü-lü cheng-i, obra que describe la teoría fundamental de la época, escrita originalmente en 1731. Sin embargo, la música europea tuvo poca influencia en China hasta la caída en 1911 de la última dinastía, la Qing; en gran parte debido a las conservadoras ideas sobre música transmitidas desde el confucianismo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La famosa onomástica china también se basa en conceptos musicológicos. Es sabido que desde tiempos remotos los chinos dan extraordinaria importancia no sólo al significado sino también al sonido de los nombres propios. Así por ejemplo, cuando nacía un príncipe heredero, el maestro de música de palacio era el encargado de, ayudado de su diapasón, a partir de cinco primeras notas emitidas por el recién nacido en el momento de nacer, darle el nombre; que se suponía llevaba implícito su destino.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El hecho de que los chinos se hayan preocupado ya en muy remotas épocas no sólo de estudiar, sino también de institucionalizar, vigilar y animar los aspectos musicales de su cultura no puede sino dar una prueba más del gran refinamiento y altura de ésta y de la clarividencia y sutileza filosófica, social y política de sus gobernantes y sabios desde mucho tiempo atrás.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Para más disquisiciones sobre el tema, nos remitimos a las obras ya citadas aquí y a una extensa bibliografía, las cuales representan una mínima muestra de los innumerables tratados y ensayos sobre la música China escritos sobre todo lógicamente en China y otros países de Oriente, y también en Occidente; y para los cotejos con el concepto de la influencia de la música en nuestra propia cultura occidental, a las obras de Aristóteles (con sustanciosas referencias en sus Metafísica, Poética, Política, y Etica Nicomáquea) y Platón (8), Séneca, Quintiliano, San Agustín, San Isidoro de Sevilla, Avicena, Arnau de Vilanova, Boecio, Santo Tomás de Aquino, y muchisímos anteriores, contemporáneos y posteriores a éstos, en que nuestros Doctores ya están versados perfecta y exhaustivamente, y tanto en lo que respecta a la cultura occidental como a otras (9). Notemos, eso sí, también de pasada, que asímismo los recientes estudios sobre terapeúticas musicales abundan a su modo en algunos de aquellos conceptos de la filosofía de la música y de la metafísica que desde los primeros padres de la musicología han subrayado aunque sea implícitamente la influencia de la música también en el carácter físico, químico y eléctrico de las materias orgánica (10) e inorgánica. Muchas leyendas, como la del flautista de Hamelín en Europa (basada en un hecho real que aconteciera en época medieval en la ciudad alemana de Hamlin), denotan igualmente que el sentir popular no puede ser tampoco ajeno como es natural y lógico por lo menos a la observación y a cierta comprensión de estos fenómenos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Volviendo a China, aparecen diversas referencias al uso de la música en curación de enfermedades en textos de una antigüedad de alrededor dos mil años. Pero como ciencia moderna, la musicoterapia es también allí reciente. Sin embargo, ya hay en marcha actualmente y, que sepamos desde 1981, diversos institutos importantes. El central es el Instituto Chino de Terapia Musical, ubicado desde 1988 en el Hospital Huilongguan de Pekín. El mismo año se había fundado la Asociación China de Musicoterapia, que se inserta en el nuevo auge mundial (11) del interés por estos temas y se especializa desde sus comienzos en musicoterapia receptiva, métodos de recreación, métodos para niños con retraso mental, electroterapia musical, música en electropuntura y anestesia con electroacupuntura; para pasar últimamente a otras distintas aplicaciones. Por otro lado, en el Hospital Militar de Sheyang ya ideó el Dr. Shi-jing Li en 1981 cierto procedimiento fisioterapeútico a partir de señales eléctricas generadas a través de un mero fonógrafo corriente. El método alcanzó tal éxito que fue enseguida adoptado en todos los hospitales militares, recibiendo el Dr. Li el Premio Chino a la Ciencia y Tecnología. Además, en el propio Instituto de Música Tradicional China de Pekín hay desde 1988 un programa de Musicoterapia que fue el primero en su género, desarrollado por el profesor Xi-an Li con el apoyo de su Ministerio de Cultura (12).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;De casi todas las formas de música citadas aquí existen hoy innúmeras grabaciones, que abarcan desde estilos folclóricos tradicionales como el Quyi, con sus variantes como el Dagu, a la música de cámara y orquesta clásica y actual y a los solos, dúos, etc, y por supuesto a las óperas de China -y sus arias- y a la de estilo occidental creada allí. Asímismo, engloban otros muchos instrumentos que no hemos citado o explicado ahora por no recargar demasiado en una primera introducción, a pesar de que algunos son tan famosos e importantes como los antiguos clásicos siguientes: qin, que ya hemos mencionado (se trata del más antiguo y renombrado instrumento de cuerda; se tañe a la manera de una cítara y siempre colocado sobre una mesa rectangular, y está compuesto de siete cuerdas y una caja alargada de fondo completamente plano “como la tierra”, horadada en dos puntos, y cuya tapa es abombada “como el cielo”. El ejecutante utiliza la resonancia de las cuerdas en el vacío o bien las presiona con un dedo de la mano izquierda sobre la tabla de armonía); sheng, que también hemos citado ya (es un órgano de boca, cuyos tubos -generalmente diecisiete, y representando las alas de un fénix o un faisán, con connotaciones sexuales, v. pp. 176-177 de La Pensée Chinoise, M. Granet, obra citada en nuestra Bibliografía) - se hunden en un recipiente de madera lacada de forma y tamaño parecidos a los de una tetera que hace de depósito de aire; el zheng, aquella antigua cítara caída en desuso (13) pero que vuelve a ser usada por varios artistas que se consagran a su supervivencia en el mundo chino, y que se encuentra todavía frecuentemente en Japón con el nombre de koto y en Vietnam con el de dan tranh; el mu yu, o “pez de madera” que acompañaba el canto budista (en realidad antes se trataba de una bola de madera hueca en cuyo exterior había peces grabados, sobre la cual se golpea con un palillo hinchado en un extremo y que empezó sirviendo para marcar el ritmo en las letanías y salmodias de los monasterios budistas; en tamaños progresivos, permite una gama de sonidos); el adorable ling, pequeña campana de metal; el la pa o trompeta; y el yangqin o dulcémele, importado por los misioneros jesuitas en el siglo XVII (aunque los instrumentos de teclado no disfrutan de gran aceptación hasta el XX). El yangqing es pues otro ejemplo de instrumento musical chino con descendientes en Occidente, ya que también el sheng, de que hablamos unas líneas más arriba, dió origen por estos pagos al acordeón, la concertina, el harmonium y la harmónica, entre otros ingenios de “caña libre”, a partir de que en la década de 1770 se llevara uno magnífico a Rusia, donde estimuló la invención de aquellos instrumentos europeos (v. entrada sheng en Encyclopaedia Britannica, 15ª edición, tomo 10); así como, en su propio continente, diera origen al sho japonés y otros variados en el Sudeste de Asia, etc.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hu Shaorong, obrero de la Fábrica de Medidores de Radiocomunicaciones de Taiyuan, construye en 1979 por vía experimental un sintetizador capaz de imitar a la perfección los sonidos de un total de diez instrumentos de percusión, entre ellos justamente el bombo, el pequeño tambor tanggu, las pequeñas castañuelas, los címbalos, la campana y el pez de madera. Este sintetizador, llamado DD-I, es el primero de su tipo en China, y puede desempeñar perfectamente en un concierto las funciones de los instrumentos arriba citados (según leemos en China, Du Feibao, p. 161 (v. nuestra Bibliografía). Añadimos por nuestra parte que, actualmente, también se aplican efectos techno a la música tradicional con gran éxito, e incluso naturalmente desde el ámbito de las familias de artistas del espectáculo y la música popular “de toda la vida” (como sucede en África Occidental con su estupendo rag beat, que el antiguo clan griot de los Kouyaté, por ejemplo, tanto fomenta). Como decíamos, hoy existen en China numerosas grabaciones de música de todos estos instrumentos y estilos. También existen actualmente infinidad de grabaciones de diálogos cruzados. En cuanto a las grabaciones del pop, ya hablamos de ellas al final del Prólogo. Por supuesto, se guardan también muy cuantiosas obras en otros soportes como el fílmico, el video y el digital (14).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En cuanto a la investigación musicológica de los últimos tiempos, podemos decir por ejemplo que el primer compendio importante salió a la luz con motivo de la celebración del 10º aniversario de la fundación de la República Popular, compilado en tres volúmenes. Consta de 134 capítulos de teoría y crítica musicales, de los cuales son sin duda del mayor valor académico los concernientes a la investigación histórica en música antigua y folklórica, así como aquellos sobre compositores y sus obras, y aspectos de la creación musical y la interpretación artística. Desde el siglo XIX, las teorías y doctrinas artísticas introducidas desde Occidente han sido ampliamente estudiadas y asimiladas por los músicos y musicólogos chinos, incluyéndose en esto sistemas filosóficos tan diversos como los de Kant, Hegel, o el crítico musical Hanslick; así como las más modernas disciplinas de la semántica, semiología, epistemología, ciencia analítica y psicología de la forma (Gestalt), con otras influencias como las de la estética, musicología folklórica y musicología comparada. Los musicólogos y músicos chinos extraen ricas conclusiones también de las fuentes filosóficas tradicionales -confucianismo, taoísmo y budismo- combinadas con la filosofía dialéctica de Marx, y están llevando a cabo muy interesantes estudios que tanto en cantidad como en calidad alcanzan, cada vez más, niveles sin precedentes. Paralelamente, se está desarrollando un sistema educativo centrado en nueve conservatorios mayores ubicados en otros tantos lugares del país, con campos de estudio que abarcan desde la arqueología musical hasta la rítmica, la clasificación y la crítica musicales, y en cuanto a toda interpretación instrumentística, nuevas tecnologías, canto, dirección de orquesta, etc. Con un nivel de métodos y materiales educativos y calidad del profesorado que aumenta constantemente. Así, surge una pléyade más nutrida que nunca de nuevos talentos que poco a poco recibe galardones de entre los más importantes, tanto en el ámbito nacional como en el internacional (15).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Leer Orígenes del Teatro en China -&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;NOTAS&lt;br /&gt;(*) Maria Dolores Garcia-Borrón Martínez (gborron@terra.es), Universitat Rovira i Virgili, Departament d'Història i Geografia. Extraído de la tesis Introducción a la historia de las artes del espectáculo en China.&lt;br /&gt;(1) Traducimos de Das Yüeh-Fu Tsa-Lu des Tuan-An-Chieh. Studien zur Geschichte von Musik, Schauspiel und Tanz in der T’ang-Dynastie, de Martin Gimm, tomo 16 de la revista Asiatische Forschungen, Seminar für Sprach- und Kulturwissenschaft Zentralasiens der Universität Bonn, Otto Harrassowitz, Wiesbaden, 1966, Pp. 97 a 99. Conservamos aquí su transcripción Wade-Giles de los fonemas del idioma chino, aunque nosotros, en este trabajo, nos servimos normalmente de la, más actual, transcripción Pinyin. Notemos pues que, según esta más moderna transcripción, el título del citado clásico chino, que por cierto significa “Notas Misceláneas sobre el Departamento de Música” (este dato según Needham en el vol. 4 de Science and Civilisation in China, p. 128. v. Bibliografía), se escribe Yuefu zalu, y el nombre de su autor, Duan Anjie, como vemos en otros autores.&lt;br /&gt;(2) Conservamos esta estructuración del libro de Gimm (aunque eliminamos las largas acotaciones y nombres de autores y obras porque no son al caso todavía en estos momentos) para irnos haciendo idea de la metodología en investigación sinológica. A este respecto, ver entre otras la fundamental publicación del Institut Für Sinologie der Universität Wien, Methods of Field Research in East Asian Studies, revisada por última vez el 11 de Noviembre 1996. Páginas 1 a 7.&lt;br /&gt;(3)Los chinos parecen también haber tenido desde tiempo inmemorial un sentimiento especial respecto a la armonía de los colores. Así, el amarillo, que está en el centro del espectro, fue adjudicado a las interpretaciones que tenían lugar a mitad de año; mientras que el rojo se asignaba a la música entusiasta y animosa del verano y el azul a la del invierno, relajante, sosegada y suscitadora de sentimientos profundos. Esta armonía de los colores, aunque con sus diferencias (los chinos desarrollaron estas ideas hasta un alto grado de perfección estética), pone en relación a los chinos con el sistema babilónico, pero era completamente desconocida en el mundo helenístico. En Europa se empieza a hablar de sinestesias en cuanto a lo musical en el Meistersinger de J.C. Wagenseil, en 1697. Este autor habla por cierto de estos mismos colores citados, a los que añade el negro. Posteriormente hay citas puntuales de personas en concreto que “ven” colores al escuchar la música de Mozart, Verdi, Wagner, o Chopin, por ejemplo. Y en 1923 ya tienen lugar importantes experimentos a cargo del prof. Clarence G. Hamilton en el Wellesley College de Massachussets (de alumnado femenino) que terminan por ganar el beneplácito científico y académico occidental para muchas de estas nociones. Con lo cual surgen el órgano del color de Rimington, el clavilux y otros varios intentos de “traducir” de la vista al sonido y viceversa que no alcanzan el éxito esperado pero que ayudan a definir y enmarcar la facultad de la sinestesia y varias de las formas que adopta, las asociaciones de compositores o de composiciones en concreto con colores en particular, la asociación del timbre y de las claves con el color, y las asociaciones físicas y mentales de tonos concretos con colores también concretos, todo ello desde una perspectiva y metodología científicas. Esta Nota es un extracto a partir de varios volúmenes que aparecen citados en nuestra Bibliografía, entre ellos las enciclopedias Oxford Companion to Music (tomos 1 y 2 ), el diccionario enciclopédico Science de la Musique (tomos A-K y L-Z), y las enciclopedias Die Musik in Geschichte und Gegenwart, tomo 12 y The New Grove Dictionary of Music and Musicians, volumen 4. Disponemos también de muchos más datos sobre este tema.&lt;br /&gt;(4) Esta palabra no debe confundirse con otra Yue que significa luna o mes y que se escribe con otro ideograma distinto, para formar a su vez otras combinaciones como por ejemplo la que significa “laúd de luna”. La Yue de que hablamos aquí es la música, que forma también combinaciones como Yuefu (en Wade-Giles, Yüeh - Fu, ministerio o departamento de música que ya conocemos por el título de la obra de Tuan An-Chieh). Esta Yüe que significa música se escribe sin embargo de forma exactamente igual a le, que significa “placer” o “alegría”.&lt;br /&gt;(5) En relación a estas nociones, en España hay publicadas distintas obras de autores extranjeros y españoles, las cuales se engloban en el concepto de filosofía de la música. Entre ellas véase la del estadounidense Lewis Rowell Introducción a la Filosofía de la Música, Gedisa, Barcelona, 1999, y la más famosa en nuestro país del español afincado en Méjico Juan David García Bacca Filosofía de la Música, de aparición en unos pocos años anterior a la precedente (primera edición en Anthropos, 1990).&lt;br /&gt;(6) Esta vez en trabajo muy posterior al citado más arriba, concretamente en su muy largo artículo que aparece en la enciclopedia general de la música en veinte tomos y dos partes Die Musik in Geschichte und Gegenwart, fundada por Friedrich Blume y publicada por Ludwig Finscher; Kasel, Basilea, Londres, Nueva York, Praga, Stuttgart, Weimar, 1995. Tomo II, pp. 695 a 766. Gimm firma aquí parte del apartado correspondiente a la época moderna junto al Dr. Liu Jingshu, de Pekín.&lt;br /&gt;(7) Según otros historiadores, estas oficinas de música o yuefu cobran especial importancia a partir de los Han; fijaban entre otros asuntos la ordenanza sobre los ritos, mantenimiento del diapasón correcto, y colecciones de canciones del folklore, repartiéndose entre sus diferentes áreas las comandas de música.&lt;br /&gt;(8) Teoría griega del ethos en La música en la cultura griega, del erudito español Adolfo Salazar, Colegio de Méjico, Fondo de Cultura Económica, Méjico, 1954; v. también The Modes of Ancient Greek Music, D.B. Monro, Oxford, 1984.&lt;br /&gt;(9) Entre las muchas obras relacionadas con estos temas, citemos aquí por haber vivido su autor largo tiempo en España Le role de la musique dans la mythologie et les rites des civilisations non européennes, Marius Schneider, Enciclopédie de la Pléïade, Gallimard, Paris, 1960.&lt;br /&gt;(10) Para otros aspectos del efecto de la música sobre los seres vivos, tanto biológico como psíquico, v. Compendio de Musicoterapia, Tomos I y II, S. Poch Blasco, Editorial Herder, Col. Biblioteca de Psicología, Textos Universitarios, Barcelona, 1999. V. en nuestra Bibliografía más obras relacionadas.&lt;br /&gt;(11) En todos los principales países del globo hay actualmente importantes institutos de Musicoterapia, desde Estados Unidos hasta Japón, con importantes departamentos universitarios dedicados enteramente en grandes universidades (en Alemania, Heidelberg, Hamburgo, Berlín, Munster, Frankfurt, etc; en USA incontables, entre ellas las de Nueva York, California y Filadelfia; en Japón la de Tokio; en Australia las de Queensland y Melbourne; en España, Universidad de Barcelona, Ramon Llull, y otras; etc ), asociaciones diversas, organización de simposios y congresos internacionales, etc. La bibliografía empieza en consonancia a ser muy copiosa, así como la creación de revistas; los temas tratados se hallan más o menos en contacto, como es lógico, con los de musicología y estética, y por supuesto con los de medicina, física y otras ciencias. En España las principales Asociaciones de Musicoterapia se hallan en Sant Esteve Sesrovires (Barcelona), Madrid, Vitoria, Bilbao y Valencia.&lt;br /&gt;(12) Según Serafina Poch Blasco, en su Compendio de Musicoterapia ya citado en otra Nota. La Dra. Poch habla de China en el segundo volumen de esa obra, concretamente en las pp. 388, 472 y 509 del segundo volumen; y cita alguna composición europea relativa a China (concretamente de Bartok, Kreisler y Puccini) y a otros países de Asia en la p. 637 del mismo tomo, englobadas en un gran apartado que titula “Discografía Pedagógica” (pp. 630 a 650).&lt;br /&gt;(13) El zheng -inventado al parecer por Meng Tian (m. 210 o 205 a.C.) general Qin a quien también se atribuye la invención del pincel-, cayó en desgracia muy pronto, a fines de la dinastía Han del Este (24-220 d.C.) como símbolo de decadencia. Los letrados confucianos le consideraban indigno por proceder de un país semibárbaro cuya música se comparaba a un simple alboroto. Según Li Shi, ministro del gran emperador Qin Shihuang, “Golpeando una jarra, sacudiendo un frasco, tocando el zheng, dándose golpes en los muslos, cantando y gritando ¡uh, uh! por darse gusto a los oídos y a los ojos, esa es la música del antiguo país de Qin!”. En el siguiente apartado veremos otros ejemplos de músicas caídas en desgracia y los motivos que conducían a desacreditarlas.&lt;br /&gt;(14) Antes de despedirnos del tema musical, vamos a exponer en esta Nota algunos de sus elementos simbólicos. Ya hemos dicho que desde la remota antigüedad se conocían en China cinco clases de instrumentos musicales, de los cuales la piedra musical simboliza la sinceridad y honestidad, los instrumentos de cuerda la limpieza y la lealtad, los de cuero al caudillo en la guerra, la guitarra a la luna y el laúd o mandolina la harmonía conyugal. Además, cada instrumento en concreto tiene como es lógico su propia historia y simbologías. Para ver más sobre este tema, v. Über die Symbolsprache in der chinesischen Kunst, Ferdinand Lessing, en Sinica, Frankfurt am Main, Tomo 9, 1934, Pp. 121 y sig., 217 y sig., 237 y sig. El mismo largo trabajo aparece también en libro, editado por Erwin Rousselle, China-Institut, Frankfurt a. M. V. también Lexikon chinesischer Symbole. Die Bildsprache der Chinesen, Wolfram Eberhard, Diederichs Gelbe Reihe, München, 1996.&lt;br /&gt;(15) Para la redacción de este último párrafo (desde nuestra frase “En cuanto a la investigación musicológica de los últimos tiempos,...”) sobre los recientes estudios y pedagogía chinos en musicología, nos basamos en la página web ccnt.com, de China Culture Information Net; capítulo “Welcome to music”. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;http://www.enfocarte.com/&lt;br /&gt;La Música en China&lt;br /&gt;Maria Dolores Garcia-Borrón Martínez (*)&lt;br /&gt;- Leer Orígenes del Teatro en China -&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14838109-115063273691088748?l=chinomandarin.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chinomandarin.blogspot.com/feeds/115063273691088748/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14838109&amp;postID=115063273691088748' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/115063273691088748'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/115063273691088748'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chinomandarin.blogspot.com/2006/06/la-msica-en-china.html' title='La Música en China'/><author><name>Ladechino</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7858/1355/320/DSCN1600.jpg'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14838109.post-115063261873479158</id><published>2006-06-18T05:09:00.000-07:00</published><updated>2006-06-18T05:49:48.833-07:00</updated><title type='text'>Orígenes del Teatro en China II</title><content type='html'>BREVE HISTORIA DEL TEATRO CHINO&lt;br /&gt;http://www.enfocarte.com/&lt;br /&gt;Dinastía Qing&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La conquista de China por los manchús, pueblo mongol de la región nororiental de China que en 1644 instaura esta nueva dinastía, no interrumpió la continuación de las mayores tendencias literarias tradicionales. Durante la inquisición literaria del siglo XVIII, sin embargo, se destruyeron muchos libros sospechosos de suscitar sentimientos anti-manchús; y numerosos autores fueron encarcelados, exiliados o ejecutados. El antigüismo dominó en la literatura como hasta entonces, y se continuó escribiendo excelentes poesía y prosa a imitación de maestros clásicos y medievales. De hecho, muchas de las obras de este periodo rivalizan con las originales en su arcaizante belleza y cadencia. No obstante, aunque la habilidad literaria fue suprema, resulta escasa o incluso rara la creatividad genuina.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En el teatro, la tradición Ming del chuanqi es continuada meritoriamente por varios poetas principales de la escuela convencional, aunque en conjunto sus obras dramáticas no logran granjearse en su momento un éxito de masas. Hacia fines del siglo XVIII, los estilos de teatro folklórico de numerosas localidades empiezan a ganar en popularidad, para por último converger en las salas teatrales de Pekín y dar origen a lo que se llama hoy Ópera de Pekín. Se trata de un estilo compuesto que ha seguido deleitando a amplios públicos, tanto de China como del extranjero. Empecemos por exponer someramente la personalidad y obra de dos grandes autores transicionales, Hong Sheng (1645-1704) y Kong Shangren (1648-1718), los cuales se considera forman parte de la crema de la tercera gran Edad de Oro en la historia del teatro chino.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hong Sheng y Kong Shangren son dos de los más grandes dramaturgos de la dinastía Qing (1644-1911). Sus contemporáneos, aludiendo a la zona de que eran nativos, ponen en circulación una frase que los exalta : “En el Norte, Kong; en el Sur, Hong”. Los dos, en sus respectivas obras maestras Changsheng dian (“El Palacio de la Eterna Juventud”) y Taohua Shan (“El abanico de flores de melocotón”; esta fruta, como la ciruela y otras, tiene en China gran simbología), muestran su espíritu nacionalista en el enfrentamiento entre los invasores manchús y los líderes chinos. En Taohua Shan describe Kong directamente acontecimientos algo anteriores a su propio nacimiento, los cuales ocurrieron realmente en Nankín durante la conquista del país por los manchús. Uno de los personajes es precisamente el autor arriba citado Ruan Dacheng.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En cuanto a Hong Sheng, aunque enmarca su Changshen dian en la dinastía Tang, alude indudablemente a acontecimientos de su propia época del patente modo que aparece en fragmentos como el que sigue :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    “Sin embargo, todos esos perros, todos esos traidores sin corazón,&lt;br /&gt;    Que tanto hablan de lealtad, de piedad,&lt;br /&gt;    Llegado el desastre, se vuelven del lado&lt;br /&gt;    De las riquezas, de las posiciones y de los honores.&lt;br /&gt;    Perros rastreros, a los que se les dan, por serviles, sus títulos,&lt;br /&gt;    Toman al enemigo mortal por bienhechor.&lt;br /&gt;    ¿Habrán perdido incluso la noción de lo que es la vergüenza?”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No es extraño que los manchús hicieran lo posible por suprimir las óperas que expresaban sentimientos nacionalistas y antifeudales. Habían establecido a este efecto una comisión de censura en Yangchou, al norte de Gansu, donde estaban concentrados un gran número de ricos comerciantes y otras personas que protegían las óperas de la vieja escuela. Esta comisión tenía como tarea el borrar todo lo que estas obras pudieran tener de ofensivo para el nuevo gobierno y su régimen, y el rehacerlas, en forma y contenido, conforme a las exigencias de los dirigentes manchús. Esto ocurría más tarde, en 1777, bajo el reino de Qianlong. Resultó que las óperas populares que habían ejercido gran influencia sobre el pueblo acabaron finalmente revisadas, prohibidas o completamente perdidas. Los gobernantes esperaban lógicamente que las obras “aligeradas” tranquilizaran en lugar de soliviantar al pueblo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Por otra parte, la obra de Hong Sheng en sí, aún habiendo sido escrita con clara intención política, no carece de interés humano, y además nadie es insensible a las historias de amor. Veamos un fragmento correspondiente a su prólogo :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    “Bien pocos, en los tiempos antiguos igual que en nuestros días,&lt;br /&gt;    Permanecieron fieles hasta el fin a su amor.&lt;br /&gt;    Pero amantes constantes terminan por reunirse;&lt;br /&gt;    Pues separarlos, ni distancia ni muerte lo consiguen.&lt;br /&gt;    Falta de fuerza de ánimo trae destino contrario.&lt;br /&gt;    El verdadero amor funde oro y granito, conmueve a cielo y tierra;&lt;br /&gt;    Brillante como el sol, es la luz de la historia ”.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ya en pleno siglo XX, en 1955, esta ópera es traducida al inglés. Quienes la lean comprenderán que la pieza apunta en realidad y sin lugar a dudas a los que se ponen al servicio de un régimen extranjero contrario a determinados intereses nacionales. Hong Sheng alcanzó en Pekín, donde fue nombrado miembro de la Academia Imperial, gran reputación como poeta y dramaturgo. Esta obra Changsheng dian, arriba parcialmente detallada, la cual escribe en su pueblo natal en un primer borrador en 1679 y la completa en 1688, llega a oídos del Emperador Kangxi (reina en 1662-1723), y desde entonces durante un tiempo se representa con frecuencia ante la corte. El argumento versa sobre la relación amorosa del emperador Ming-Huang de los Tang (reinó en 713-756, como dijimos en anterior capítulo) y su concubina favorita Yang Guifei. El tema como vemos ha sido de constante inspiración para los poetas y dramaturgos chinos, pero la obra de Hong se considera todavía uno de los mayores dramas líricos de todos los tiempos. En 1689 Hong es finalmente expulsado de la Academia “por infringir la etiqueta cortesana”. Parece que el desencadenante directo de su definitiva y total postergación fue que un grupo de actores representó ese año de 1689 una escenificación especial de Changsheng dian en honor de su autor, y el día señalado coincidió con el periodo de duelo por un miembro de la familia imperial. Se trataba por tanto de un serio atentado público contra el protocolo de aquellos días. El resto de su -106- vida transcurrió en la pobreza, dedicado sin embargo todavía a la poesía, la escritura de obras de teatro y... al vino. Este último elemento fue al parecer causante de su muerte, ya que se dice que, borracho, cayó a un río desde la barca en que viajaba. El hecho de que incluso en 1954, con Mao Zedong (1893-1976, en el poder desde 1949 hasta su fallecimiento), se conmemorara el doscientos aniversario de su muerte, prueba que su obra es altamente considerada hasta nuestros días. Críticos contemporáneos de diversa ideología política han abundado en apreciaciones favorables de Changsheng dian, reputada una de las mejores piezas líricas de China. Cierta doctora en teatro de Taiwan comenta que su mérito radica “en el refinamiento y belleza de sus líneas, la elaboración de su espectacularidad, la perfecta armonía de sus composiciones musicales y la intriga de su romántica y conmovedora historia”. Por su parte, Tu Pienpu, académico de la República Popular, resalta la estupenda alternancia de escenas humorísticas y trágicas, así como las virtudes políticas de la obra, que se pone sin tapujos del lado de los oprimidos; y defiende a la heroína, Yang Guifei, contra el cargo feudalista de que por su condición femenina fue causante del desastroso final de la dinastía.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kong Shangren, considerado superior al anterior (con todo y gozar el otro de enorme reputación), era nativo de Shangdong y descendiente en 64ª generación de Confucio, y una autoridad en los ritos y música antiguos. Casi recluído hasta la mitad de la década de sus treinta años en las montañas de su territorio ancestral, entre 1684 y 1699 cubre sin embargo una serie de puestos oficiales con el reconocimiento por parte del Emperador de su talento y erudición. Su Taohua shan, publicada en 1699, es una obra en 40 escenas escrita en el estilo del Sur. Se la viene considerando obra maestra en cuanto a composición poética. Trata también como decíamos de las traiciones e intrigas que facilitaron a los manchús derrocar a la dinastía Ming en 1644. Los personajes son históricos, y la historia de amor que va implícita en la trama es una de las mejores de toda la literatura china. La pieza alcanzó popularidad inmediata pero resultó en el fulminante cese del autor en su cargo oficial. Las fuentes no arrojan luz alguna sobre más motivos, pero basta el hecho de que la ópera era resueltamente pro-Ming y en consecuencia anti-manchú. El argumento versa en torno a Hou Fangyu (personaje auténtico que vivió en 1618-1655), un leal a los Ming enamorado de la princesa Li Xiangjun. Se juran amor eterno y en prenda él regala un abanico a su amada, sobre el cual, más tarde, ella pinta con su propia sangre una rama florida de melocotonero. Los enemigos de Hou la conminan insistentemente a casarse con un alto oficial. Los enamorados se separan y no vuelven a encontrarse hasta después de que los manchús hayan tomado Nankín, entonces capital del imperio. En ese momento, ambos viven aislados en sendas casas de taoístas. Uno de estos religiosos les obliga a convertirse en monje y monja taoístas, por lo cual jamás podrán volver a verse. Este drama difiere de la mayoría de las obras de Kunqu a causa de su trágico final. No queda duda de que en la mente del dramaturgo la vida (civil y religiosa) bajo las circunstancias de la ocupación manchú es una verdadera tragedia.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La caracterización de esta obra es quizá de mayor efecto que la de Hong Sheng. El lector o el público pueden además sentir más simpatía por sus protagonistas que por los de esa otra obra. En efecto, en El Palacio de la Eterna Juventud, el hecho de que el emperador se rinda ante sus soldados amotinados y el de que la heroína aparezca sólo como espirítu durante la mitad de la ópera restan a esta última calidad humana. Por otra parte, en la actualidad la mayoría de los críticos siguen resaltando la calidad literaria y lingüística de la obra de Kong Shangren como superiores a las de Hong Sheng. Sin embargo, modernamente, la música de la obra de Kong se estima inapropiada para la letra, y asímismo algunos críticos entienden que el argumento es demasiado complicado para que pueda lograr una intensidad dramática sostenida. Así y todo, Kong sigue siendo considerado uno de los dos mayores dramaturgos de su época, de la que, por todo lo antedicho, se considera segundo grande a Hong Sheng.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Por parte de la corte, desde luego, se preferían autores y temas menos conflictivos. Ya hemos dicho que Qianlong había fundado al principio de su reinado una organización para controlar el teatro cortesano. Su dignatario Zhang Zhao (1691-1745) escribe cinco largas y muy moralistas piezas de Kunqu para el teatro imperial, entre ellas Quanshan jinke, “Estatutos de Oro para Promover la Bondad”, sobre cómo el héroe Mulian salva a su madre de los infiernos. El príncipe Yinlu (1695-1767), tío de Qianlong, adapta historias de los Tres Reinos para compilar Dingzhi chunqiu, “Anales del Trípode”, también en estilo Kunqu. Prueba del favor imperial es que durante su momento máximo en el siglo XVIII las compañías cortesanas contaban con unos efectivos de más de mil actores, entre los que se contaban eunucos y artistas ya reconocidos especialmente traídos del Sur.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Precisamente una de las más importantes compañías especialmente formadas para el entretenimiento de Qianlong fue sin duda la Jixiu, de Suzhou. Se formó en 1784 para proveer de espectáculos al séquito de este mismo manchú, durante la visita de éste al Sur aquel mismo año. Sus miembros se eligieron entre los mejores de las ciudades del bajo Yangzi Jiang (Yangtse Kiang en transcripción Wade-Giles), y permanecieron juntos tras la vuelta a Pekín del emperador, para sobrevivir hasta 1827.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Es posible que el desarrollo más importante del teatro chino en el primer periodo de la época Qing sea el auge del sistema pihuang, o grupo de estilos similares de teatro local, que se basa en dos corrientes musicales, como ya adelantamos : el erhuang y el xipi. Ambos admiten infinitas variaciones, tanto en el ritmo como en la vertiente emocional, pero en general el erhuang se usa “en ocasiones más serias”, mientras que el xipi posee “un sentimiento alegre y animoso”. A la vez existe para cada corriente un conjunto de variaciones llamadas “contrario”, o fan, que se usan para ocasiones tristes y trágicas y durante un tipo de lamento característico de determinados papeles. En las formas de teatro regional del sistema pihuang se usa para acompañar a la orquestra algún instrumento abombado de cuerda como el huqin.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Los dos componentes de este sistema se originan con toda probabilidad en lugares lejanos entre sí. Además, ha habido mucho debate entre los académicos chinos respecto a la génesis del erhuang. Sin embargo, para algunos especialistas occidentales es posible que surgiera en la provincia de Jiangxi, y que su nombre derive del lugar en que por primera vez se escuchó. En cuanto al xipi, es una variante del bangzi u Ópera de Castañuela, por lo cual parece que nació en las provincias norteñas. Según el dramaturgo del siglo XX Ouyang Yuqian, el ideograma pi, que normalmente significa piel, se usa para escribir la palabra “canto” en la provicia de Hebei. Ouyang cree que el nombre se refiere a “canto” del Oeste, xi, ya que el estilo se extendió desde el Oeste de China (es decir, desde Shaanxi) hacia Hebei y otras regiones.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hacia el siglo XVIII los dos estilos erhuang y xipi ya se habían amalgamado para formar un sólo sistema. Desde entonces siempre se usan juntos, y de ahí su nombre pihuang. Los actores nómadas llevaron estos estilos a todas las principales provincias del Sur de China, y por último a la capital, Pekín. Allí forman la base de la Ópera de Pekín (ver más abajo), la más importante de todas las formas regionales. Lo mismo que ocurriera con el teatro Yiyang qian, en cada zona se adaptan las melodías originales a los gustos del público local, y a la vez se usan para los textos los dialectos apropiados. Es posible que la gente de un determinado lugar no reconozca, al oir el erhuang en otra región, que se trata de música de su pueblo o ciudad natal, pero se dan no obstante firmes similitudes estructurales que posibilitan el relacionar las variantes regionales con la melodía original.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Durante el imperio del manchú Qianlong (r. en 1736-96), el teatro chino se dividía globalmente en dos categorías : yapu, o “teatro elegante”, y huapu, o “teatro floral”. Estos dos términos se referían respectivamente a lo que previamente se había conocido como Kunqu por un lado, y por el otro al teatro popular. En las mayores ciudades del teatro, las obras de los dos tipos se escenificaban con frecuencia, y hay que tener en cuenta que en algunas de esas urbes el abanico o espectro del “teatro floral” era muy amplio. Entre estas ciudades se contaban Yangzhou (1) (el más importante centro del lucrativo comercio de la sal), en la provincia de Jiangsu, Nankín y Suzhou también en Jiangsu, y Ankín -provincia de Anhui-, así como Cantón y Pekín.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En el siglo XVIII se produce también un muy significativo cambio, y éste fue el comienzo del rompimiento del prejuicio contra el “teatro floral” por parte de las clases cultas. A pesar de que continuó siendo fuerte el sentimiento de que el teatro popular era vulgar, sentimiento que no se desvanece hasta que el Partido Comunista llega al poder, se encuentran dispersas en la literatura, ya a partir de la época de Qianlong, referencias que denotan la aprobación de este teatro. Por otra parte, los potentados empiezan a patrocinar también estas corrientes populares, y por ejemplo Qiang Chun, millonario comerciante de la sal en Yangzhou, es mecenas de ambos estilos, el “elegante” y el “floral”. Además, es sabido que mercaderes y banqueros de las provincias norteñas de Shaanxi y Shanxi también negociaban por todo el país, y llevaban consigo una demanda de formas tradicionales como la Ópera de Castañuela, así como actores privados que podían escenificarla. En el ambiente de esta nueva coexistencia surge la Ópera de Pekín.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El teatro llamado Ópera de Pekín nació en la provincia de Hubei para perfeccionarse en la de Anhui, de donde su primer apelativo huidiao, esto es, “canto de Anhui”. Más tarde, llega a Pekín y recibe el nombre de jingdiao, “canto de Beijing”, es decir, “de Pekín”, ya que el anterior es el nombre en chino de la capital. Los libretos eran de escaso valor literario. Los autores eran a menudo los mismos actores, quienes se contentaban con tomarse “préstamos” de obras anteriores y adaptar textos originales a melodías ya conocidas. Más tarde, se inspiran en novelas o en fuentes populares e históricas para componer los argumentos de sus piezas. En la Ópera de Pekín, los juegos escénicos, nacidos de la danza, son mucho más elaborados, mientras que la música queda a un nivel secundario. Sin embargo, reúne varias artes tradicionales -el canto, la danza, la dicción, el mimo y la acrobacia-, y continúa en enorme aprecio tanto en China como en el extranjero. Pero este teatro merece capítulo aparte, y antes tenemos que hablar de otros estilos importantes de entre los muchos que surgen más o menos en la misma época; como son el Chuanju (“Ópera de Sichuan”) y el Yueju (“Ópera de Guangdong” (2)). Por último, cerraremos este capítulo sobre la era Qing con un primer esbozo sobre la Ópera de Pekín, para concluir hablando de la politización del teatro en esta época, y preparativos de la entrada del teatro hablado.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chuanju&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Teatro musical de Sichuan, la provincia más populosa, llamada también “granero de China” por su gran riqueza en cereales (entre otras). Aunque surge en época relativamente reciente (primeros años del siglo XX), el Chuanju es uno de los estilos regionales más complejos e importantes, popular y respetado en toda China.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Según The Cambridge Guide to Theatre, que citamos en los siguientes párrafos casi textualmente del artículo Chuanju en su página 201, en un principio coexistían cinco estilos diferentes, de los cuales cuatro se inscriben en los principales sistemas del teatro chino, habiendo sido introducidos desde fuera de esta gran provincia. El primero en aparecer fue el gaoqiang (“tono alto”), variante de la música teatral Yiyang, con la que comparte sus principales características; entre otras el coro (en el chuanju de los últimos años casi siempre femenino) al margen de la acción. Este gaoqiang es el sistema más rico, con un bien definido color local. Se acompaña sólo de percusión y coro sin ningún instrumento de cuerda o viento. Es posible que llegara a Sichuan en el siglo XVII, y poco después también se introduce en la provincia la Ópera de Castañuela procedente de Shaanxi, la cual se conoce en Sichuan como tanqiang (“Música de Cencerreo”). En el ambiente de esta tradición surge el gran actor Wei Wangsheng. La siguiente es una variante del sistema pihuang, llamada en Sichuan huqin qiang (“Música de huqin”). Este estilo comparte con otras formas de pihuang su acompañamiento a cargo de ese instrumento de dos cuerdas con arco. El aristocrático Kunqu también era popular entre las clases altas de Sichuan. En el siglo XIX, cierto gobernador general de la provincia, Wu Tang (m. en 1876), invita a actores de Suzhou y funda su propia compañía privada, llamada Shuyi. Por último, el único estilo genuinamente sichuanés es el dengxi, “teatro de linterna”, estilo folklórico a pequeña escala que se basa en danzas con máscaras de los chamanes aldeanos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;También según el artículo de The Cambridge Guide to Theatre que acabamos de citar, a principios del siglo XX comienza un interesante movimiento en el seno del teatro de Sichuan. Por primera vez se interpretan los cinco estilos juntos sobre el escenario, como una sola unidad, aunque cada secuencia conserva su música original. Los primeros teatros de casas de té se introducen en las ciudades sichuanesas. Es posible que el más importante de los reformadores sea Kang Zhilin (1870-1931), gran actor, maestro y líder de la compañía Sanqing (“Tres Celebraciones”). Fundada en 1912, fue ésta la más famosa de todas las troupes sichuanesas. Sin contar la década de la Revolución Cultural, la Ópera de Sichuan florece también con los comunistas, sobre todo desde 1978. El Instituto para la Investigación del Chuanju, sito en la misma provincia, se funda en 1983 y cuenta ya en su biblioteca con unos dos mil quinientos textos. La mayoría se refieren sin embargo a historias comunes a la literatura y el teatro chinos en su conjunto, más bien que a temas directamente relacionados con la propia provincia. Pero esta tendencia está ahora cambiando. De hecho, el repertorio del Chuanju tiene gran calidad literaria, y está lleno de chispa, con humor característico y fuerte y vívidos diálogos de pronunciado sabor local. También ha desarrollado su propio sistema de movimientos estilizados, con inmortales hallazgos como los que más abajo veremos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sigue diciendo la guía teatral inglesa arriba mencionada, que en cuanto a su estilo de escenificación y actuación, vestuario y maquillaje, la Ópera de Sichuan es esencialmente similar a otros estilos regionales chinos, incluyéndose entre ellos la Ópera de Pekín. Algunos elementos de esta última se introducen en ella precisamente por medio del actor sichuanés Wei Changsheng. Hay que notar pues que la Ópera de Sichuan tiene una importante tradición propia en cuanto a las artes escenográficas. Por ejemplo, Kang Zhilin desarrolló un procedimiento que permite al actor lanzar el pie de tal modo que se toca con él un poco por encima de en medio de las cejas por unas décimas de segundo, lo que produce la impresión de un tercer ojo que de súbito se abre y cierra como para demostrar poderes mágicos. También, se producen rápidos cambios de los rasgos faciales (bianlian) sin para ello haber cambiado el maquillaje; y saltos por entre aros en llamas, desaparición de espadas, frases escritas en el aire, etc. El muy sorprendente arte en que se inscriben estos lances se practica aún (y cada vez con mejores técnicas) en Sichuan. Otro ejemplo de la parcial distintividad de la Ópera de Sichuan se encuentra en el maquillaje de los rostros (jing), que según tradición se limita a cuatro colores: negro, rojo, blanco y gris, contra un espectro mucho más amplio en la Ópera de Pekín. Los tres primeros colores tienen un significado igual al de la otra Ópera (v. más abajo), y en cuanto al gris, define a los seres sobrenaturales, mientras que en el Jingxi éstos se maquillan con el verde o el dorado como base.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hay que decir además que este estilo de ópera no se da sólo en Sichuan, sino también en las regiones limítrofes de las provincias de Yunnan y Guizhou.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yueju de Guangdong.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Este estilo no debe confundirse con otro, también llamado Yueju, pero que se da en Shaoxing, al Este de China. Por otra parte, aunque el sonido de los nombres es idéntico, el primero de los dos caracteres con que se escriben difiere. Del estilo de Shaoxing hablaremos también en nuestro veloz repaso de las principales tendencias regionales después de hablar de la Ópera de Pekín y antes de introducirnos en el teatro hablado. Nos centramos ahora pues en el de Guangdong, al Sur del país, basándonos principalmente en los artículos respectivos de The Cambridge Guide to Theatre y de The Cambridge Guide to Asian Theatre, entre otras obras igualmente citadas a lo largo de este trabajo y en la Bibliografía.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Esta ópera Yue es hoy un estilo principal del teatro del Sur, con base en Guangdong, Guangxi, Hong Kong, Macao, así como en comunidades chinas de ultramar (3) en el Sureste de Asia, Norteamérica, Australia, y cualquiera de los numerosos lugares a donde se hayan trasladado los activos emigrantes de esas regiones de China desde principios del siglo XIX. Su canto y diálogos son en dialecto cantonés. Combina cuatro tipos de música tradicional regional con el folklore y música popular de Guangdong. Además de instrumentos tradicionales chinos, como los violines erhu y gaohu, y las guitarras sanxian y yueqin, su orquesta ha adoptado hoy instrumentos occidentales como el violín europeo, el saxofón, cello y bajo doble. En cuanto a la interpretación de los actores, escenografía, e iluminación, se ha tomado préstamos del teatro moderno, ópera occidental y cinematografía, formando gradualmente sus propias características distintivas. En su origen los personajes se clasificaban según diez categorías, pero más tarde éstas se redujeron a seis : hombres civiles y militares, llamados sheng y mo, pero en contraste con la mayoría de los estilos chinos actuales de teatro musical, el sheng no es normalmente el personaje principal; estudiante enamorado; dan, personaje femenino principal; id. secundario (hasta aquí son estos personajes como en otros estilos, como también es el caso del jing o cara pintada); y chou o bufón, que se caracteriza por no llevar sobre la nariz y zonas adyacentes la mancha blanca típica de sus homólogos en otros estilos regionales. Naturalmente los actores cantan o hablan en el dialecto local, y en contraste con la práctica de la Ópera de Pekín, una compañía puede representar una obra a lo largo de todo un día. Ma Shi-Tseng, Xue Chue-Xien, Ling Yuan-heng y Hong Xiannu (respectivamente, ya muertos o muy veteranos) han sido hasta hoy quizá los más famosos actores de este género.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El repertorio actual consta de entre cinco y seis mil piezas tradicionales. Entre ellas, los temas más populares no eran hasta principios del siglo XX muy diferentes de los de la Ópera de Pekín, con cuentos de antiguos héroes (la mayoría basados en novelas como “A la Orilla del Agua”), historias de amor y extractos de Honglou Meng, “El Sueño de las Mansiones Rojas”, de Cao Xueqin (1715-1763 o 1764) (4), inmortal obra de la literatura china y mundial. Después, se han seguido también temáticas diversas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Para delimitar la historia y forma de este estilo, diremos que en su origen se centra principalmente en el sistema pihuang de teatro musical, aunque los dos estilos erhuang y xipi cambian aquí mucho por la influencia de la música local. Cantos folklóricos de Guangdong, Kunqu y otras formas se han visto también absorbidas por este Yueju. Entre los instrumentos se encuentra la flauta y un suona especial de doble caña, así como los de cuerda y percusión. Como ya hemos dicho, se van añadiendo instrumentos occidentales, desde la década de 1920, y continúan estos cambios hasta hoy. Se da una cierto carácter melifluo en la textura de muchas de las voces de los cantantes, así como en la orquesta que les acompaña.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El primer actor famoso de la Ópera de Guangdong fue Zhang Wu (siglo XVIII), el cual llegó al Sur desde su provincia natal de Hubei. Es posible que fuera él quien introdujo el pihuang en Guangdong, ya que dicho sistema era ya popular en su provincia cuando él vivía allí. Zhang Wu se asentó en Foshan donde se rodeó de discípulos, con los que fundó una troupe. Fue también fundador de un gremio de actores llamado Qionghua. Poco a poco, otras influencias de actores del estilo pihuang, de las provincias de Anhui y Hunan, reforzaron el impacto de ese estilo sobre el teatro de Guangdong.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En 1854 el célebre actor Li Wenmao (m. en 1861) reúne tres ejércitos y se rebela contra el gobierno, en apoyo del alzamiento Taiping (1851-64). Llega incluso a fundar su propio breve reino con capital en Liuzhou, Guangxi (provincia limítrofe de Guangdong). A causa de sus actividades, la Ópera de Guangdong es completamente proscrita como subversiva hasta los últimos años de la década de 1860. Así, desaparece el gremio de Qionghua, y el centro de esta ópera pasa a Guangzhou (en castellano, Cantón).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A causa de la proximidad de la provincia de Guangdong con Singapur y con la colonia británica de Hong Kong, la ópera de Guangdong se ha visto muy influenciada por corrientes extranjeras, especialmente del cine, y en mucho mayor medida que las demás formas de teatro musical chino. A principios del siglo XX los actores urbanos empiezan a experimentar con movimientos y gestos más naturalistas, descartando también los bordados tradicionales en favor de vestuario más corriente como el que se usa en el teatro hablado y en las películas. Por primera vez, se usa attrezzo complicado sobre el escenario. Algunas de las nuevas piezas son de contenido directamente político; tal es el caso del elogio de la revolucionaria anti-manchú Qiu Jin, decapitada en 1907.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Con excepción de la década de la Revolución Cultural (1966-76), la ópera de Guangdong ha tenido éxito durante todo el régimen de la República Popular. La Compañía Provincial de Ópera de Guangdong es fundada en 1958. Luego hubo tendencia a volver a la tradición en ciertos aspectos escenográficos como el vestuario, movimientos y gestos. En los años 60 (antes de la Revolución Cultural), brillan especialmente los actores y cantantes Yam Kim Fei y Fang Yin Feng. Por desgracia, parece que no hay actualmente en la Ópera de Guangdong personalidades tan grandes como ellos, ya que la juventud parece se muestra remisa; a pesar de que importantes instituciones como la Academia de Artes del Espectáculo de Hong Kong (Hong Kong Academy of Performing Arts) tienen un gran programa de ópera cantonesa, dirigido a finales de la década de 1990 por Anni Lau y Christopher Pak.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;NOTAS&lt;br /&gt;(1) Ya mencionamos esta ciudad al hablar del estilo de Quyi Yangzhou Tanci. Esta ciudad fue en tiempos un punto de apertura al mundo. Se abrió al comercio con el extranjero bajo los Tang, visitada por numerosos mercaderes árabes y persas. Bajo los Song del Sur y bajo los Yuan, fue una ciudad muy próspera y populosa, donde Marco Polo ejerció como gobernador, según se dice, durante tres años, de 1282 a 1285. Dédalo de vías acuáticas y de calles umbrosas, Yangzhou tiene todavía un fuerte encanto, y la más larga tradición del papel recortado de toda China (artesanos especializados desde los Tang), etc. La atraviesan el Gran Canal y el Huai He, afluente del Yangzi Jiang. Su antiguo puente, en un famoso parque, se cuenta entre las maravillas de la arquitectura e ingeniería chinas. En esta ciudad vivieron los pintores del famoso y controvertido grupo de los “Ocho Excéntricos de Yangzhou” -bajo los Qing-, que representaron una contundente ruptura con el conformismo de la pintura imitativa de los antiguos.&lt;br /&gt;(2) Expliquemos de una vez por qué tanto el yuequ como el yueju se refieren a Guangdong, puesto que en otros lugares ya hacemos ese inciso anteriormente. Yue es el antiguo nombre de un gran reino que abarcó extensas regiones de lo que hoy son las provincias de Guangxi, Guangdong, y norte de Vietnam. Aún se conoce por este apelativo a la zona, lo que explica que perduren esos nombres en los estilos musicales citados, así como en otros casos. El poderoso reino de Nan Yue fue fundado en el siglo III a.C. por Zhao Tuo, general del primer emperador de China, Qin Shi Huang (r. 221-210 a.C.). Con las turbulencias ocurridas hacia el final del imperio de este último, Zhao se autoproclama rey en el sur y establece su capital en Panyu, cerca de la actual Guangzhou, o Cantón. La tumba de Zhao Mo, sucesor de Zhao Tuo, es descubierta en 1983, y gran parte de sus ricos tesoros se exhiben en la galería Schirn Kunsthalle, en el Römerberg de Frankfurt am Main, de Diciembre 1998 a Enero de 1999. Donde aprendimos a placer sobre toda esta historia, gracias también al magnífico catálogo de ca. 450 páginas publicado por Edition Braus, de Heidelberg.&lt;br /&gt;(3). Aunque ya antes de la dinastía Tang los chinos habían llegado al Asia sudoriental y otras muchas regiones para ganarse la vida, parece ser que fue a partir de los viajes de Zheng He (1371-1435), el famoso musulmán navegante de la dinastía Ming, cuando los chinos empiezan a viajar y a asentarse más frecuentemente por diversas regiones del Pacífico y el Índico. V. Historia Antigua de China (2), Beijing, 1988. Pp. 40-41.&lt;br /&gt;(4) Cao Xueqin vivió durante los reinados de los emperadores Kangxi y Qianlong, épocas extremadamente prósperas de la dinastía Qing. Su abuelo y su padre se encargaban de la inspección de la producción de seda en Jiangning; la seda de este lugar era la preferida de la familia imperial. Allí vivió el escritor con su familia. Al decaer los Cao, termina su vida acomodada y se traslada a Pekín, donde vive pobremente. El cambio brusco en su posición social y las condiciones de vida a que ha de enfrentarse aceleran el cambio de sus sentimientos. Con gran indignación escribe Honglou Meng, en que a través de una desgraciada historia de amor critica en profundidad el sistema feudal, su ideología y su formación ética. Lamentablemente, muere en la mayor indigencia antes de finalizar esta obra de ciento veinte capítulos. Los últimos cuarenta son pues escritos por Gao E (c. 1738-c. 1815).&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14838109-115063261873479158?l=chinomandarin.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chinomandarin.blogspot.com/feeds/115063261873479158/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14838109&amp;postID=115063261873479158' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/115063261873479158'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/115063261873479158'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chinomandarin.blogspot.com/2006/06/orgenes-del-teatro-en-china-ii.html' title='Orígenes del Teatro en China II'/><author><name>Ladechino</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7858/1355/320/DSCN1600.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14838109.post-115057097818375624</id><published>2006-06-17T12:01:00.000-07:00</published><updated>2006-06-17T12:03:59.546-07:00</updated><title type='text'>Latinoamerica y China y la literatura</title><content type='html'>Sergio Pitol destacó influencia editorial en exposición literaria&lt;br /&gt;Cultura - Jueves 15 de junio (12:35 hrs.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    * El Instituto Cervantes de Pekín se inaugurará el 14 de julio&lt;br /&gt;    * El último premio fue para el escritor mexicano&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El Financiero en línea&lt;br /&gt;Pekín, 15 de junio.- El último Premio Cervantes de Literatura, el mexicano Sergio Pitol, destacó hoy que la creación del Premio a la Mejor Novela en castellano por la editorial Seix y Barral de Barcelona, fue decisiva para la divulgación internacional de la literatura latinoamericana.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Los primeros cinco o seis galardones fueron a escritores latinoamericanos como Carlos Fuentes o Vargas Llosa, integrantes de un grupo muy dinámico en el que ninguno copiaba a otro ni se parecían entre sí y del que quedan ya pocos", dijo hoy en Pekín.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A un experto chino que le preguntó sobre la influencia de la literatura contemporánea en castellano en la universal, Pitol fue claro: "La novela y poesía más importantes del siglo pasado fueron antes de la explosión. Antes estuvieron Borges, Carpentier, Onetti, Neruda y Vallejo, las grandes figuras del siglo XX en nuestro universo literario".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Pero, actualmente se registra una explosión única de novedades literarias en España y América Latina", manifestó.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El Premio Cervantes 2005 quiso destacar la importancia de que el Instituto Cervantes inaugure su sede en China en Pekín el 14 de julio en una ceremonia que está previsto presidan los Príncipes de Asturias.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Lo supe en España y me parece un espacio enorme para los maestros del castellano y de la Literatura Española e Hispanoamericana que permitirá diálogos entre autores, actos literarios, exhibiciones y muestras musicales y de cine", afirmó.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Va a ser, como todas las del Instituto Cervantes, una sede de Cultura, no solamente de aprendizaje del idioma", añadió&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pitol, 44 años después de su primera estancia en China, de donde se marchó con dolor por los acontecimientos de la Revolución Cultural, declaró: "creí que no volvería y hoy estoy atónito viendo la nueva China con sus alegres gentes en la calles. Creo que vendré cada año".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A sus 73 años, Pitol, que rechazó tras recibir el galardón invitaciones recibidas de un sinfín de países, no pudo resistirse esta vez a venir a China durante dos semanas pero regresará directamente a México. "A España iré en octubre, de paso hacia la Feria del libro de Fráncfort", dijo a Efe.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dentro de sus actividades en China, que incluye una conferencia sobre Cervantes en la Academia de Ciencias Sociales, Pitol relató en un congreso sobre literatura de viajes en la ciudad de Xian su experiencia en La Habana, donde hace dos años estuvo ingresado durante quince días por razones de salud.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El consejero cultural de la embajada de México en Pekín, Edgardo Bermejo, que organizó la acogida al escritor junto a la de España y el Instituto Cervantes de Pekín (de próxima inauguración) declaró hoy a la prensa: "Es un caso excepcional pues en menos de dos años ha visto traducidas al mandarín dos de sus novelas (La Vida Conyugal y El Arte de la Fuga)".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bermejo destacó que el Premio Cervantes a Sergio Pitol supone en realidad el reconocimiento a toda una generación conocida como de "Medio Siglo" o de la "Casa del Lago" donde se reunía y que comenzó a publicar en los cincuenta.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Se trató de un grupo grande de escritores, novelistas, traductores de literatura universal que crearon un puente que abrió a México el contacto con autores del exterior", manifestó.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"El Premio Cervantes a Pitol (1933) sigue la cadencia de los concedidos antes a otros grandes autores mexicanos como Octavio Paz (1914) y Carlos Fuentes (1928) y muestra el peso de la literatura mexicana, en la que después de la generación de 'medio siglo' ya se han sucedido otras dos o tres", concluyó. (Con información de EFE)&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14838109-115057097818375624?l=chinomandarin.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chinomandarin.blogspot.com/feeds/115057097818375624/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14838109&amp;postID=115057097818375624' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/115057097818375624'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/115057097818375624'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chinomandarin.blogspot.com/2006/06/latinoamerica-y-china-y-la-literatura.html' title='Latinoamerica y China y la literatura'/><author><name>Ladechino</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7858/1355/320/DSCN1600.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14838109.post-115055341683416935</id><published>2006-06-17T07:09:00.000-07:00</published><updated>2006-06-17T09:44:15.360-07:00</updated><title type='text'>GRAN ESCANDALO EN CHINA</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://photos1.blogger.com/blogger/7858/1355/1600/opera.jpg"&gt;&lt;img style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;" src="http://photos1.blogger.com/blogger/7858/1355/320/opera.jpg" border="0" alt="" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Las máscaras de China se descubren&lt;/span&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Dos niños participan en una ópera cantonesa. / vicent yu &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Uno de los mayores maestros de la especialidad del "cambio de máscara" de la ópera de China, ha denunciado que el secreto de este arte se ha vendido a extranjeros.&lt;br /&gt;Antonio Broto.Pekín&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Un famoso actor de la ópera tradicional china ha creado una gran controversia en el país asiático al denunciar que uno de los grandes secretos de este arte escénico, el "cambio de máscaras", ha sido vendido a artistas foráneos.&lt;br /&gt;La técnica, un truco de magia que permite a los artistas usar hasta 20 máscaras diferentes en sólo 10 segundos, ha sido vendida a compañías teatrales de otros países "por muy poco dinero", según el artista Wang Daozheng, de 68 años y considerado el mayor maestro de esta especialidad.&lt;br /&gt;Las máscaras, de tela muy fina, decoradas con colores muy vivos y guardadas en un lugar secreto del traje o del cuerpo, se cambian de manera casi instantánea tras un ligero movimiento de manos o un giro de la cabeza.&lt;br /&gt;Las acusaciones de Wang han puesto en duda el honor de los escasamente 200 conocedores de esta técnica (reconocida como secreto de Estado por el Ministerio de Cultura chino en 1987) e incluso de un famoso actor de cine, Andy Lau, uno de los sospechosos de revelar este arte.&lt;br /&gt;La ópera china, un exótico espectáculo que tiene más de mil años de historia, posee más de 360 modalidades (casi cada provincia china tiene una diferente), pero el arte del cambio de máscaras, llamado en mandarín "bianlian", sólo se practica en Sichuan (provincia del suroeste de China).&lt;br /&gt;Wang asegura haber visto el "bianlian" en actuaciones de ópera en Japón, Corea del Sur, Singapur e incluso Alemania, lo que según él prueba que alguien ha vendido un arte guardado celosamente por varias generaciones de actores chinos.&lt;br /&gt;"En verano de 1987, un actor japonés me ofreció 50.000 dólares a cambio de que le vendiera el secreto, pero yo lo rechacé", aseguró el artista.&lt;br /&gt;Lo peor, según él, es que los imitadores de la técnica secreta "son chapuceros" y el truco que se usa para cambiar las máscaras es ahora fácilmente visible. Además, añade, hay páginas de Internet que ofrecen la clave de esta técnica por apenas 100 dólares.&lt;br /&gt;La directora de la Compañía de Opera de Sichuan, Yu Hongquan, aseguró a los medios de comunicación que sus actores "hacen lo posible por conservar el secreto, pero a veces es imposible protegerlo".&lt;br /&gt;Yu aseguró que aunque haya extranjeros que conozcan el arte del cambio de máscaras "hay que saber ponerle sentimiento a este arte, algo muy difícil de dominar hasta entre actores chinos. Sólo dos o tres lo hacen realmente bien".&lt;br /&gt;Sobre el robo, la directora aseguró que lo que más le molesta es ver "personas que visten harapos desarrollando esta técnica y destrozando la tradición".&lt;br /&gt;El actor de cine honkonguense Andy Lau, protagonista del film de Zhang Yimou La casa de las dagas voladoras, es sospechoso de haber revelado el secreto porque en 2000 lo aprendió de otro maestro de la ópera de Sichuan, Peng Denghui.&lt;br /&gt;"Sus continuos viajes y su fácil acceso a extranjeros han levantado rumores sobre su culpabilidad", aseguró el diario China Daily en recientes informaciones sobre la polémica.&lt;br /&gt;El propio profesor Peng ha salido en defensa de la estrella de cine, asegurando que cuando Lau aprendió el "bianlian" firmó un contrato que le prohíbe exhibir en público la técnica, y mucho menos enseñarla a estudiantes.&lt;br /&gt;"Sólo después de mi muerte podrá Lau actuar en público" usando esta técnica, aclaró el profesor, quien por otra parte rechaza la idea de que el "bianlian" no deba ser enseñado a extranjeros.&lt;br /&gt;"Un arte reconocido en todo el mundo tiene más posibilidades de vivir", razonó el profesor, quien no obstante reconoció que actualmente el secreto "raramente se enseña fuera de una familia, y jamás a extranjeros".&lt;br /&gt;Peng dijo a la prensa que sospecha de uno de sus alumnos, procedente de la provincia de Cantón (sur de China), aunque rehusó dar el nombre del estudiante y tampoco condenó su actitud.&lt;br /&gt;La ópera tradicional china alcanzó su cumbre estilística en la dinastía Tang, hacia el siglo VIII, cuando el emperador Xuanzong fundó la primera compañía nacional dedicada a este arte, llamada "El Jardín de las Peras".&lt;br /&gt;Cada ópera regional de China tiene sus propias características. La de Pekín ("jingju" en mandarín), la que más famosa se ha hecho en todo el mundo gracias a la película Adiós a mi concubina, se diferencia del resto en que incluye espectaculares acrobacias.&lt;br /&gt;La de Sichuan, llamada "chuanju" incluye, además del cambio de máscaras, otras peculiaridades como escenas en las que los actores saltan entre aros de fuego o se maquillan en la nuca un "tercer ojo" que, de forma casi mágica, se abre en los momentos álgidos de la representación.&lt;br /&gt;Durante lo inicios de la República Popular, se promocionó el desarrollo de la ópera de Pekín; se escribieron numerosas obras, tanto de tema histórico como de temas modernos.&lt;br /&gt;Las óperas clásicas se siguieron representando. Como una forma de la arte popular, la ópera fue una de las artes que reflejó los cambios en la política en china. A mediados de 1950, fue una de las beneficiadas en la campaña de las cien flores. Durante la revolución cultural, la mayoría de las compañías de ópera se disolvieron, los actores y autores fueron perseguidos, y las óperas fueron prohibidas.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14838109-115055341683416935?l=chinomandarin.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chinomandarin.blogspot.com/feeds/115055341683416935/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14838109&amp;postID=115055341683416935' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/115055341683416935'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/115055341683416935'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chinomandarin.blogspot.com/2006/06/gran-escandalo-en-china.html' title='GRAN ESCANDALO EN CHINA'/><author><name>Ladechino</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7858/1355/320/DSCN1600.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14838109.post-115055292851971854</id><published>2006-06-17T07:01:00.000-07:00</published><updated>2006-06-17T09:29:08.880-07:00</updated><title type='text'>Argentina y un proyecto turistico</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://photos1.blogger.com/blogger/7858/1355/1600/7909_2.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 0pt 10px 10px; float: right; cursor: pointer;" src="http://photos1.blogger.com/blogger/7858/1355/320/7909_2.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="titulo1" style=";font-family:arial;font-size:85%;color:black;"   &gt;&lt;span class="titulo1:link"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:Arial,Helvetica,non-serif;color:black;"  &gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;  &lt;/p&gt;&lt;h1&gt;ARGENTINA EN EL PROYECTO TURISTICO&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/h1&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span class="titulo1link"&gt;&lt;span style=";font-family:Arial;font-size:10;color:black;"   &gt;Histórico acuerdo turístico y cultural de Misiones con China&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=";font-family:Arial;font-size:15;"  &gt;&lt;br /&gt;&lt;!--[if !supportLineBreakNewLine]--&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=";font-family:Arial;font-size:15;"  &gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="textolink"&gt;&lt;span style=";font-family:Arial;color:black;"  &gt;Al pie de &lt;st1:personname productid="la Muralla China" st="on"&gt;la  Muralla China&lt;/st1:personname&gt; se firmó un convenio de promoción e intercambio de información entre ese destino turístico y las Cataratas del Iguazú. El Gobierno chino podría venir a la provincia en reciprocidad. Hoy se reunirán con empresarios en Fujian y la semana que viene viajarán a Shangai&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span style=";font-family:Arial;color:black;"  &gt;&lt;!--[field: textoimagen ,EncodeRaw]--&gt;Ayer por la mañana (hora de China) se firmó un convenio histórico entre el Gobierno de Misiones y la Sociedad de &lt;st1:personname productid="la Gran Muralla" st="on"&gt;la  Gran Muralla&lt;/st1:personname&gt; de China. El acto se llevó a cabo en la zona de &lt;st1:personname productid="la Muralla China" st="on"&gt;la Muralla China&lt;/st1:personname&gt;, en las afueras de Beijing, capital de &lt;st1:personname productid="la República Popular" st="on"&gt;la República Popular&lt;/st1:personname&gt; de China, en ocasión de la misión oficial encabezada por el gobernador Carlos Rovira.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Las Cataratas del Iguazú y las Reducciones Jesuíticas de San &lt;st1:personname productid="Ignacio de" st="on"&gt;Ignacio de&lt;/st1:personname&gt; Misiones y &lt;st1:personname productid="la Gran Muralla" st="on"&gt;la Gran Muralla&lt;/st1:personname&gt; de &lt;st1:personname productid="la República Popular China" st="on"&gt;la República Popular China&lt;/st1:personname&gt; son Patrimonios Mundiales declarados por la UNESCO y constituyen tesoros naturales y culturales de la humanidad, testimonio de la civilización y de la interacción entre el ser humano y la naturaleza.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Compartiendo la visión sobre la protección y el uso sostenible de los patrimonios mundiales, ambas partes acordaron intercambiar puntos de vista sobre el desarrollo sostenible del turismo en base a la protección de los patrimonios mundiales, profundizar el intercambio sobre sus experiencias y prácticas en proteger esos sitios al desarrollar el turismo y cooperar en desarrollo sostenible.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;El acuerdo&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;El Memorando de Entendimiento fue firmado por Dong Yao Hui, vice presidente de la Sociedad de &lt;st1:personname productid="la Gran Muralla" st="on"&gt;la Gran  Muralla&lt;/st1:personname&gt;, y por el gobernador Carlos Rovira a quienes acompañaron en el acto Zhang Ji, representante del Departamento Internacional del Comité del Partido Popular Chino, y el ministro de Ecología y Turismo de Misiones, Luis Jacobo. Participaron del acto integrantes de &lt;st1:personname productid="la embajada Argentina" st="on"&gt;la embajada Argentina&lt;/st1:personname&gt; en China, especialmente &lt;st1:personname productid="la ministro Marisa Rendon" st="on"&gt;la ministro Marisa Rendon&lt;/st1:personname&gt; promotora del acuerdo. Es la segunda vez que la Sociedad de &lt;st1:personname productid="la Gran Muralla" st="on"&gt;la Gran Muralla&lt;/st1:personname&gt; realiza un acuerdo de este tipo, el anterior fue con la organización turística de las Pirámides de Egipto.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Las autoridades chinas resaltaron el carácter histórico de la ceremonia: “La protección del medio ambiente y del patrimonio mundial es un interés compartido, la Muralla es un testigo milenario de la historia y un monumento de la paz para el pueblo chino”, indicaron.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Invitación&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Por su parte, el gobernador Rovira agradeció a las autoridades chinas por el acuerdo que “hermana la naturaleza y la obra del hombre”. “Es un acto formal pero mi espíritu está conmovido y emocionado, éste es un convenio que está acompañado por una gran fuerza espiritual. Las Cataratas del Iguazú y las Ruinas de San Ignacio son Patrimonio de la Humanidad, en ambas se lleva adelante un turismo sustentable y donde es necesario el compromiso firme con el entorno”.&lt;br /&gt;Rovira invitó a las autoridades de la Sociedad de &lt;st1:personname productid="la Gran Muralla" st="on"&gt;la Gran Muralla&lt;/st1:personname&gt; a firmar otro acuerdo juntos en las Cataratas del Iguazú.&lt;br /&gt;“Hoy se concreta una aspiración de la humanidad que es preservar lo que ha sido creado, la Muralla es símbolo del esfuerzo y de la paz, entonces nuestro deseo es preservar la naturaleza y lo que el hombre ha construido para la eternidad”.&lt;br /&gt;La comitiva misionera visitará hoy la provincia de Fujian y la semana que viene se dirigirán a &lt;st1:personname productid="la populosa Shangai.￼￼L" st="on"&gt;la  populosa Shangai.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;L&lt;/b&gt;&lt;/st1:personname&gt;&lt;b&gt;os detalles del acuerdo&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El salón donde se firmó el acuerdo estaba decorado con un gran fotografía donde se mezclaban en la imagen, las Cataratas del Iguazú con &lt;st1:personname productid="la Gran Muralla. Además" st="on"&gt;la Gran Muralla. Además&lt;/st1:personname&gt; el gobernador Rovira recibió por parte de las autoridades chinas un cuadro de regalo. La obra fue realizada por el artista Tian Jingli –quien se encontraba presente en la reunión- y fue hecha con una técnica especial denominada xin cai, pintura tradicional china sobre cerámica que luego se pasa por fuego para imprimirla y lograr mayor protección. La imagen bellísima muestra la Muralla de la que cae agua como en Iguazú y tiene escrito en mandarin las bases del convenio firmado. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p&gt;        &lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14838109-115055292851971854?l=chinomandarin.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chinomandarin.blogspot.com/feeds/115055292851971854/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14838109&amp;postID=115055292851971854' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/115055292851971854'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/115055292851971854'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chinomandarin.blogspot.com/2006/06/argentina-y-un-proyecto-turistico.html' title='Argentina y un proyecto turistico'/><author><name>Ladechino</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7858/1355/320/DSCN1600.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14838109.post-115041877939264047</id><published>2006-06-15T17:45:00.000-07:00</published><updated>2006-06-15T17:46:19.563-07:00</updated><title type='text'>Escuela de chino en Ciudad Naranco</title><content type='html'>&lt;img alt="" src="http://www.lne.es/mediaweb/images/cabecera.gif" align="bottom" border="0" height="60" hspace="0" vspace="0" width="247" /&gt;        &lt;img src="http://www.lne.es/mediaweb/images/pn.gif" border="0" height="1" width="448" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" height="12" width="448"&gt;     &lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;         &lt;td class="fir" align="left"&gt; &lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;b&gt;EDITORIAL PRENSA ASTURIANA&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;         &lt;td class="fir" align="right"&gt;Director: Isidoro Nicieza&lt;/td&gt;     &lt;/tr&gt; &lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;  &lt;img src="http://www.lne.es/mediaweb/images/pn.gif" border="0" height="1" width="448" /&gt;&lt;br /&gt; &lt;table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" width="100%"&gt; &lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;     &lt;td&gt;&lt;span class="titular2"&gt; OVIEDO&lt;/span&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt; &lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;   &lt;a name="TOP"&gt;&lt;/a&gt;   &lt;table border="0" cellpadding="10" cellspacing="0" width="100%"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;         &lt;td align="center" valign="top"&gt;                 &lt;table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" width="100%"&gt;                   &lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;                         &lt;td colspan="2" class="titularNoticia"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;                 &lt;/tr&gt;                   &lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;         &lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;    &lt;tr&gt;         &lt;td align="center"&gt;         &lt;table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" width="100%"&gt;         &lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;             &lt;td width="99%"&gt;             &lt;table align="right" border="0" cellpadding="5" cellspacing="0"&gt;                  &lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;                     &lt;td align="right"&gt;                     &lt;table align="center" border="0" cellpadding="5" cellspacing="0" width="200"&gt;                     &lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;                         &lt;td&gt;&lt;img src="http://www.lne.es/media/fotos/noticias/200x170/2006-06-18_IMG_2006-06-11_01.13.23__PG011F1.jpg" alt="Foto" border="1" /&gt;&lt;/td&gt;                     &lt;/tr&gt;                     &lt;tr&gt;                         &lt;td&gt;&lt;a href="http://www.lne.es/secciones/noticia.jsp?pNumEjemplar=1300&amp;pIdSeccion=31&amp;amp;pIdNoticia=413918#" onmouseover="sl('Ampliar');return true;" onmousedown="fAbrirVentana('/servicios/lupa/lupa_frame.jsp?pIdFoto=1304152&amp;pIdNoticia=413918&amp;pIdSeccion=31','lupa','width=520,height=480')"&gt;&lt;img src="http://www.lne.es/mediaweb/images/iconos/minilupa.gif" alt="Ampliar" align="absmiddle" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;                      &lt;br /&gt;&lt;span class="configuracion"&gt;Jesús Ibáñez, Jacoba Garzón, Ángel Zhan y los niños alumnos de chino.&lt;/span&gt;                         &lt;/td&gt;                     &lt;/tr&gt;                     &lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;                     &lt;/td&gt;                 &lt;/tr&gt;                  &lt;tr&gt;&lt;td&gt;                                 &lt;table class="fondoAzul" align="right" border="0" cellpadding="1" cellspacing="0"&gt; &lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="cabeceras"&gt;&lt;b&gt; Servicios&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt;     &lt;td&gt;     &lt;table name="servicios noticia" border="0" cellpadding="1" cellspacing="0" height="10" width="98%"&gt;     &lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;         &lt;td class="fondoBody"&gt;         &lt;table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" width="200"&gt;         &lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;             &lt;td class="menu" colspan="3" align="left" height="15"&gt;               &lt;a href="mailto:?subject=Escuela%20de%20chino%20%20en%20Ciudad%20Naranco&amp;body=Consulta%20esta%20noticia%20en:%20http%3A%2F%2Fwww.lne.es%2Fsecciones%2Fnoticia.jsp%3FpNumEjemplar%3D1300%26pIdSeccion%3D31%26pIdNoticia%3D413918" class="menu" onmouseover="Enviar esta noticia" onmouseout=""&gt;&lt;img src="http://www.lne.es/mediaweb/images/iconos/correo20x14.gif" alt="Enviar esta noticia" align="absmiddle" border="0" height="14" width="20" /&gt;  Enviar esta página&lt;/a&gt;             &lt;/td&gt;         &lt;/tr&gt;         &lt;tr&gt;             &lt;td colspan="3" align="left" height="15"&gt;               &lt;a href="javascript:imprimir()" class="menu" onmouseover="sl('Imprimir esta noticia');return true"&gt;&lt;img src="http://www.lne.es/mediaweb/images/iconos/imprimir20x14.gif" alt="Imprimir esta noticia" align="absmiddle" border="0" height="14" width="20" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="javascript:imprimir()" class="menu" onmouseover="sl('Imprimir esta noticia');return true"&gt;Imprimir esta página&lt;/a&gt;             &lt;/td&gt;         &lt;/tr&gt;         &lt;tr&gt;             &lt;td colspan="3" align="left" height="15"&gt;               &lt;img src="http://www.lne.es/mediaweb/images/iconos/escribenos20x14.gif" alt="Contacte con nosotros" align="absmiddle" border="0" height="14" width="20" /&gt; &lt;a href="mailto:pam@lne.es" class="menu" onmouseover="MM_displayStatusMsg('Contacte con nosotros');return document.MM_returnValue"&gt;Contactar&lt;/a&gt;             &lt;/td&gt;         &lt;/tr&gt;         &lt;tr&gt;             &lt;td align="left" height="15"&gt;                           &lt;a href="http://www.lne.es/secciones/noticia.jsp?pNumEjemplar=1300&amp;pIdSeccion=31&amp;amp;pIdNoticia=413924" class="menu"&gt;Anterior&lt;/a&gt;              &lt;/td&gt;             &lt;td align="center" height="15"&gt;                 &lt;a href="javascript:window.history.go(-1)" class="menu" onmouseover="MM_displayStatusMsg('Volver a la página anterior');return document.MM_returnValue"&gt;Volver&lt;/a&gt;             &lt;/td&gt;             &lt;td align="right" height="15"&gt;                          &lt;span class="menu"&gt;Siguiente &lt;/span&gt;                  &lt;/td&gt;             &lt;/tr&gt;             &lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;         &lt;/td&gt;         &lt;/tr&gt;     &lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;     &lt;/td&gt; &lt;/tr&gt; &lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;                      &lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;                  &lt;tr&gt;&lt;td&gt;                                                         &lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;                 &lt;tr&gt;&lt;td&gt;                                                         &lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;                 &lt;tr&gt;&lt;td&gt;                                  &lt;table class="fondoAzul" align="right" border="0" cellpadding="1" cellspacing="0" width="200"&gt; &lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;         &lt;td class="cabeceras"&gt;&lt;b&gt; Multimedia&lt;/b&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;         &lt;td&gt;                  &lt;table name="servicios noticia" class="fondoBody" border="0" cellpadding="1" cellspacing="0" width="100%"&gt;                 &lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;                         &lt;td&gt;                                  &lt;table border="0" cellpadding="3" cellspacing="0" width="100%"&gt;                                 &lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;                                         &lt;td class="seccion" align="left"&gt;                                          &lt;img src="http://www.lne.es/mediaweb/images/iconos/camara.gif" alt="Imágenes" align="absmiddle" border="0" height="14" width="14" /&gt; &lt;a href="http://www.lne.es/multimedia/imagenes.jsp?pNumEjemplar=1300&amp;pIdSeccion=31&amp;amp;pIdNoticia=413918" class="seccion"&gt;Imágenes &lt;/a&gt;&lt;br /&gt;                                         &lt;/td&gt;                                 &lt;/tr&gt;                                 &lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;                         &lt;/td&gt;                 &lt;/tr&gt;                 &lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;         &lt;/td&gt; &lt;/tr&gt; &lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;                      &lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;                 &lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;                                  &lt;span class="subtitulo"&gt;Las familias con hijos chinos esperan la llegada de una maestra de Hangzhou para abrir la primera academia de mandarín fuera de Madrid y Barcelona&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;                                &lt;br /&gt;&lt;span class="textoNot"&gt;Irene ALONSO&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jesús Ibáñez tiene casi 11 años y recuerda muy bien su viaje a China. «Tenía 6 años. Fuimos a buscar a mi hermana Cristina». La niña era entonces un bebé llamado Jiang Jaun, nombre que sus padres adoptivos han conservado para ella, igual que quieren enseñarle el idioma y las costumbres de su país de origen.&lt;br /&gt;Jesús y Cristina son los hijos de Jesús Ibáñez Gómez, el presidente de la asociación asturiana de familias con hijos chinos. La organización, constituida en agosto del año pasado, está formada tanto por familias de padres adoptantes como por familias de origen chino afincadas en el Principado. «No queremos que nuestras hijas pierdan las raíces, sino que sepan de dónde vienen. Por eso empezamos a buscar un profesor que les enseñara chino, y dimos con Ángel». Cristina y Jesús Ibáñez estudian mandarín junto a siete compañeras, también de origen oriental, «pero de forma informal, sin un buen profesor», explica Ángel Zhan, vicepresidente de la asociación.&lt;br /&gt;Desde octubre, Ángel Zhan y Jesús Ibáñez padre trabajan con sus compañeros de la asociación para abrir una academia de chino mandarín en Ciudad Naranco. Ya tienen los locales y están empezando a instalar el mobiliario, pero les falta la profesora. «Viene desde Hangzhou y aún no hemos solucionado todos los trámites», aclara Ángel Zhan, bautizado en su ciudad natal como Hong Wei Zhan.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En la academia no sólo enseñarán el idioma chino a los nueve estudiantes que ahora tienen la escuela provisional, ocho niñas y un niño entre 4 y 11 años. También quieren impartir clases de música tradicional, pintura, baile y deportes orientales. «Nuestra intención es acercarles la cultura de su país natal tanto como sea posible», asegura Jesús Ibáñez Gómez. Entre los proyectos de la asociación que preside está abrir la academia a más niños y, más adelante, a chinos recién llegados a España, dando clases de inmersión en el español.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dirigida por una asociación sin ánimo de lucro, la escuela de lengua y cultura chinas se financia ahora con las aportaciones de los socios. «En el futuro esperamos contar con apoyos del Ayuntamiento o del Principado. Además quienes se apunten a las clases tendrán que hacer alguna contribución, pero no nos gusta la idea de pagar por un servicio como en cualquier otra escuela», comenta Jesús Ibáñez. Por eso esperan ampliar la asociación incluyendo a otras familias. «Hay padres interesados, pero otros no quieren ni oír hablar de enseñarles chino, piensan que así los van a perder. Yo creo que es totalmente al contrario», explica Jacoba Garzón, madre adoptiva de Paloma Qing Garzón.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La iniciativa de esta asociación es pionera en Asturias y en España. «No hay academias de chino, ahora sólo se puede estudiar en la Escuela Oficial de Idiomas de Barcelona o de Madrid o con un profesor particular», señala el presidente de la asociación de familias asturianas con hijos chinos. Aunque el objetivo de la escuela sea dar a los pequeños una educación más completa, a Jesús Ibáñez y a su compañera en la asociación no se les escapa que el chino es un idioma con futuro. «En veinte años las relaciones comerciales entre España y China serán muy importantes, el potencial de aprender este idioma es muy grande», comenta Jacoba Garzón.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pero a los alumnos no les importa mucho si podrán hacer carrera de su pasatiempo y los nueve compiten por demostrar quién sabe más idiomas. «Yo sé cuatro: español, inglés, francés y chino», asegura el joven Jesús Ibáñez. «Pues yo se cinco», presume Sheila Ma, ahijada de Ángel Zhan, mientras sus hermanas Lorena y Andrea juegan ruidosamente.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;«A ver, di cuáles», reta su compañero de clase. «Inglés, español, francés, chino y asturiano», responde la niña. «¡No vale! El asturiano no es un idioma, así que no cuenta», opina el niño para asegurarse el empate.&lt;br /&gt;Lo más sorprendente es que a ninguno de los pequeños les parece especialmente difícil el idioma mandarín. «No es difícil, es diferente», cree Inés Zhan, que tiene ocho años. «Bueno, escribir es lo que más cuesta», añade Jesús Ibáñez.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14838109-115041877939264047?l=chinomandarin.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chinomandarin.blogspot.com/feeds/115041877939264047/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14838109&amp;postID=115041877939264047' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/115041877939264047'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/115041877939264047'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chinomandarin.blogspot.com/2006/06/escuela-de-chino-en-ciudad-naranco.html' title='Escuela de chino en Ciudad Naranco'/><author><name>Ladechino</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7858/1355/320/DSCN1600.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14838109.post-115041832442639240</id><published>2006-06-15T17:38:00.000-07:00</published><updated>2006-06-15T17:38:44.576-07:00</updated><title type='text'>China prevé que 100 millones personas estudiarán mandarín en 2010</title><content type='html'>&lt;span class="b"&gt;Unos 40 millones de personas estudian chino mandarín fuera de China, pero se espera que en cuatro años la cifra aumente hasta los 100 millones, según un informe del Ministerio chino de Educación del que se hizo hoy eco la prensa local.&lt;/span&gt;&lt;img src="http://actualidad.terra.es/img/au.gif" height="12" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="par"&gt;El informe es optimista sobre el futuro del mandarín, un idioma que, pese a tener fama de difícil, puede ponerse 'de moda' gracias a acontecimientos como los Juegos Olímpicos de Pekín 2008 o la Exposición Universal de Shanghai 2010.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="par"&gt;El chino mandarín es el idioma más hablado del mundo, con más de 1.000 millones de hablantes, aunque en su mayoría son personas que lo usan como lengua materna en China, Taiwán, Hong Kong, Macao y Singapur.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="par"&gt;En cambio, su posición en la lista de 'segunda lengua' no es tan alta y es muy superado por el inglés, el francés, el alemán o el español.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="par"&gt;Para difundir el idioma chino en el extranjero, China prepara la futura inauguración de institutos Confucio en todo el mundo, a imitación de las redes Cervantes (para el español), British Council (inglés), Pushkin (ruso) o Goethe (alemán), entre otras.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="par"&gt;En los próximos años se inaugurarán institutos Confucio en México, Argentina, Brasil, Chile, Perú y España, entre otros países.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="par"&gt;El informe del Ministerio de Educación alaba el aumento de la cantidad pero por otro lado critica el empeoramiento de la calidad del chino mandarín.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="par"&gt;Señala, por ejemplo, que un gran número de caracteres chinos ha caído en desuso, mientras que el idioma se está viendo invadido por la jerga de internet, donde priman las abreviaturas, los anglicismos y las frases cortas.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="par"&gt;Por ejemplo, cada vez es más habitual escribir '88' para despedirse, pues este número, leído en mandarín ('baba') suena similar al 'bye bye' inglés.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14838109-115041832442639240?l=chinomandarin.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chinomandarin.blogspot.com/feeds/115041832442639240/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14838109&amp;postID=115041832442639240' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/115041832442639240'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/115041832442639240'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chinomandarin.blogspot.com/2006/06/china-prev-que-100-millones-personas.html' title='China prevé que 100 millones personas estudiarán mandarín en 2010'/><author><name>Ladechino</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7858/1355/320/DSCN1600.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14838109.post-115041799653976926</id><published>2006-06-15T17:32:00.000-07:00</published><updated>2006-06-15T17:33:16.893-07:00</updated><title type='text'>El idioma chino se renueva</title><content type='html'>Nancy Zamora (Prensa Latina)  * &lt;span class="normaltext4"&gt; &lt;p&gt; Hace algún tiempo, al iniciar la aventura de un viaje por carretera a Shanghai, preguntamos a un peatón por el mejor atajo, y moviendo negativamente la cabeza respondió: “No se putonghua”. El conductor, que hablaba chino con fluidez, quedó desconcertado.&lt;/p&gt; &lt;p&gt; Tras varios años de estudio y trabajo en China, era la primera vez que el joven conductor, de origen latinoamericano, se encontraba ante una situación semejante en Beijing. Esa experiencia muestra que aún hay muchos chinos sin dominar el idioma nacional estandarizado, así como los grandes retos que enfrentan los extranjeros ante la complejidad de ese lenguaje, a pesar de su simplificación en las últimas décadas.&lt;/p&gt; &lt;p&gt; El putonghua es la pronunciación nacional del chino estandarizado y está basado en un dialecto del norte del país, muy similar al hablado en Beijing, internacionalmente conocido como mandarín, y oficializado desde hace casi medio siglo. El “dialecto del norte” o “dialecto han” se escogió porque durante siglos esta ciudad ha sido la capital y el centro cultural y político del país.&lt;/p&gt; &lt;p&gt; De hecho, fue empleado históricamente por los funcionarios de diferentes zonas para comunicarse entre sí durante toda la etapa imperial. Con 56 nacionalidades en su territorio, el gigante asiático posee cientos de dialectos que complican la comunicación entre sus habitantes.&lt;/p&gt; &lt;p&gt; Por ejemplo, en el condado de Datian, en la provincia oriental de Fujian, con un tercio del territorio de la municipalidad de Shanghai, hay cinco dialectos para 274 mil habitantes. Se cuenta que a mediados del siglo pasado, un funcionario del gobierno central necesitó cinco intérpretes para comunicarse con los vecinos de ese condado.&lt;/p&gt; &lt;p&gt; En la década de los años 50 del siglo pasado, el gobierno central decidió desarrollar un lenguaje estándar y extender su uso a toda la nación. La tarea resultaba titánica si se recuerda que entonces el 90 por ciento de cientos de millones de chinos era iletrado. Uno de los primeros escollos fue cómo hacer uniforme la pronunciación, si no existían formas escritas de fonética.&lt;/p&gt; &lt;p&gt; El 92 por ciento de la población china pertenece a la etnia han y su escritura es principalmente pictográfica. Se utiliza en todo el país, pero se pronuncia de manera diferente, según el dialecto de cada zona, aunque se exprese con iguales signos grafológicos. Fue necesario entonces otro recurso.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;NACE EL PINYIN (SUBTITULO)&lt;/p&gt; &lt;p&gt; Pinyín significa “deletreo por sonido”, y es un sistema oficial de trascripción de la pronunciación de los caracteres chinos en letras del alfabeto latino. La nueva dificultad consistió en que el alfabeto latino no tiene sonidos chinos y se impuso el trabajo de 15 expertos durante tres años para diseñarlo.&lt;/p&gt; &lt;p&gt; El nuevo lenguaje quedó conformado con 26 letras del alfabeto latino. Tras diversas pruebas de comprensión, comenzó entones la tarea de definir una pronunciación específica y estándar de los caracteres. El chino es un lenguaje tonal y el putonghua tiene cuatro tonos: llano, ascendente, declinante y después ascendente y declinante.&lt;/p&gt; &lt;p&gt; Esos tonos están especificados en los diccionarios creados para precisar la pronunciación del pinyin. El sistema fue aprobado oficialmente en 1958 y después el gobierno central inició una campaña masiva de educación, orientada a asegurar que la población deviniera bilingüe, al conservar su dialecto y aprender el putonghua con el pinyín como elemento unificador de la pronunciación.&lt;/p&gt; &lt;p&gt; Ambos comenzaron a impartirse en las escuelas primarias y en la enseñanza de adultos y fueron promovidos en la literatura, la radio y la televisión. En la actualidad, los textos de enseñanza primaria incluyen el pinyin y es usado con frecuencia en las clases de lenguaje chino, como una herramienta crucial para hablar putonghua.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;DESBROZAR LA SENDA (SUBTITULO)&lt;/p&gt; &lt;p&gt; Otro cambio trascendental para hacer menos difícil el lenguaje y avanzar en la instrucción de cientos de millones de chinos iletrados fue la disminución del número de caracteres, en un proceso iniciado en 1949. En esa fecha sólo el 10 por ciento de la población podía leer chino y era imperioso dar un giro a la situación.&lt;/p&gt; &lt;p&gt; Existían entonces alrededor de 60 mil caracteres chinos, con siete u ocho mil de uso común y unos tres-cuatro mil de uso cotidiano. Además, la pictografía de los caracteres era sumamente compleja y cada uno requería un promedio de 12 a 15 trazos. A partir de 1960 se inició la simplificación de los trazos, y se generalizó la escritura horizontal, de izquierda a derecha, frente a la tradicional vertical, de derecha a izquierda.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;EL PUTONGHUA EN NUESTROS DIAS (SUBTITULO)&lt;/p&gt; &lt;p&gt; Los esfuerzos por lograr la lectura y escritura del putonghua como instrumento de comunicación entre la totalidad de los chinos muestran resultados positivos medio siglo después de su oficialización. Una encuesta del Comité Estatal del Lenguaje Chino a lo largo de seis años muestra que el 87 por ciento de los graduados de enseñanza superior hablan de manera fluida el putonghua y su dialecto local.&lt;/p&gt; &lt;p&gt; Más del 66 por ciento de los residentes urbanos de todo el país puede hablarlo, y el 45 por ciento de los rurales. El dominio de ese sistema depende de la edad y el lugar de residencia y el nivel de desarrollo socioeconómico de la zona donde cada cual resida.&lt;/p&gt; &lt;p&gt; Como se comprendió desde su concepción, el putonghua es un útil instrumento de comunicación entre los nativos del país y su contacto con el mundo exterior. Pese a todo, el idioma chino sigue siendo críptico para muchos extranjeros, máxime cuando se trata de leer los caracteres. Si el aprendizaje de estos es tan difícil, por qué no los eliminan y adoptan otro alfabeto, se preguntan muchos.&lt;/p&gt; &lt;p&gt; La respuesta más frecuente es que forman parte de la cultura y tradiciones del país. No obstante, otros piensan que tarde o temprano será necesario sustituir la gráfica milenaria y dejar sus trazos para uso de calígrafos y dibujantes. Por lo pronto, la frase “esto está en chino”, para expresar que algo es muy difícil de comprender, sigue siendo gráfica.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;ag/nzp&lt;/p&gt; &lt;p&gt;                 *Corresponsal en Beijing&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14838109-115041799653976926?l=chinomandarin.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chinomandarin.blogspot.com/feeds/115041799653976926/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14838109&amp;postID=115041799653976926' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/115041799653976926'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/115041799653976926'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chinomandarin.blogspot.com/2006/06/el-idioma-chino-se-renueva.html' title='El idioma chino se renueva'/><author><name>Ladechino</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7858/1355/320/DSCN1600.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14838109.post-114987047763573590</id><published>2006-06-09T09:27:00.000-07:00</published><updated>2006-06-09T09:27:57.730-07:00</updated><title type='text'>Leading online travel service in China specialized in discounted air ticket and hotel reservation.</title><content type='html'>&lt;a href="http://english.ctrip.com/Destinations/DestinationGuides.asp"&gt;Leading online travel service in China specialized in discounted air ticket and hotel reservation.&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14838109-114987047763573590?l=chinomandarin.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chinomandarin.blogspot.com/feeds/114987047763573590/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14838109&amp;postID=114987047763573590' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/114987047763573590'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/114987047763573590'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chinomandarin.blogspot.com/2006/06/leading-online-travel-service-in-china.html' title='Leading online travel service in China specialized in discounted air ticket and hotel reservation.'/><author><name>Ladechino</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7858/1355/320/DSCN1600.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14838109.post-114964601943996865</id><published>2006-06-06T19:06:00.001-07:00</published><updated>2006-06-06T19:06:59.440-07:00</updated><title type='text'>Granada Digital</title><content type='html'>&lt;a href="http://www.granadadigital.com/pages/amplia.php?id=21809&amp;amp;parte=Sociedad"&gt;Granada Digital&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14838109-114964601943996865?l=chinomandarin.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chinomandarin.blogspot.com/feeds/114964601943996865/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14838109&amp;postID=114964601943996865' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/114964601943996865'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/114964601943996865'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chinomandarin.blogspot.com/2006/06/granada-digital.html' title='Granada Digital'/><author><name>Ladechino</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7858/1355/320/DSCN1600.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14838109.post-114964596643645790</id><published>2006-06-06T19:06:00.000-07:00</published><updated>2006-06-06T19:06:06.510-07:00</updated><title type='text'>CENTROS CURSOS y ESCUELAS especializadas para aprender CHINO MANDARIN en ESPAÑA 2006</title><content type='html'>&lt;a href="http://www.aprendemas.com/Reportajes/P1.asp?Reportaje=590"&gt;CENTROS CURSOS y ESCUELAS especializadas para aprender CHINO MANDARIN en ESPAÑA 2006&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14838109-114964596643645790?l=chinomandarin.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chinomandarin.blogspot.com/feeds/114964596643645790/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14838109&amp;postID=114964596643645790' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/114964596643645790'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/114964596643645790'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chinomandarin.blogspot.com/2006/06/centros-cursos-y-escuelas.html' title='CENTROS CURSOS y ESCUELAS especializadas para aprender CHINO MANDARIN en ESPAÑA 2006'/><author><name>Ladechino</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7858/1355/320/DSCN1600.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14838109.post-114915938348080859</id><published>2006-06-01T03:56:00.000-07:00</published><updated>2006-06-01T03:56:23.563-07:00</updated><title type='text'>El Porvenir | Cultural | Las fotografías no callan</title><content type='html'>&lt;a href="http://www.elporvenir.com.mx/notas.asp?nota_id=68342"&gt;El Porvenir | Cultural | Las fotografías no callan&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14838109-114915938348080859?l=chinomandarin.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chinomandarin.blogspot.com/feeds/114915938348080859/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14838109&amp;postID=114915938348080859' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/114915938348080859'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/114915938348080859'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chinomandarin.blogspot.com/2006/06/el-porvenir-cultural-las-fotografas-no.html' title='El Porvenir | Cultural | Las fotografías no callan'/><author><name>Ladechino</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7858/1355/320/DSCN1600.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14838109.post-114903852223034704</id><published>2006-05-30T18:22:00.000-07:00</published><updated>2006-05-30T18:22:06.073-07:00</updated><title type='text'>Diario de Sevilla</title><content type='html'>&lt;a href="http://www.diariodesevilla.com/diariodesevilla/articulo.asp?idart=2764043&amp;amp;idcat=1421"&gt;Diario de Sevilla&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14838109-114903852223034704?l=chinomandarin.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chinomandarin.blogspot.com/feeds/114903852223034704/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14838109&amp;postID=114903852223034704' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/114903852223034704'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/114903852223034704'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chinomandarin.blogspot.com/2006/05/diario-de-sevilla_30.html' title='Diario de Sevilla'/><author><name>Ladechino</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7858/1355/320/DSCN1600.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14838109.post-114823933480943380</id><published>2006-05-21T12:22:00.000-07:00</published><updated>2006-05-21T12:22:16.543-07:00</updated><title type='text'>China: Taiwan Independence = War - CBS News</title><content type='html'>&lt;a href="http://www.cbsnews.com/stories/2003/12/09/world/main587588.shtml"&gt;China: Taiwan Independence = War - CBS News&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14838109-114823933480943380?l=chinomandarin.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chinomandarin.blogspot.com/feeds/114823933480943380/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14838109&amp;postID=114823933480943380' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/114823933480943380'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/114823933480943380'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chinomandarin.blogspot.com/2006/05/china-taiwan-independence-war-cbs-news.html' title='China: Taiwan Independence = War - CBS News'/><author><name>Ladechino</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7858/1355/320/DSCN1600.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14838109.post-114821840877765701</id><published>2006-05-21T06:33:00.000-07:00</published><updated>2006-05-21T06:33:28.863-07:00</updated><title type='text'>El lamento de las Tres Gargantas - ELPAIS.es - Sociedad</title><content type='html'>&lt;a href="http://www.elpais.es/articulo/sociedad/lamento/Gargantas/elpporsoc/20060521elpepisoc_1/Tes/"&gt;El lamento de las Tres Gargantas - ELPAIS.es - Sociedad&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14838109-114821840877765701?l=chinomandarin.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chinomandarin.blogspot.com/feeds/114821840877765701/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14838109&amp;postID=114821840877765701' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/114821840877765701'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/114821840877765701'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chinomandarin.blogspot.com/2006/05/el-lamento-de-las-tres-gargantas.html' title='El lamento de las Tres Gargantas - ELPAIS.es - Sociedad'/><author><name>Ladechino</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7858/1355/320/DSCN1600.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14838109.post-114816933196635890</id><published>2006-05-20T16:55:00.000-07:00</published><updated>2006-05-20T16:55:31.966-07:00</updated><title type='text'>Diario de Sevilla</title><content type='html'>&lt;a href="http://www.diariodesevilla.com/diariodesevilla/articulo.asp?idart=2777350&amp;amp;idcat=1421"&gt;Diario de Sevilla&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14838109-114816933196635890?l=chinomandarin.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chinomandarin.blogspot.com/feeds/114816933196635890/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14838109&amp;postID=114816933196635890' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/114816933196635890'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/114816933196635890'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chinomandarin.blogspot.com/2006/05/diario-de-sevilla.html' title='Diario de Sevilla'/><author><name>Ladechino</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7858/1355/320/DSCN1600.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14838109.post-114816923779900962</id><published>2006-05-20T16:53:00.000-07:00</published><updated>2006-05-20T16:53:57.866-07:00</updated><title type='text'>Página/12 Web :: radar :: Chino básico</title><content type='html'>&lt;a href="http://www.pagina12.com.ar/diario/suplementos/radar/9-2976-2006-04-30.html"&gt;Página/12 Web :: radar :: Chino básico&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;h2 style="margin-top: 5px;"&gt;Chino básico&lt;/h2&gt; &lt;!-- titulo --&gt; &lt;!-- copete --&gt;  &lt;!-- copete --&gt;  &lt;!-- /#nota_top --&gt;  &lt;!-- #nota_bot --&gt;  &lt;!-- #foto_subnotas --&gt; &lt;div id="foto_subnotas"&gt; &lt;script type="text/javascript"&gt; //&lt;![CDATA[ subnotas_fotos = true; //]]&gt; &lt;/script&gt; &lt;!-- .imagen --&gt; &lt;div class="imagen"&gt;&lt;img src="http://www.pagina12.com.ar/fotos/radar/20060430/notas_r/mandarin.jpg" alt="/fotos/radar/20060430/notas_r/mandarin.jpg" style="width: 200px;" /&gt;&lt;/div&gt; &lt;!-- /.imagen --&gt;  &lt;/div&gt; &lt;!-- /#foto_subnotas --&gt;&lt;!-- #nota --&gt;   &lt;!-- #botonera_left --&gt; &lt;div id="botonera_left"&gt; &lt;a href="javascript:;" onclick="clippings.add(location.pathname,titulo_enc)" title="Recortar esta nota y guardarla"&gt;&lt;img src="http://www.pagina12.com.ar/commons/imgs/notas/icon_cut.gif" alt="Recortar esta nota y guardarla" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.pagina12.com.ar/imprimir/diario/suplementos/radar/9-2976-2006-04-30.html" title="Versión para imprimir"&gt;&lt;img src="http://www.pagina12.com.ar/commons/imgs/notas/icon_print.gif" alt="Versión para imprimir" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="javascript:;" onclick="mail(0)" title="Enviar por mail"&gt;&lt;img src="http://www.pagina12.com.ar/commons/imgs/notas/icon_mail.gif" alt="Enviar por mail" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="javascript:;" onclick="txt_more()" title="Aumentar tamaño del texto"&gt;&lt;img src="http://www.pagina12.com.ar/commons/imgs/notas/icon_font_plus.gif" alt="Aumentar" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="javascript:;" onclick="txt_equal()" title="Volver al tamaño original"&gt;&lt;img src="http://www.pagina12.com.ar/commons/imgs/notas/icon_font_equal.gif" alt="Default" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="javascript:;" onclick="txt_less()" title="Reducir tamaño del texto"&gt;&lt;img src="http://www.pagina12.com.ar/commons/imgs/notas/icon_font_minus.gif" alt="Disminuir" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;img src="http://www.pagina12.com.ar/commons/imgs/notas/icon_end.gif" alt="" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt; &lt;!-- /#botonera_left --&gt; &lt;!-- #cuerpo --&gt; &lt;div style="font-size: 13px;" id="cuerpo"&gt; &lt;script type="text/javascript"&gt; //&lt;![CDATA[ x_mail = true; //]]&gt; &lt;/script&gt; &lt;!-- #xmail --&gt; &lt;div id="xmail" style="display: none;"&gt; &lt;form action="/enviar.php" method="post" name="formu" onsubmit="return check()" id="form_mail"&gt; &lt;div id="m_cerrar"&gt;[&lt;a href="javascript:;" onclick="mail(0)"&gt;cerrar&lt;/a&gt;]&lt;/div&gt; &lt;div id="m_tit"&gt;&lt;div style="border-bottom: 1px dotted rgb(219, 219, 219); padding-bottom: 5px; margin-bottom: 5px;"&gt;&lt;strong&gt;Comparta esta nota con un amigo&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt; &lt;table&gt; &lt;tbody&gt;&lt;tr&gt; &lt;td class="t_tit"&gt;E-Mail de su amigo&lt;br /&gt;&lt;/td&gt; &lt;td&gt;&lt;input name="amigoemail" type="text"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td class="t_tit"&gt;Su nombre&lt;br /&gt;&lt;/td&gt; &lt;td&gt;&lt;input name="nombre" type="text"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td class="t_tit"&gt;Su E-Mail&lt;br /&gt;&lt;/td&gt; &lt;td&gt;&lt;input name="tuemail" type="text"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt; &lt;td&gt;&lt;input name="url" value="/diario/suplementos/radar/9-2976-2006-04-30.html" type="hidden"&gt;&lt;input value="Enviar" name="enviar" type="submit"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt; &lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt; &lt;/form&gt; &lt;/div&gt; &lt;!-- /#xmail --&gt;     &lt;p class="margen0"&gt;Siete años atrás, tras pasar una temporada enseñando inglés en China, el norteamericano Robert Davis ingresó a las oficinas de la Dirección de Escuelas Públicas de Chicago y convenció al director de empezar un programa de enseñanza de chino y de contratarlo a él para el trabajo. Hoy, 3500 chicos de Chicago que tienen entre 3 y 12 años, aprenden mandarín. “Los días en que todo el mundo intentaba ser norteamericano han llegado a su fin”, dice Davis. “Cuando uno hace negocios con otros países, debe estar preparado para trabajar en sus propios términos.”&lt;/p&gt;  &lt;p&gt;Mientras tanto, a unos 10.000 kilómetros al Este de Chicago, Ma Jianfei señala los mercados más “activos” del mandarín en la actualidad (Tailandia y Corea del Sur) sobre un gran mapa en la pared de una oficina en Pekín. Ma es director general de la Oficina Nacional para la Enseñanza de Chino como Idioma Extranjero, más conocida como Hanban, y el mapa testimonia su éxito en la “exportación” del mandarín al resto del mundo: Francia y Alemania figuran como dos de los focos europeos con mayor proyección para el año próximo en cantidad de centros de estudio y profesores. Todavía no aparecen suficientes marcas sobre el cuadrante norteamericano del mapa, pero Ma está trabajando en eso. Durante los últimos dos años ha colaborado con el College Board, una organización sin fines de lucro que dirige varios programas de enseñanza importantes; en el 2007, los estudiantes secundarios de toda Norteamérica podrán tomar su primer examen “oficial” de idioma y cultura chinos. En octubre, Ma firmaba un acuerdo para abrir un Instituto Confucio, un centro de enseñanza de idioma y de estudios culturales chinos en la Universidad de Kansas. Será el sexto en los EE.UU., el número 41 en el mundo. Pronto habrá más de cien a lo largo y ancho del globo.&lt;/p&gt;  &lt;p&gt;El chino mandarín ya es de hecho el idioma más popular del planeta, superando en 500 millones de personas al inglés. Y es la segunda lengua de mayor uso en Internet. Justo ahora que China les exige a sus estudiantes que aprendan inglés, Pekín quiere hacer del chino un idioma de aprendizaje esencial para todo angloparlante –y para el resto del mundo–. Ma calcula que actualmente hay unas 30 millones de personas aprendiendo chino como segunda lengua. Hanban aspira a incrementar esa cifra en 100 millones para los cuatro próximos años. El gobierno apoya la iniciativa con unos 25 millones de dólares al año; el año pasado envió 1042 docentes a Francia, Kazajstán, Filipinas, Vietnam, Nigeria, Colombia, y otros dieciséis países. Hanban provee de dinero, libros de texto y software didáctico a escuelas, centros culturales e Institutos Confucio. Los alumnos adultos juegan a “La Gran Muralla China”, mientras que los bachilleres usan un juego de aprendizaje de idioma llamado Chengo (disponible en Internet), desarrollado por Hanban en sociedad con el departamento norteamericano de Educación. Casi 15 mil chicos norteamericanos en veinte estados ayudaron a testear el juego, que ahora se usa en las clases de mandarín de la Michigan Virtual High School.&lt;/p&gt;  &lt;p&gt;Una de las principales responsables del proyecto Hanban ha sido Zhang Yi, una pequinesa de 24 años que celebra la Navidad y prefiere el café al té. Durante los últimos tres años ha viajado a Sudáfrica, Tailandia, Japón y Canadá, seleccionando y entrenando a los docentes voluntarios del programa, quienes, como misioneros, trabajan full-time sin sueldo, recibiendo de Hanban apenas un pequeño viático. La mayoría de estos profesores son mujeres jóvenes que se suben a bordo para viajar por el mundo. Es parte de lo que los diarios europeos han llamado “la fiebre china”, o hanyu re.&lt;/p&gt;  &lt;p&gt;En Chicago, Robert Davis sigue pensando en un plan a más largo plazo: no quiere voluntarios, sino gente dispuesta a quedarse por más de dos años. Hanban le dio 70.000 dólares para construir un Instituto Confucio en el Walter Payton College y le envía regularmente software y libros. Y si Hanban exporta el chino por el mundo, su principal importador norteamericano es un tal Gaston Caperton, una suerte de Bill Clinton más flaco y de acento sureño, que se contagió la fiebre china en 1994, cuando era gobernador de West Virginia y viajaba a China por tercera vez, en misión comercial. Esperando volver al país pobre que había conocido en los ‘80, se encontró con un mundo de consumo, computadoras y hoteles lujosos como los de Occidente. Actualmente es presidente de la Junta Universitaria de Nueva York y promueve de manera “extraoficial” la enseñanza del chino, tratando de resolver la falta de profesores calificados. Está en contacto con Hanban, y su esposa, Idit Harel Caperton, es una de la principales inversoras de una compañía que produce software de lenguaje en China. “El futuro está en Asia”, dice Caperton. “Tenemos que conocer los idiomas asiáticos. Hay que mantener a los EE.UU. en un nivel competitivo. Aprender chino no es sólo una manera de que los norteamericanos consigan trabajos en China, sino también de hacer negocios y competir con gente de otros países que habla mandarín.”&lt;/p&gt;  &lt;p&gt;Alexander Feldman, el coordinador de programas para información internacional del gobierno norteamericano, también lo vio así un tiempo atrás cuando visitaba la nueva biblioteca de un instituto estatal para estudios islámicos en Indonesia. Una esquina del tercer piso, la “esquina norteamericana”, estaba repleta de libros y revistas y tenía acceso a Internet. Feldman sugirió que se instalara también en ese espacio un equipo para videoconferencias, y la idea fue aprobada. Pero un mes después, los chinos ya estaban allí con su “esquina china”, junto a la norteamericana pero con más recursos. “Hay cierta competencia amistosa”, dice Feldman. “Y la competencia es buena, tanto en los negocios como en la diplomacia.”&lt;/p&gt; &lt;/div&gt; &lt;!-- /#cuerpo --&gt;&lt;script type="text/javascript"&gt; //&lt;![CDATA[ var cuerpo = new get_obj('cuerpo'); cuerpo.style.fontSize = ACTUAL_FONTSIZE + "px"; //]]&gt; &lt;/script&gt; &lt;!-- #botonera_bot --&gt;   &lt;a href="javascript:;" onclick="clippings.add(location.pathname,titulo_enc)" title="Recortar esta nota y guardarla"&gt;&lt;img src="http://www.pagina12.com.ar/commons/imgs/notas/icon_cut2.gif" alt="Recortar esta nota y guardarla" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14838109-114816923779900962?l=chinomandarin.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chinomandarin.blogspot.com/feeds/114816923779900962/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14838109&amp;postID=114816923779900962' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/114816923779900962'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/114816923779900962'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chinomandarin.blogspot.com/2006/05/pgina12-web-radar-chino-bsico.html' title='Página/12 Web :: radar :: Chino básico'/><author><name>Ladechino</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7858/1355/320/DSCN1600.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14838109.post-114761736382097009</id><published>2006-05-14T07:36:00.000-07:00</published><updated>2006-05-14T07:36:03.836-07:00</updated><title type='text'>Chinese Dresses ,Chinese Dresses Asian Dress Qipao Cheongsam</title><content type='html'>&lt;a href="http://www.ancientmoods.com/customer/home.php?cat=339"&gt;Chinese Dresses ,Chinese Dresses Asian Dress Qipao Cheongsam&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;diseño e indumentaria&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14838109-114761736382097009?l=chinomandarin.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chinomandarin.blogspot.com/feeds/114761736382097009/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14838109&amp;postID=114761736382097009' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/114761736382097009'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/114761736382097009'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chinomandarin.blogspot.com/2006/05/chinese-dresses-chinese-dresses-asian.html' title='Chinese Dresses ,Chinese Dresses Asian Dress Qipao Cheongsam'/><author><name>Ladechino</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7858/1355/320/DSCN1600.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14838109.post-114761616324155437</id><published>2006-05-14T07:16:00.000-07:00</published><updated>2006-05-14T07:16:03.400-07:00</updated><title type='text'>After a Fashion: The Search for Modern Chinese Clothing -SINORAMA Magazine©</title><content type='html'>&lt;a href="http://www.sinorama.com.tw/en/print_issue.php3?id=199788608052E.TXT&amp;amp;mag=past"&gt;After a Fashion: The Search for Modern Chinese Clothing -SINORAMA Magazine©&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;para los que estudian Diseño e Indumentaria&lt;br /&gt;Una perla&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14838109-114761616324155437?l=chinomandarin.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chinomandarin.blogspot.com/feeds/114761616324155437/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14838109&amp;postID=114761616324155437' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/114761616324155437'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/114761616324155437'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chinomandarin.blogspot.com/2006/05/after-fashion-search-for-modern.html' title='After a Fashion: The Search for Modern Chinese Clothing -SINORAMA Magazine©'/><author><name>Ladechino</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7858/1355/320/DSCN1600.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14838109.post-114675970662488745</id><published>2006-05-04T09:21:00.000-07:00</published><updated>2006-05-04T09:21:46.700-07:00</updated><title type='text'>La Segunda - emol.com</title><content type='html'>&lt;a href="http://www.lasegunda.com/ediciononline/elmundo/detalle/index.asp?idnoticia=277705"&gt;La Segunda - emol.com&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14838109-114675970662488745?l=chinomandarin.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chinomandarin.blogspot.com/feeds/114675970662488745/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14838109&amp;postID=114675970662488745' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/114675970662488745'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/114675970662488745'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chinomandarin.blogspot.com/2006/05/la-segunda-emolcom.html' title='La Segunda - emol.com'/><author><name>Ladechino</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7858/1355/320/DSCN1600.jpg'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14838109.post-114640492063169773</id><published>2006-04-30T06:48:00.000-07:00</published><updated>2006-04-30T06:48:40.633-07:00</updated><title type='text'>AGMnews</title><content type='html'>&lt;a href="http://www.agmnews.com/noticias/main.cfm?notc=54957&amp;amp;ultimahora=1"&gt;AGMnews&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Para los alumnos que estudian Turismo. Atencion.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14838109-114640492063169773?l=chinomandarin.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chinomandarin.blogspot.com/feeds/114640492063169773/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14838109&amp;postID=114640492063169773' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/114640492063169773'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/114640492063169773'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chinomandarin.blogspot.com/2006/04/agmnews.html' title='AGMnews'/><author><name>Ladechino</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7858/1355/320/DSCN1600.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14838109.post-114640482264519296</id><published>2006-04-30T06:47:00.000-07:00</published><updated>2006-04-30T06:47:02.710-07:00</updated><title type='text'>Página/12 Web :: radar :: Chino básico</title><content type='html'>&lt;a href="http://www.pagina12.com.ar/diario/suplementos/radar/9-2976-2006-04-30.html"&gt;Página/12 Web :: radar :: Chino básico&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14838109-114640482264519296?l=chinomandarin.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chinomandarin.blogspot.com/feeds/114640482264519296/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14838109&amp;postID=114640482264519296' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/114640482264519296'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/114640482264519296'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chinomandarin.blogspot.com/2006/04/pgina12-web-radar-chino-bsico.html' title='Página/12 Web :: radar :: Chino básico'/><author><name>Ladechino</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7858/1355/320/DSCN1600.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14838109.post-114632625403665061</id><published>2006-04-29T08:57:00.000-07:00</published><updated>2006-04-29T09:04:03.170-07:00</updated><title type='text'>birthday - pz Aulenti English-Chinese Dictionary and Translation Suite</title><content type='html'>&lt;a href="http://www.pzlabs.com/aulenti/page8.php?search=birthday&amp;submit=Aulenti+Search"&gt;&lt;/a&gt;&lt;table bg="" style="color: rgb(255, 238, 255);" border="0"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bg=""  align="right" valign="top" width="275" style="color:white;"&gt;&lt;span class="tz" style=";font-family:times new roman,times;font-size:6;color:navy;"   &gt;生日快樂 &lt;/span&gt;   &lt;br /&gt;  &lt;span style=";font-family:times new roman,times;font-size:130%;color:gray;"   &gt;shēng rì kuài lè&lt;/span&gt;      &lt;p align="right"&gt;  &lt;span style="font-size:85%;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt; &lt;a href="http://tw.search.yahoo.com/search/images?p=%E7%94%9F%E6%97%A5%E5%BF%AB%E6%A8%82"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/a&gt;     &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;  &lt;br /&gt;&lt;/td&gt;    &lt;td align="left" valign="top" width="350"&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=";font-size:130%;color:navy;"  &gt;Happy &lt;b&gt;&lt;span style="background-color: yellow;color:red;" &gt;Birthday&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="text-align: center;" align="center"&gt;&lt;span style="font-family:'Korinna BT';"&gt;Esta es la canción del Feliz Cumpleaños en Chino. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="text-align: center;" align="center"&gt;&lt;span style="font-family:'Korinna BT';"&gt;Tiene la misma melodía que la canción tradicional:&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;table style="border: medium none ; margin-left: 21.5pt; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="0" cellspacing="0"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="border: 0.5pt solid windowtext; padding: 0cm 3.5pt; width: 207pt;" valign="top" width="276"&gt;&lt;p style="text-align: center;" align="center"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=";font-family:Arial;font-size:22;color:black;"   &gt;&lt;!--[if !supportEmptyParas]--&gt; &lt;!--[endif]--&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="text-align: center;" align="center"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=";font-family:Arial;font-size:22;color:black;"   &gt;祝 你 生 日 快 樂&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=";font-family:Arial;font-size:22;color:black;"   &gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=";font-family:Arial;font-size:22;color:black;"   &gt;祝 你 生 日 快 樂&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=";font-family:Arial;font-size:22;color:black;"   &gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=";font-family:Arial;font-size:22;color:black;"   &gt;祝 你 生 日 快 樂&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=";font-family:Arial;font-size:22;color:black;"   &gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=";font-family:Arial;font-size:22;color:black;"   &gt;祝 你 生 日 快 樂&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="text-align: center;" align="center"&gt;&lt;!--[if !supportEmptyParas]--&gt; &lt;!--[endif]--&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=";font-family:Arial;font-size:22;color:black;"   &gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style="border-style: solid solid solid none; padding: 0cm 3.5pt; width: 189pt;" valign="top" width="252"&gt;&lt;p style="margin-left: 17pt;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=";font-family:Gautami;font-size:16;color:black;"   &gt;&lt;!--[if !supportEmptyParas]--&gt; &lt;!--[endif]--&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="margin-left: 17pt;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=";font-family:Gautami;font-size:16;color:black;"   &gt;祝&lt;span style="font-size:0;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=";font-family:Gautami;font-size:16;color:black;"   &gt;desear&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:Gautami;font-size:16;color:black;"   &gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="margin-left: 17pt;"&gt;&lt;span style=";font-family:Gautami;font-size:16;color:black;"   &gt;你&lt;span style="font-size:0;"&gt; &lt;/span&gt;tu / vos&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:Gautami;font-size:16;color:black;"   &gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="margin-left: 17pt;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=";font-family:Gautami;font-size:16;color:black;"   &gt;生日&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=";font-family:Gautami;font-size:16;"  &gt; &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=";font-family:Gautami;font-size:16;"  &gt;nacimiento&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=";font-family:Gautami;font-size:16;color:black;"   &gt;快樂&lt;span style="font-size:0;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=";font-family:Gautami;font-size:16;color:black;"   &gt;feliz&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:Gautami;font-size:18;color:black;"   &gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="text-align: center;" align="center"&gt;&lt;!--[if !supportEmptyParas]--&gt; &lt;!--[endif]--&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=";font-family:Arial;font-size:22;color:black;"   &gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="text-align: center;" align="center"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-family:'Kristen ITC';"&gt;&lt;!--[if !supportEmptyParas]--&gt; &lt;!--[endif]--&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="text-align: center;" align="center"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-family:'Kristen ITC';"&gt;Y la transcripcion en Pinyin es:&lt;br /&gt;&lt;!--[if !supportLineBreakNewLine]--&gt;&lt;!--[endif]--&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="text-align: center;" align="center"&gt;&lt;span style="font-family:'Kristen ITC';"&gt;Zhu ni sheng ri kuai le&lt;br /&gt;Zhu ni sheng ri kuai le&lt;br /&gt;Zhu ni sheng ri sheng ri&lt;span style="font-size:0;"&gt; &lt;/span&gt;.......&lt;span style="font-size:0;"&gt; &lt;/span&gt;(kuai le)&lt;br /&gt;Zhu ni sheng ri kuai le&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:'Kristen ITC';"&gt;Los tonos no son importantes cuando las palabras aparecen en una canción pero si deseas saber los tonos acá están:&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-family:'Kristen ITC';"&gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=";font-family:'Kristen ITC';font-size:18;"  &gt;Zhu4 Ni3 Sheng1 Ri4 Kuai4 Le4&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14838109-114632625403665061?l=chinomandarin.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chinomandarin.blogspot.com/feeds/114632625403665061/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14838109&amp;postID=114632625403665061' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/114632625403665061'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/114632625403665061'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chinomandarin.blogspot.com/2006/04/birthday-pz-aulenti-english-chinese.html' title='birthday - pz Aulenti English-Chinese Dictionary and Translation Suite'/><author><name>Ladechino</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7858/1355/320/DSCN1600.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14838109.post-114582983264728369</id><published>2006-04-23T15:03:00.000-07:00</published><updated>2006-04-23T15:03:52.733-07:00</updated><title type='text'>» Featured Characters » English Words into Chinese Characters</title><content type='html'>&lt;a href="http://definingcharacters.com/blog/featured-characters"&gt;» Featured Characters » English Words into Chinese Characters&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14838109-114582983264728369?l=chinomandarin.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chinomandarin.blogspot.com/feeds/114582983264728369/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14838109&amp;postID=114582983264728369' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/114582983264728369'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/114582983264728369'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chinomandarin.blogspot.com/2006/04/featured-characters-english-words-into.html' title='» Featured Characters » English Words into Chinese Characters'/><author><name>Ladechino</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7858/1355/320/DSCN1600.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14838109.post-114573381260785708</id><published>2006-04-22T12:23:00.000-07:00</published><updated>2006-04-22T12:23:32.646-07:00</updated><title type='text'>ROC (Taiwan) vs. PRC (China): A Comparison</title><content type='html'>&lt;a href="http://www.gio.gov.tw/taiwan-website/5-gp/rocprc/"&gt;ROC (Taiwan) vs. PRC (China): A Comparison&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lei ayer en el diario que en el encuentro entre el Presidente Bush y el Presidente de China, hubo un flagrante error de protocolo: se refirion a China como Republica de China  cuando el realidad es Republica Popular de China. El nombre anterior es el usado por Taiwan.&lt;br /&gt;Esta pagina muestra con claridad las diferencias entre China Continental y Taiwan.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14838109-114573381260785708?l=chinomandarin.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chinomandarin.blogspot.com/feeds/114573381260785708/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14838109&amp;postID=114573381260785708' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/114573381260785708'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/114573381260785708'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chinomandarin.blogspot.com/2006/04/roc-taiwan-vs-prc-china-comparison.html' title='ROC (Taiwan) vs. PRC (China): A Comparison'/><author><name>Ladechino</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7858/1355/320/DSCN1600.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14838109.post-114566844910928469</id><published>2006-04-21T18:14:00.000-07:00</published><updated>2006-04-21T18:14:09.163-07:00</updated><title type='text'>Página/12 Web :: El mundo :: El aire se cortó con una navaja china</title><content type='html'>&lt;a href="http://www.pagina12.com.ar/diario/elmundo/4-65860-2006-04-21.html"&gt;Página/12 Web :: El mundo :: El aire se cortó con una navaja china&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14838109-114566844910928469?l=chinomandarin.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chinomandarin.blogspot.com/feeds/114566844910928469/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14838109&amp;postID=114566844910928469' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/114566844910928469'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/114566844910928469'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chinomandarin.blogspot.com/2006/04/pgina12-web-el-mundo-el-aire-se-cort.html' title='Página/12 Web :: El mundo :: El aire se cortó con una navaja china'/><author><name>Ladechino</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7858/1355/320/DSCN1600.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14838109.post-114558871567607096</id><published>2006-04-20T20:05:00.000-07:00</published><updated>2006-04-20T20:05:15.746-07:00</updated><title type='text'>Conversion of Chinese Lunar Calendar - Gregorian Calendar</title><content type='html'>&lt;a href="http://www.asia-home.com/china/sollunar.php"&gt;Conversion of Chinese Lunar Calendar - Gregorian Calendar&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14838109-114558871567607096?l=chinomandarin.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chinomandarin.blogspot.com/feeds/114558871567607096/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14838109&amp;postID=114558871567607096' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/114558871567607096'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/114558871567607096'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chinomandarin.blogspot.com/2006/04/conversion-of-chinese-lunar-calendar.html' title='Conversion of Chinese Lunar Calendar - Gregorian Calendar'/><author><name>Ladechino</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7858/1355/320/DSCN1600.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14838109.post-114493407441787254</id><published>2006-04-13T06:14:00.000-07:00</published><updated>2006-04-13T06:14:34.416-07:00</updated><title type='text'>Un millón de medusas deslumbran a miles de turistas en China - Infobae.com</title><content type='html'>&lt;a href="http://www.infobae.com/notas/nota.php?Idx=249134&amp;amp;IdxSeccion=100439"&gt; Un millón de medusas deslumbran a miles de turistas en China - Infobae.com &lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14838109-114493407441787254?l=chinomandarin.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chinomandarin.blogspot.com/feeds/114493407441787254/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14838109&amp;postID=114493407441787254' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/114493407441787254'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/114493407441787254'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chinomandarin.blogspot.com/2006/04/un-milln-de-medusas-deslumbran-miles.html' title='Un millón de medusas deslumbran a miles de turistas en China - Infobae.com'/><author><name>Ladechino</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7858/1355/320/DSCN1600.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14838109.post-114493398662776288</id><published>2006-04-13T06:13:00.000-07:00</published><updated>2006-04-13T06:13:06.693-07:00</updated><title type='text'>Google cambió su nombre para ingresar al mercado chino - Infobae.com</title><content type='html'>&lt;a href="http://www.infobae.com/notas/nota.php?Idx=249101&amp;IdxSeccion=150803"&gt; Google cambió su nombre para ingresar al mercado chino - Infobae.com&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Por favor, leanlo.&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.infobae.com/notas/nota.php?Idx=249101&amp;amp;IdxSeccion=150803"&gt; &lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14838109-114493398662776288?l=chinomandarin.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chinomandarin.blogspot.com/feeds/114493398662776288/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14838109&amp;postID=114493398662776288' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/114493398662776288'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/114493398662776288'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chinomandarin.blogspot.com/2006/04/google-cambi-su-nombre-para-ingresar.html' title='Google cambió su nombre para ingresar al mercado chino - Infobae.com'/><author><name>Ladechino</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7858/1355/320/DSCN1600.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14838109.post-114484837571671524</id><published>2006-04-12T06:26:00.000-07:00</published><updated>2006-04-12T06:26:15.783-07:00</updated><title type='text'>The Chinese course</title><content type='html'>&lt;a href="http://www.dailybruin.ucla.edu/news/articles.asp?id=36672"&gt;The Chinese course&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14838109-114484837571671524?l=chinomandarin.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chinomandarin.blogspot.com/feeds/114484837571671524/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14838109&amp;postID=114484837571671524' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/114484837571671524'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/114484837571671524'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chinomandarin.blogspot.com/2006/04/chinese-course.html' title='The Chinese course'/><author><name>Ladechino</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7858/1355/320/DSCN1600.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14838109.post-114446489839608392</id><published>2006-04-07T19:54:00.000-07:00</published><updated>2006-04-07T19:54:58.470-07:00</updated><title type='text'>BBC NEWS | Africa | Zimbabwe planning Chinese lessons</title><content type='html'>&lt;a href="http://news.bbc.co.uk/2/hi/africa/4649692.stm"&gt;BBC NEWS | Africa | Zimbabwe planning Chinese lessons&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14838109-114446489839608392?l=chinomandarin.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chinomandarin.blogspot.com/feeds/114446489839608392/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14838109&amp;postID=114446489839608392' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/114446489839608392'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/114446489839608392'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chinomandarin.blogspot.com/2006/04/bbc-news-africa-zimbabwe-planning.html' title='BBC NEWS | Africa | Zimbabwe planning Chinese lessons'/><author><name>Ladechino</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7858/1355/320/DSCN1600.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14838109.post-114441629325691751</id><published>2006-04-07T06:24:00.000-07:00</published><updated>2006-04-07T13:47:20.070-07:00</updated><title type='text'>GRUPOS DE TRABAJO</title><content type='html'>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;los trabajos comenzarán a exponerse después de Pascua (VIERNES 21 DE ABRIL)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;deberán exponerse tres (3) temas por clase&lt;/li&gt;&lt;li&gt;recuerden que tienen cañon, television, retroproyector, grabadores con CD y cassette, todo lo que necesiten para exponer (y si no me equivoco hay WI-FI en nuestra aula)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold; COLOR: rgb(51,51,255); FONT-STYLE: italic"&gt;AQUELLOS QUE REPITAN TEMAS, DEBERAN CONSULTARSE PARA NO REPETIR ASPECTOS YA TRATADOS POR OTRO.&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold; COLOR: rgb(51,51,255); FONT-STYLE: italic"&gt;NO OLVIDEN QUE LOS TEMAS SON VASTOS Y QUE NO NECESARIAMENTE DEBERAN DUPLICARSE POR FALTA DE INFORMACION Y COMUNICACION ENTRE USTEDES. &lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold; COLOR: rgb(51,51,255); FONT-STYLE: italic"&gt;TEMAS DUPLICADOS NO SERAN EVALUADOS NI TENIDOS EN CUENTA COMO TRABAJO PRACTICO. &lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold; COLOR: rgb(51,51,255); FONT-STYLE: italic"&gt;TODOS DEBERAN ACOTAR LOS TEMAS YA QUE LAS GENERALIDADES HARAN QUE SE DESVIEN DEL TEMA QUE INICIALMENTE INTENTARON ABORDAR. &lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold; COLOR: rgb(51,51,255); FONT-STYLE: italic"&gt;&lt;span style="color:#cc6600;"&gt;TODOS&lt;/span&gt; LOS MIEMBROS DEL GRUPO DEBERAN PARTICIPAR EN LA PRESENTACION , TODOS DEBERAN HACER SU PRESENTACION Y NO ENCARGARSE DE LA PARTE TECNICA EXCLUSIVAMENTE.&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;21 de abril&lt;br /&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;1 - EL HOROSCOPO CHINO &lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;Mariana Felix &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;Maria Belen Felix &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold; COLOR: rgb(204,0,0)"&gt;Macarena Fernandez Rial&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold; COLOR: rgb(204,0,0)"&gt;Iara Darre &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;2 - SIMBOLOGIA DE LOS COLORES &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;Carolina Wolf&lt;br /&gt;Macarena Garcia&lt;br /&gt;Pablo Alvarez&lt;br /&gt;Nicolas Tornatore&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;&lt;strong&gt;3 - CEREMONIAL Y PROTOCOLO&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;ceremonial y protocolo&lt;br /&gt;leyendas y mitos &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Guido Gonzalez Villamonte&lt;br /&gt;Se Jun Kim&lt;br /&gt;Lucas Vai&lt;/p&gt;&lt;p&gt; &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Viernes 28&lt;/p&gt;&lt;p&gt;1 - CEREMONIA DEL TE (¿se puede comparar con la japonesa? ¿hay diferencias?) Monix Marisol Tunails Julieta Mangas Maria Belen Rodriguez Rey &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold; COLOR: rgb(204,0,0)"&gt;2 - INDUMENTARIA &lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold; COLOR: rgb(204,0,0)"&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(51,51,255)"&gt;(acotar) &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Juan Besso&lt;br /&gt;Lucila Besso&lt;br /&gt;Cecilia Guaras&lt;br /&gt;Julian Itzcovici&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold; COLOR: rgb(204,0,0)"&gt;6 - La musica china y sus instrumentos&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Julieta Bazan&lt;br /&gt;Sofia Alfonso&lt;br /&gt;Natalia Kaneko&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold; COLOR: rgb(204,0,0)"&gt;7 - ESTILOS DE VIDA &lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold; COLOR: rgb(204,0,0)"&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(51,51,255)"&gt;(acotar) &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Cecilia Souto&lt;br /&gt;Cintia DeFerrari&lt;br /&gt;Laura Clerici&lt;br /&gt;Gabriela Strati&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold; COLOR: rgb(204,0,0)"&gt;8 - LAS COMIDAS Y LA CULTURA &lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold; COLOR: rgb(204,0,0)"&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(51,51,255)"&gt;(acotar) &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Eduardo Gravina&lt;br /&gt;Angel Polutranka&lt;br /&gt;Santiago Fuentes&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold; COLOR: rgb(204,0,0)"&gt;9 - COMIDAS &lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold; COLOR: rgb(204,0,0)"&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(51,51,255)"&gt;(acotar) &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Wang Yu Ting Karina&lt;br /&gt;Chen Yen Wei Miguel&lt;br /&gt;Choi Yun Hee&lt;br /&gt;Juan Pablo Isotti&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Desearia que este grupo aproveche la presencia de un compañero de origen coreano para que pueda contarnos a todos acerca de sus costumbres (jamas olviden que estas presencias son invalorables en una materia de esta naturaleza)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lo mismo vale para los otros dos integrantes - Yen y Yun - que tienen consigo la gran riqueza de una cultura familiar tan distinta a la occidental.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Y en cuanto a Juan, lo envididamos todos. Porque va a aprender muchisimo.&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;ol&gt;&lt;li style="FONT-WEIGHT: bold; COLOR: rgb(102,0,204)"&gt;Los trabajos deberan presentarse en CD / diskette&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold; COLOR: rgb(102,0,204)"&gt;Recuerden que los trabajos deberan contar con la bibliografia correspondiente entre la que se incluirán aquellas páginas de internet de donde se haya sacado la información &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14838109-114441629325691751?l=chinomandarin.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chinomandarin.blogspot.com/feeds/114441629325691751/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14838109&amp;postID=114441629325691751' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/114441629325691751'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/114441629325691751'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chinomandarin.blogspot.com/2006/04/grupos-de-trabajo.html' title='GRUPOS DE TRABAJO'/><author><name>Ladechino</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7858/1355/320/DSCN1600.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14838109.post-114441626439505856</id><published>2006-04-07T05:57:00.000-07:00</published><updated>2006-04-07T12:29:03.313-07:00</updated><title type='text'>Preguntas y respuestas: pregunto yo contestan ustedes</title><content type='html'>Hoy deberán contestar estas preguntas que hoy constituyen parte de un trabajo práctico pero que serán tema del segundo parcial:&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;strong&gt;Cada una de las preguntas deberá responderse de manera completa, en un párrafo.&lt;/strong&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;strong&gt;Pueden trabajar en duos (dos personas) para poder responder con un mayor nivel de exactitud.&lt;/strong&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;strong&gt;Anoten las direcciones de las páginas que utilizaron para encontrar la información.&lt;/strong&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;strong&gt;Quienes terminen deberan seguir trabajando en el trabajo para la presentacion.&lt;br /&gt;Suerte&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;ol style="MARGIN-TOP: 0cm" type="1"&gt;&lt;li class="MsoNormal"&gt;¿Cuántas variedades / dialectos de chino hay? &lt;/li&gt;&lt;li class="MsoNormal"&gt;¿Qué cantidad de hablantes hay de chino?&lt;/li&gt;&lt;li class="MsoNormal"&gt;¿el chino y el japones son de la misma familia de idiomas o son distintos? ¿de donde proviene el japonés? &lt;/li&gt;&lt;li class="MsoNormal"&gt;¿Qué es el chino mandarín?&lt;/li&gt;&lt;li class="MsoNormal"&gt;¿Dónde se habla?&lt;/li&gt;&lt;li class="MsoNormal"&gt;¿Cual es el origen de &lt;?xml:namespace prefix = st1 /&gt;&lt;st1:personname st="on" productid="la palabra Mandar￭n"&gt;la palabra Mandarín&lt;/st1:personname&gt;?&lt;/li&gt;&lt;li class="MsoNormal"&gt;¿Qué es el chino simplificado?&lt;/li&gt;&lt;li class="MsoNormal"&gt;¿Qué es el chino tradicional?&lt;/li&gt;&lt;li class="MsoNormal"&gt;¿Cuándo se simplifico y porque?&lt;/li&gt;&lt;li class="MsoNormal"&gt;¿Qué son los tonos en el Chino mandarin? ¿son importantes? &lt;/li&gt;&lt;li class="MsoNormal"&gt;¿Cuántos tonos hay?&lt;/li&gt;&lt;li class="MsoNormal"&gt;¿Qué es el pinyin?&lt;/li&gt;&lt;li class="MsoNormal"&gt;¿Qué es el bopomofo? ¿Dónde se utiliza mayormente?&lt;/li&gt;&lt;li class="MsoNormal"&gt;¿Qué son los radicales? ¿qué función cumplen?&lt;/li&gt;&lt;li class="MsoNormal"&gt;De dos ejemplos de dos radicales. &lt;/li&gt;&lt;li class="MsoNormal"&gt;¿Qué son los pictogramas y qué son los ideogramas?&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;?xml:namespace prefix = o /&gt;&lt;o:p&gt;&lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="BORDER-RIGHT: medium none; PADDING-RIGHT: 0cm; BORDER-TOP: medium none; PADDING-LEFT: 0cm; PADDING-BOTTOM: 1pt; BORDER-LEFT: medium none; PADDING-TOP: 0cm; BORDER-BOTTOM: 1pt solid"&gt;&lt;/div&gt;&lt;ol style="MARGIN-TOP: 0cm" type="1" start="10"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/ol&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14838109-114441626439505856?l=chinomandarin.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chinomandarin.blogspot.com/feeds/114441626439505856/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14838109&amp;postID=114441626439505856' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/114441626439505856'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/114441626439505856'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chinomandarin.blogspot.com/2006/04/preguntas-y-respuestas-pregunto-yo.html' title='Preguntas y respuestas: pregunto yo contestan ustedes'/><author><name>Ladechino</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7858/1355/320/DSCN1600.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14838109.post-114441444173718454</id><published>2006-04-07T05:54:00.000-07:00</published><updated>2006-04-07T05:54:01.736-07:00</updated><title type='text'>El Montañes Errante</title><content type='html'>&lt;a href="http://www.lacharola.com/blog/"&gt;El Montañes Errante&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;un excelente blog&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14838109-114441444173718454?l=chinomandarin.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chinomandarin.blogspot.com/feeds/114441444173718454/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14838109&amp;postID=114441444173718454' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/114441444173718454'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/114441444173718454'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chinomandarin.blogspot.com/2006/04/el-montaes-errante.html' title='El Montañes Errante'/><author><name>Ladechino</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7858/1355/320/DSCN1600.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14838109.post-114400174268017270</id><published>2006-04-02T11:15:00.000-07:00</published><updated>2006-04-02T11:15:42.733-07:00</updated><title type='text'>BBC Mundo | Ciencia y Tecnología | China: impuestos "ambientales"</title><content type='html'>&lt;a href="http://news.bbc.co.uk/hi/spanish/science/newsid_4867000/4867278.stm"&gt;BBC Mundo | Ciencia y Tecnología | China: impuestos "ambientales"&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14838109-114400174268017270?l=chinomandarin.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chinomandarin.blogspot.com/feeds/114400174268017270/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14838109&amp;postID=114400174268017270' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/114400174268017270'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/114400174268017270'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chinomandarin.blogspot.com/2006/04/bbc-mundo-ciencia-y-tecnologa-china.html' title='BBC Mundo | Ciencia y Tecnología | China: impuestos &quot;ambientales&quot;'/><author><name>Ladechino</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7858/1355/320/DSCN1600.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14838109.post-114390605571962267</id><published>2006-04-01T07:40:00.000-08:00</published><updated>2006-04-01T07:40:55.720-08:00</updated><title type='text'>.:Echo Magazine</title><content type='html'>&lt;a href="http://echo.colum.edu/back/winspr02/intensecity1.html"&gt;.:Echo Magazine&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Mas para los fans de los tatuajes&lt;br /&gt;¡Cuidado!&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14838109-114390605571962267?l=chinomandarin.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chinomandarin.blogspot.com/feeds/114390605571962267/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14838109&amp;postID=114390605571962267' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/114390605571962267'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/114390605571962267'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chinomandarin.blogspot.com/2006/04/echo-magazine.html' title='.:Echo Magazine'/><author><name>Ladechino</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7858/1355/320/DSCN1600.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14838109.post-114390578183448668</id><published>2006-04-01T07:36:00.000-08:00</published><updated>2006-04-01T07:36:21.836-08:00</updated><title type='text'>Get a Chinese Name</title><content type='html'>&lt;a href="http://www.mandarintools.com/chinesename.html"&gt;Get a Chinese Name&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Pueden intentar buscar su nombre en Chino pero recuerden que solo sera una transliteracion.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14838109-114390578183448668?l=chinomandarin.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chinomandarin.blogspot.com/feeds/114390578183448668/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14838109&amp;postID=114390578183448668' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/114390578183448668'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/114390578183448668'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chinomandarin.blogspot.com/2006/04/get-chinese-name.html' title='Get a Chinese Name'/><author><name>Ladechino</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7858/1355/320/DSCN1600.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14838109.post-114390571007689893</id><published>2006-04-01T07:35:00.000-08:00</published><updated>2006-04-01T07:35:10.076-08:00</updated><title type='text'>Chinese Good Luck Symbols</title><content type='html'>&lt;a href="http://chineseculture.about.com/library/picks/aatp_luckysymbols.htm"&gt;Chinese Good Luck Symbols&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Simbolos de buena suerte.&lt;br /&gt;Para tener en cuenta.&lt;br /&gt;Para disfrutar.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14838109-114390571007689893?l=chinomandarin.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chinomandarin.blogspot.com/feeds/114390571007689893/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14838109&amp;postID=114390571007689893' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/114390571007689893'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/114390571007689893'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chinomandarin.blogspot.com/2006/04/chinese-good-luck-symbols.html' title='Chinese Good Luck Symbols'/><author><name>Ladechino</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7858/1355/320/DSCN1600.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14838109.post-114390563175957264</id><published>2006-04-01T07:33:00.000-08:00</published><updated>2006-04-01T07:33:51.796-08:00</updated><title type='text'>Good Characters Naming and Branding Experts</title><content type='html'>&lt;a href="http://goodcharacters.com/"&gt;Good Characters Naming and Branding Experts&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Esta pagina es una muestra de la importancia de la eleccion del nombre para lanzar un producto al mercado.&lt;br /&gt;Tenganla en cuenta cuando necesiten exportar a China algunos de los productos que en algun momento produzcan.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14838109-114390563175957264?l=chinomandarin.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chinomandarin.blogspot.com/feeds/114390563175957264/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14838109&amp;postID=114390563175957264' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/114390563175957264'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/114390563175957264'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chinomandarin.blogspot.com/2006/04/good-characters-naming-and-branding.html' title='Good Characters Naming and Branding Experts'/><author><name>Ladechino</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7858/1355/320/DSCN1600.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14838109.post-114385336201501957</id><published>2006-03-31T17:02:00.000-08:00</published><updated>2006-03-31T17:02:42.066-08:00</updated><title type='text'>Wired 14.04: The Mandarin Offensive</title><content type='html'>&lt;a href="http://www.wired.com/wired/archive/14.04/mandarin.html"&gt;Wired 14.04: The Mandarin Offensive&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14838109-114385336201501957?l=chinomandarin.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chinomandarin.blogspot.com/feeds/114385336201501957/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14838109&amp;postID=114385336201501957' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/114385336201501957'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/114385336201501957'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chinomandarin.blogspot.com/2006/03/wired-1404-mandarin-offensive.html' title='Wired 14.04: The Mandarin Offensive'/><author><name>Ladechino</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7858/1355/320/DSCN1600.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14838109.post-114346640165411401</id><published>2006-03-27T05:33:00.000-08:00</published><updated>2006-03-27T05:33:21.776-08:00</updated><title type='text'>U.S. businessmen get Chinese culture lesson - PittsburghLIVE.com</title><content type='html'>Es interesante entender las cuestiones culturales dirigidas hacia las cosas cotidianas para darse cuenta de la importancia de ciertas circunstancias  mas alla del idioma propiamente dicho.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://pittsburghlive.com/x/tribune-review/trib/westmoreland/s_437189.html"&gt;U.S. businessmen get Chinese culture lesson - PittsburghLIVE.com&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14838109-114346640165411401?l=chinomandarin.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chinomandarin.blogspot.com/feeds/114346640165411401/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14838109&amp;postID=114346640165411401' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/114346640165411401'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/114346640165411401'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chinomandarin.blogspot.com/2006/03/us-businessmen-get-chinese-culture.html' title='U.S. businessmen get Chinese culture lesson - PittsburghLIVE.com'/><author><name>Ladechino</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7858/1355/320/DSCN1600.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14838109.post-114254884500100374</id><published>2006-03-16T14:40:00.000-08:00</published><updated>2006-03-16T14:40:45.003-08:00</updated><title type='text'>Tallahassee Democrat - www.tallahassee.com - Tallahassee, FL.</title><content type='html'>&lt;a href="http://www.tallahassee.com/apps/pbcs.dll/article?AID=/20060212/NEWS01/602120326/1010"&gt;Tallahassee Democrat - www.tallahassee.com - Tallahassee, FL.&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14838109-114254884500100374?l=chinomandarin.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chinomandarin.blogspot.com/feeds/114254884500100374/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14838109&amp;postID=114254884500100374' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/114254884500100374'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/114254884500100374'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chinomandarin.blogspot.com/2006/03/tallahassee-democrat-wwwtallahasseecom.html' title='Tallahassee Democrat - www.tallahassee.com - Tallahassee, FL.'/><author><name>Ladechino</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7858/1355/320/DSCN1600.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14838109.post-114254858957252332</id><published>2006-03-16T14:36:00.000-08:00</published><updated>2006-03-16T14:36:29.573-08:00</updated><title type='text'>Ideal solution for busy business people who want to learn Mandarin Chinese - MSL learning Center</title><content type='html'>&lt;a href="http://www.prleap.com/pr/26719/"&gt;Ideal solution for busy business people who want to learn Mandarin Chinese - MSL learning Center&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14838109-114254858957252332?l=chinomandarin.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chinomandarin.blogspot.com/feeds/114254858957252332/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14838109&amp;postID=114254858957252332' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/114254858957252332'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/114254858957252332'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chinomandarin.blogspot.com/2006/03/ideal-solution-for-busy-business.html' title='Ideal solution for busy business people who want to learn Mandarin Chinese - MSL learning Center'/><author><name>Ladechino</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7858/1355/320/DSCN1600.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14838109.post-114254854535248037</id><published>2006-03-16T14:35:00.001-08:00</published><updated>2006-03-16T14:35:45.363-08:00</updated><title type='text'>People's Daily Online -- Let Russian and Chinese peoples know each other better: Interview</title><content type='html'>&lt;a href="http://english.people.com.cn/200602/14/eng20060214_242666.html"&gt;People's Daily Online -- Let Russian and Chinese peoples know each other better: Interview&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14838109-114254854535248037?l=chinomandarin.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chinomandarin.blogspot.com/feeds/114254854535248037/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14838109&amp;postID=114254854535248037' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/114254854535248037'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/114254854535248037'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chinomandarin.blogspot.com/2006/03/peoples-daily-online-let-russian-and.html' title='People&apos;s Daily Online -- Let Russian and Chinese peoples know each other better: Interview'/><author><name>Ladechino</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7858/1355/320/DSCN1600.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14838109.post-114254850364423760</id><published>2006-03-16T14:35:00.000-08:00</published><updated>2006-03-16T14:35:03.716-08:00</updated><title type='text'>The Connecticut Post Online - Charles Walsh</title><content type='html'>&lt;a href="http://www.connpost.com/charleswalsh/ci_3511005"&gt;The Connecticut Post Online - Charles Walsh&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14838109-114254850364423760?l=chinomandarin.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chinomandarin.blogspot.com/feeds/114254850364423760/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14838109&amp;postID=114254850364423760' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/114254850364423760'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14838109/posts/default/114254850364423760'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chinomandarin.blogspot.com/2006/03/connecticut-post-online-charles-walsh.html' title='The Connecticut Post Online - Charles Walsh'/><author><name>Ladechino</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://photos1.blogger.com/blogger/7858/1355/320/DSCN1600.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry></feed>
